background image

3

FERGUSON.COM/PROFLO

©2021 Ferguson Enterprises, LLC 1021 3167713

5. Install wall material and seal along wall-tub area 

using a bead of caulking or silicon resulting in a 

watertight joint.

5. Placez du matériau d’étanchéité le long du mur au 

niveau du joint avec la baignoire, et mettez-le en 

forme de façon à former un joint étanche.

5. Instale el material para empotrar en el muro 

y selle el área a lo largo de la tina con una 

línea de calafateo o silicona que una de 

manera impermeable.

4. Install drain and overflow assemblies as directed 

by the manufactuerer. DO NOT over tighten the 

fittings connected to the tub. OVER TIGHTENING 

THE DRAIN CAN DAMAGE THE TUB AND VOID 

THE WARRANTY.

4. Installez le matériel de drainage et de 

débordement en suivant les instructions du 

fabricant. NE SERREZ PAS trop les raccords 

connectés à la baignoire. UN SERRAGE EXCESSIF 

DU DRAIN PEUT ENDOMMAGER LA BAIGNOIRE ET 

ANNULER LA GARANTIE.

4. Instale las piezas de drenado y desagüe como lo 

indica el fabricante. NO apriete excesivamente 

los accesorios conectados a la tina. SI APRIETA 

EXCESIVAMENTE LAS PIEZAS DE DRENADO, 

PUEDE DAÑAR LA TINA Y ANULAR LA GARANTÍA.

ENSEMBLE DU 

TROP-PLEIN

ENSEMBLE 

D’ÉCOULEMENT

OVERFLOW

ASSEMBLY

DRAIN

ASSEMBLY

CONJUNTO 

ANTIDESBORDAMIENTO

CONJUNTO DE 

DESAGÜE

ENSEMBLE DU 

TROP-PLEIN

ENSEMBLE 

D’ÉCOULEMENT

OVERFLOW

ASSEMBLY

DRAIN

ASSEMBLY

CONJUNTO 

ANTIDESBORDAMIENTO

CONJUNTO DE 

DESAGÜE

ENSEMBLE DU 

TROP-PLEIN

ENSEMBLE 

D’ÉCOULEMENT

OVERFLOW

ASSEMBLY

DRAIN

ASSEMBLY

CONJUNTO 

ANTIDESBORDAMIENTO

CONJUNTO DE 

DESAGÜE

CAUTION: Risk of water damage. Ensure a 

watertight seal on all drain connections. When the 

bath is securely positioned, connect the drain to 

the trap. It is the responsibility of the installer to 

thoroughly test the tub prior to installation.

Avertissement : Risques de dommages causés par 

l’eau. S’assurer que tous les joints des raccords 

du drain soient hermétiques. Lorsque la baignoire 

est positionnée de façon sécuritaire, raccorder 

le drain au siphon. Il est de la responsabilité de 

l’installateur de vérifier soigneusement la baignoire 

avant l’installation.

Precaución: riesgo de daño ocasionado por el 

agua. Asegúrese de que todas las conexiones de 

drenaje estén selladas herméticamente. Cuando 

la bañera esté colocada de manera segura, 

conecte el drenaje al sifón. Es responsabilidad del 

instalador verificar cuidadosamente la tina antes de 

la instalación.

Reviews: