background image

PROFLO.COM

Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada

©2016 Ferguson Enterprises, Inc.  0816 246853

2

1. When removing tub from carton do not remove pad 

from tub bottom, removal voids warranty. Pads and 

blankets should be used to prevent damage. DO NOT 

STAND on the top of the tub.

1. Lorsque vous retirez la baignoire du carton, ne pas 

enlever le coussinet de la base de baignoire car son 

retrait annulera la garantie. Des coussins protecteurs 

et des couvertures devraient être utilisés afin de 

prévenir des dommages éventuels. NE PAS MONTER 

sur le dessus de la baignoire.

1. Quitando la tina de la caja no quitan el acolchado 

del fondo. Las mantas deberían ser usadas para 

evitar el daño. No ESTÉ DE PIE en la tina.

2. Tack the 2” x 4” stringer at a height that allows the 

tub to sit level, resting on the foam support pad. The 

stringer must run the full length of the tub. INSTALL-

ING THE TUB WITHOUT A FULL LENGTH SUPPORT 

STRINGER WILL VOID THE WARRANTY.

The use of mortar bed is OK for non-level floors.

2. Clavar con tachuelas un listón del 2” x 4” en

una altura que permita que la tina quede nivelada,

descansando sobre el cojín soporte de anime. El

listón debe abarcar la longitud completa de la tina. LA

INSTALACIÓN DE LA TINA SIN UN ISTÓN A TODO LO

LARGO DE LA LONGITUD DEL SOPORTE ANULA LA

GARANTÍA.

L’utilisation d’un lit de mortier est acceptable pour les 

planchers qui ne sont pas de niveau.

2. Clouer un support de 2” x 4” a une hauteur qui

permet au bain de se reposer a neveau, se reposant

sur le foam. La support doit faire la pleine longueur

du bain. L’INSTALLATION DU BAIN SANS LE SUPPORT

DE SOUTIEN ANNULERAS LA GARANTIE.

Se recomienda el uso de un lecho de mortero para 

los pisos no nivelados.

3. Check level in all directions. Use wood shimming 

if necessary. DO NOT shim under styrofoam support 

pad, it is required that the foam support pad rest on 

the floor. The floor should be flat and level. Once tub 

is level permanently fasten stringer to the studs. DO 

NOT fasten through tub flange.

3. Comprobar nivelación en todas las direcciones. 

Supplemente con cuóas de madera si es necesario. 

NO SUPLEMENTE debajo del coj’n de anime, es 

necesario que el soporte de anime descanse obre el 

piso. El piso debe ser plano y nivelado. Una ve que la 

tina sea nivelada, sujetar permanentemente el listón 

a la cabeza del perno de fijación. NO sujetar a travês 

del borde de la tina.

3. Vêrifier le niveau dans toutes les directions. Le 

plancher doit être plat et de niveau. Une fois que le 

bain est nivel? attacher le support au mur. Ne pas 

percer la bride di bain.

Reviews: