background image

Deutsch 5

4 English

Inhaltsverzeichnis

  1.  Vorwort  ................................................................................................................................................................. 5

  2.  Allgemeines  .......................................................................................................................................................... 5

  3.  Anwendungsbereiche  ........................................................................................................................................... 5

  4.  Inbetriebnahme  .................................................................................................................................................... 6

  5.  Sicherheitshinweise............................................................................................................................................... 6

  6.  Wartung  ................................................................................................................................................................ 6

  7.  Garantiebestimmungen  ........................................................................................................................................  6

  8.  Erkennen und Beheben von Fehlern  ...................................................................................................................  7

  9.  Hinweise zur Produkthaftung  ...............................................................................................................................  7

10.  Entsorgungshinweise  ...........................................................................................................................................  7

11.  EU-Konformitätserklärung  ....................................................................................................................................  7

12.  Technische Daten  ................................................................................................................................................. 8 

13.  Einbauschema ...................................................................................................................................................... 8

SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN

1. VORWORT

Zum Kauf unserer Pumpe möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen. Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. 

Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und Betriebssicherheit an erster Stelle.

Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung bitte 

aufmerksam durch. Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum sachgemäßen 

Gebrauch der Pumpe. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise können zu  

körperlichen Schäden oder zu Sachschäden führen.

Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen sorgfältig 

auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Bitte laden Sie stets die neueste Ausführung der  

Bedienungsanleitung von www.profi-pumpe.de unter „download“ herunter. Diese ist stets maßgebend.

2. ALLGEMEINES

Die Pumpen sind nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt, mit größter Sorgfalt gefertigt und unterliegen 

strengen Qualitätskontrollen.

Die Pumpen wurden von uns insbesondere für die speziellen Anforderungen zur Umwälzung und Filterung großer 

Wassermengen optimiert. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die auf dem Typenschild und in der 

Einbauanleitung angegebenen Daten mit den vorgesehenen Betriebsbedingungen übereinstimmen. Im Zweifelsfall ist 

der Betrieb zu unterlassen.

Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen.

3. ANWENDUNGSBEREICHE 

Die Pumpe ist zur Förderung von Klarwasser (kein Schmutzwasser), frei von abrasiven Bestandteilen (Sand, 

Schlamm, aggressive chemische Substanzen), vorgesehen. Das Wasser muß ggf. bis auf 0,2 mm Partikelgröße 

vorgefiltert werden. Für folgende Anwendungsbereiche eignet sich die Pumpe:

l

 in privaten, sowie in öffentlichen Schwimmbecken

l

 Umwälzen von großen Wassermengen 

l

 Sonstige Klarwasserförderung

WICHTIG!

Diese Pumpen sind für das Pumpen von sauberem Wasser und chemisch nicht aggressiven Flüssigkeiten bestimmt. 

Bei nicht besitmmungsgemäßem Einsatz entfällt jegliche Gewährleistung. Sie sind nicht für das Pumpen von brenn-

baren Flüssigkeiten oder für den Betrieb an Orten, an denen die Gefahr einer Explosion besteht, geeignet.  

Diese Pumpen sind für die private Nutzung im Haus und Garten vorgesehen. Diese Pumpen sind nicht für die 

kontinuierliche Nutzung (ohne Unterbrechungen) vorgesehen. Bei Dauerlauf-Betrieb verkürzt sich die Lebensdauer 

entsprechend. Pumpe niemals mehr als 5 Minuten gegen ein geschlossenes Ventil laufen lassen. Pumpe gegen 

Trockenlauf entsprechend sichern (Trockenlaufschutz installieren).

Pumpe niemals mehr als 20mal pro Stunde starten und stoppen. Beim Takten der Pumpe entfällt jeglicher 

Anspruch auf Gewährleistung.

Nicht für Betrieb an Solar-Photovoltaikanlagen geeignet.

8. RECOGNISING AND REPAIRING OF MISTAKES

9. NOTES ON PRODUCT LIABILITY 

We point out, that we are only liable for damages under the Product Liability Act, which are caused by our units if 

no changes were made to the equipment. If repairs are carried out by our authorized service, we are only liable if 

original spare parts and accessories were used.

10. NOTES ON DISPOSAL

Electro devices of our company, labeled with the symbol of the crossed trash bin, are not permitted to 

be disposed in your household garbage. We are registered at the German registration department EAR 

under the 

WEEE-No. DE25523173.

 This symbol means, that you’re not allowed to treat this product as a 

regular household waste item – it has to be disposed at a recycling collection point of electrical devices. 

This is the best way to save and protect our earth.

THANK YOU FOR YOUR SUPPORT! 

11. EU DECLARATION OF CONFORMITY

The undersigned 1A Profi Handels GmbH, Unterriethstr. 37, 65187 Wiesbaden confirms, that the products placed 

on the market execution referred to the relevant regulations below, the relevant EU directives and harmonized corre-

sponds to the EU standard for security.

This declaration is valid insofar as no changes to the product are made.

Low Voltage Directive (2014/35/EC)
EC Electromagnetic compatibility directive (2014/35/EC)

The following harmonized standards:

EN 60335-1:2012+A11

EN 60335-2-41:2003+A1+A2

EN 62233:2008

Wiesbaden, 1st June 2016

Peter Neumüller

 

Problem

Possible cause

Solution

Pump runs, no water is being 

pumped

Air in the suction line

Check suction line and connections 

for vacuum tightness

Air in the system (cannot escape)

Air in the system must be let out

Impeller wheel is blocked

Impeller wheel must be cleaned

Pump does not start or switches 

itself off

Engine guard has switched the 

pump off

Pump needs to be cooled

No electricity

Check electrical connections

Pump runs, Pump capacity slows 

down or stops

Pump is installed too high

Reduce delivery height

Hose connections systems have 

a leak

Check hose connection systems

Impeller wheel is worn down

Change impeller wheel

Filter has become dirty

Clean filter

l

 Improper servicing and improper use

l

 DRY RUNNIG (Also partially!) of the pump

Moreover, we give no damage compensation for secondary damages!

Summary of Contents for POOL-STAR 500

Page 1: ...nd online Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aktuelle Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf http www profi pumpe de OPERATING INSTRUCTIONS Translation BEDIENUNGSANLEITUNG Original de SCHWIMMBADPUMPE POOL STAR 500 5 009 001 001 SCHWIMMBADPUMPE POOL STAR 1200 5 009 001 005 SCHWIMMBADPUMPE POOL STAR 800 5 009 001 002 ...

Page 2: ...ine fixation etc Do not reduce the suction line All pipe hose connections to and from the pump must be sealed We recommend that you implement the suction line as one piece without any interruption in order to prevent and avoid leaks Check pump and water lines for leaks by pressure testing min 24 hrs Is dirt expected in the pump an effective pre filter should be installed before the pump inlet Fill...

Page 3: ...m Haus und Garten vorgesehen Diese Pumpen sind nicht für die kontinuierliche Nutzung ohne Unterbrechungen vorgesehen Bei Dauerlauf Betrieb verkürzt sich die Lebensdauer entsprechend Pumpe niemals mehr als 5 Minuten gegen ein geschlossenes Ventil laufen lassen Pumpe gegen Trockenlauf entsprechend sichern Trockenlaufschutz installieren Pumpe niemals mehr als 20mal pro Stunde starten und stoppen Beim...

Page 4: ...t Stromversorgung verbinden Pumpe starten Bei Bedarf muß die Pumpe und die Saugleitung nachbefüllt werden bis sich ein normaler kontinuierlicher Betrieb eingestellt hat HINWEIS Bitte beachten Sie dass eine Verjüngung der Pumpenanschlüsse zu einem Defekt der Pumpe führen kann Hier sollten die angegebenen Anschlussgrößen unbedingt eingehalten werden Bei starker Einschränkung des Durchflußes auf der ...

Page 5: ...ower P1 Leistung P1 500 W 800 W 1200 W Max pump capacity Max Fördemenge 9 m h 15 m h 23 m h Max pressure Max Druck 1 bar 1 35 bar 1 6 bar Max pump height Max Förderhöhe 10 m 13 5 m 16 m Max water temperature Max Wassertemperatur 35 C 35 C 35 C Max suction height Max Ansaughöhe 3 5 m 3 5 m 3 5 m Protective class Schutzklasse IPX4 IPX4 IPX4 Tension Spannung 230V 50 Hz 230V 50 Hz 230V 50 Hz Measures ...

Reviews: