background image

1

FERGUSON.COM/PROFLO

©2021 Ferguson Enterprises, LLC 1021 3167713

IMPORTANT INSTRUCTIONS

Read before you begin

Examine the product. Handling damage is not a 

manufacturing defect. If damage is observed, return 

the products in its original package to the distributor 

for corrective action. Slight discoloration, chips on 

the flanges or on hidden areas after installation 

are acceptable and will not hinder function. Do not 

remove the foam pad from the tub bottom. Removal 

of foam pad voids manufacturer’s warranty.
The support stringer must run the entire length of tub 

back wall. Failure to install a full length stringer will 

void warranty.

CARE & CLEANING INSTRUCTIONS

Avoid using scouring pads, abrasive cleansers, and 

strong acids that might damage the finish, as use of 

these products voids the manufacturer’s warranty. 

Under normal circumstances, this product should 

be cleaned with a mild detergent, cloth, and warm 

water. Non-abrasive oxalic-acid products like Zud or 

Bar Keepers Friend are recommended for stubborn 

stains anywhere on the product surface, including the 

slip-resistant area. For exceptionally stubborn stains, 

apply the oxalic-acid product with a stiff nylon brush 

and enough warm water to create a thin paste, allow 

time for the cleaner to work before removing with 

nylon brush and clean water rinse.
When removing tub from carton, do not remove pad 

from tub bottom, removal voids warranty. Pads and 

blankets should be used to prevent damage. DO NOT 

STAND on the top of the tub.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

À lire avant de commencer l’installation

Examiner le produit. Les dommages encourus lors 

de la manipulation ne sont pas considérés comme 

des défauts de fabrication. Si vous observez des 

dommages, retournez les produits au distributeur 

dans l’emballage original pour qu’il corrige le 

problème. Une légère décoloration, des ébréchures 

sur les brides ou dans des endroits non apparents 

lorsque l’installation est complétée sont acceptables 

et n’entraveront pas le fonctionnement du produit. Ne 

retirez pas le coussinet de mousse au bas à la base 

de la baignoire. Le retrait du coussinet de mousse 

annule la garantie du fabricant.
L’armature de soutien doit couvrir la longueur 

complète de la paroi arrière de la baignoire. Le fait de 

ne pas installer l’armature de soutien pleine longueur 

annulera la garantie.

INSTRUCTION D’ENTRETIEN ET 

DE NETTOYAGE:

Évitez d’utiliser des tampons à récurer, des produits 

de nettoyage abrasifs et des acides forts, qui 

pourraient endommager le fini de la baignoire, car 

l’utilisation de ces produits annule la garantie de 

fabrication. Dans des circonstances normales, ce 

produit doit être nettoyé avec un détergent doux, un 

chiffon et de l’eau chaude. Les produits non abrasifs 

à base d’acide oxalique comme Zud et Bar Keepers 

Friend sont recommandés pour les taches tenaces, 

n’importe où sur la surface du produit, y compris la 

zone antidérapante. Pour les taches particulièrement 

tenaces, appliquez un produit à base d’acide 

oxalique avec une brosse à poils raides en nylon et 

suffisamment d’eau chaude pour créer une pâte 

légère, laissez le temps au produit de nettoyage de 

faire effet avant de brosser et de rincer à l’eau claire.
Lorsque vous retirez la baignoire du carton, ne pas 

enlever le coussinet de la base de baignoire car son 

retrait annulera la garantie. Des coussins protecteurs 

et des couvertures devraient être utilisés afin de 

prévenir des dommages éventuels. NE PAS MONTER 

sur le dessus de la baignoire.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Leer antes de comenzar

Examine el producto. Los daños ocasionados por 

el uso no son un defecto de fabricación. Si detecta 

que los productos están dañados, devuélvalos en su 

paquete original al distribuidor para que se tomen 

medidas correctivas. Después de la instalación puede 

existir una leve decoloración, se pueden astillar las 

bridas o las áreas ocultas pero no se verá afectado el 

funcionamiento. No retire la almohadilla de espuma 

de la parte inferior de la bañera. Si se retira la 

almohadilla de espuma, la garantía del fabricante 

quedará sin efecto.
El larguero de soporte debe colocarse a lo largo de 

toda la pared trasera de la bañera. Si no se instala el 

larguero de soporte, la garantía quedará sin efecto.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO 

Y LIMPIEZA:

Evite usar fibras, limpiadores abrasivos y ácidos 

fuertes que pudieran dañar el acabado, ya que el uso 

de estos productos anula la garantía del fabricante. 

En circunstancias normales, este producto debe 

limpiarse con un detergente suave, un paño y agua 

caliente. Se recomienda usar productos como Zud 

o Bar Keepers Friend para las manchas difíciles 

en cualquier superficie del producto, incluyendo el 

área antiderrapante. Para manchas muy resistentes, 

aplique el producto de ácido oxálico con un cepillo 

de nylon duro y suficiente agua caliente para crear 

una pasta fina, permita que el limpiador trabaje antes 

de quitarlo con el cepillo de nylon y enjuague con 

agua limpia.
Quitando la tina de la caja no quitan el acolchado del 

fondo. Las mantas deberían ser usadas para evitar el 

daño. No ESTÉ DE PIE en la tina.

   

WARNING

CAUTION:

Enameled steel baths are heavy. 

Risk of personal injury.

   

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT: 

Les baignoires d’acier émaillé sont lourdes. 

Risques de blessures corporelles.

   

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN: 

 Las bañeras de acero esmaltado son pesadas.  

Existe riesgo de lesión personal.

PFB14 Series, PFB16 Series  

and PFB54 Series

Enameled Steel Tubs

Baignoires en Acier Émaillé/Tinas de Acero Esmaltado

Installation Instructions

Instructions pour l’installation/Instrucciones de instalación

Reviews: