background image

INI MINUTEUR NUMÉRIQUE    

 

  

FR - 

2

 

010200152 

 

o

  « OFF » : toujours désactivé 

o

  « AUTO ON » : l'horloge de 

programmation est active et suit le 
programme ON/OFF réglé. 

o

  « AUTO OFF » : l'horloge de 

programmation est désactivée et suit le 
programme ON/OFF réglé. 

 
Programmation du compte à rebours 

 

  Lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche 

SET

 

et faites défiler les 20 premiers programmes de compte 
à rebours, le programme CTD apparaît à l'écran. 
 

  Appuyez sur les touches 

HOUR

 et 

MIN

 pour régler la 

durée du compte à rebours. Celle-ci s'étend de 
60 secondes à 23 heures et 59 minutes .  

  Appuyez sur la touche 

CLOCK

 pour charger le compte 

à rebours prédéfini. 

 

ATTENTION

 : Durant le compte à rebours prédéfini, 

l'horloge de programmation s'activera. 
 

  Afin d'activer la fonction de minuteur, appuyez 

simultanément sur les touches 

HOUR

 et 

MIN

 

  Pendant le compte à rebours, vous pouvez : 

o

  suspendre ou reprendre le compte à 

rebours en appuyant sur la touche 

MANUAL

o

  afficher le temps restant ou l'heure 

actuelle en appuyant sur la touche 

CLOCK

o

  arrêter le compte à rebours en appuyant 

simultanément sur les touches 

HOUR

 et 

MIN

. Cette fonction n'est effective que si 

un compte à rebours est enregistré. 

 

ATTENTION

 : Lorsque le compte à rebours (ou la 

fonction aléatoire) est actif/active, l’horloge de 
programmation suspend l’exécution des programmes 
jusqu’à ce que le compte à rebours (ou la fonction 
aléatoire) soit désactivé(e). 

 
Fonction aléatoire 

 
Cette fonction permet d’allumer et d'éteindre le minuteur 
de manière aléatoire. Par exemple, le minuteur 
s’allumera entre 10 et 26 minutes après le lancement de 
cette fonction et s’éteindra de façon aléatoire entre 26 et 
42 minutes plus tard. L’allumage et l'extinction aléatoires 
se répètent jusqu'à la désactivation de la fonction 
aléatoire. 
 
Maintenez la touche 

HOUR

 enfoncée pendant 

3 secondes pour activer la fonction aléatoire. 
Le pictogramme « RND » s’affiche à l’écran. 
Vous pouvez désactiver cette fonction en maintenant à 
nouveau la touche 

HOUR

 enfoncée pendant 3 secondes. 

 
 
 
 

 

Réglage heure d’été et heure d’hiver 

 
Maintenez la touche 

CLOCK

 enfoncée pendant 

3 secondes pour régler l’heure d’été ou l’heure d'hiver. 
Une heure s’ajoute ou s’enlève à l’heure actuelle. S’il 
s’agit du réglage de l’heure d’été, un « +1h » s’affiche 
à l’écran. Il est possible de désactiver la fonction en 
répétant la même opération. 

 
Instructions de sécurité 

 
L’importateur n'assume aucune responsabilité quant 
aux demandes de dédommagement relatives à des 
objets ou personnes et découlant d’une utilisation 
incorrecte ou du non-respect des instructions de 
sécurité. Le cas échéant, toute demande de 
dédommagement sera nulle et non avenue.

 

 
Conditions de garantie 

 
La période de garantie pour ce produit est de 2 ans à 
compter de la date d’achat. Durant la période de 
garantie, Eltra NV prendra en charge toutes les 
pannes dues à des défauts de matériel ou de 
production. Eltra NV peut, au choix, réparer ou 
remplacer l’appareil défectueux. 

 
Eltra NV n’est pas tenue de réparer ou de remplacer 
des appareils dont le mauvais fonctionnement est dû à 
des dégradations, une utilisation inappropriée ou des 
modifications apportées après la date d’achat. 
 
Rapportez l’appareil défectueux, accompagné de la 
preuve d’achat originale, au magasin où l’appareil a 
été acheté. Joignez-y toujours une note décrivant le 
problème. 
 

Dégâts 

Eltra NV ne peut en aucun cas être tenue pour 
responsable des dégâts de quelque nature que ce soit 
dus à une installation de l’appareil non conforme aux 
instructions d’installation, ni des dégâts provoqués par 
des circonstances imprévisibles comme les 
catastrophes naturelles, la foudre, etc. Tous les coûts 
qui en résultent sont donc exclusivement à charge de 
l’acheteur et ne sont pas couverts par la garantie. 

 

 

 

 

www.profile.eu 

Eltra nv, Pachtgoedstraat 2, 9140 Temse, BELGIQUE 

Summary of Contents for 010200152

Page 1: ...010200152 DIGITALE MINI SCHAKELKLOK PROGRAMMATEUR DIGITAL MINI DIGITALE MINI SCHALTUHR DIGITAL MINI TIME SWITCH...

Page 2: ...llen daarentegen verbruiken bij de opstart veel meer stroom dan in normaal bedrijf Hieronder vallen koffiezetapparaten boilers verwarmingstoestellen enz Indien het inductieve toestel de waarde van het...

Page 3: ...etten o Door op de toets CLOCK te drukken de resttijd of de actuele tijd bekijken o Door op de toets HOUR en MIN samen te drukken de afteltijd stopzetten Deze functie werkt enkel indien de afteltijd i...

Page 4: ...he HOUR pour d finir l heure Appuyez sur la touche MIN pour d finir les minutes Rel chez la touche CLOCK pour confirmer l heure Programme de commutation ALLUM TEINT Vous pouvez d finir jusqu 20 progra...

Page 5: ...c e pendant 3 secondes pour activer la fonction al atoire Le pictogramme RND s affiche l cran Vous pouvez d sactiver cette fonction en maintenant nouveau la touche HOUR enfonc e pendant 3 secondes R g...

Page 6: ...ie die Taste DAY um den Wochentag einzustellen Dr cken Sie die Taste HOUR um die Stunde einzustellen Dr cken Sie die Taste MIN um die Minuten einzustellen Lassen Sie die Taste CLOCK los um die korrekt...

Page 7: ...h dem Zufallsprinzip wird so lange wiederholt bis die Zufallsfunktion ausgeschaltet wird Dr cken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste HOUR um die Zufallsfunktion einzustellen Das Symbol RND wird auf dem...

Page 8: ...he HOUR key to set the hour Press the MIN key to set the minutes Release the CLOCK key before confirming the correct time ON OFF switching program You can set up to 20 programs with the option of repe...

Page 9: ...sing the HOUR key 3 for seconds Setting summer and wintertime Press the CLOCK key for 3 seconds to set the summertime or wintertime The current time will advance or go back an hour When summertime is...

Reviews: