background image

23

italiano

norsk

TELECOMANDO

FJERNKONTROLL

POWER

Passa il proiettore dalla modalità di accensione a quella di 

standby .

RESET

Consente di regolare il proiettore per visualizzare l’immagine 

in modo corretto (Auto), incluso posizione, larghezza, altezza 

e stabilità generale .

INFO

Visualizza a schermo lo stato del proiettore e la sorgente .

BACKLIGHT

Accende e spegne la retroilluminazione . La retroilluminazione 

si spegne automaticamente dopo dieci secondi .

BRIGHT

Regola la luminosità dell’immagine .

CONTRAST

Regola il contrasto dell’immagine .

COLOR

Regola la saturazione del colore dell’immagine .

POWER

Skrur projektoren på og av (hvilemodus) .

RESET

Justerer projektoren til å vise et korrekt bilde (Auto), 

inkludert posisjon, bredde, høyde, kontrast, lysstyrke og 

stabilitet .

INFO

Viser informasjon om projektoren og tilkoblet kilde .

BACKLIGHT

Skrur baklyset på og av . Baklyset skrur seg av automatisk 

etter 10 sekunder .

BRIGHT

Justerer lysstyrken i bildet .

CONTRAST

Justerer kontrasten i bildet .

COLOR

Justerer fargemetningen i bildet .

Il telecomando consente l’accesso flessibile alle 

impostazioni del proiettore, tramite i tasti oppure il sistema 

dei menu . Il telecomando è retroilluminato e può essere 

utilizzato in condizioni di scarsa luminosità . È provvisto 

anche di un jack dati che consente di collegarlo al proiettore 

mediante un filo . Quando il filo è attaccato, il fascio IR 

(infrarossi) e le batterie interne sono spenti . Il telecomando 

può essere utilizzato anche per controllare le presentazioni, 

e in questo caso va utilizzato come se fosse un mouse (tasti 

SINISTRA e DESTRA e tasti con le frecce) . 

Il telecomando può essere azionato in “modalità 

trasmissione” oppure in “modalità singola” . Quando si 

utilizzando diversi proiettori in un’installazione, può essere 

conveniente controllarli uno per uno . Il controllo individuale 

è disponibile mediante telecomando col filo, tramite il 

jack dati oppure usando un codice numerico individuale . 

Per il controllo individuale, impostare prima il codice ID 

RC individuale usando il sistema dei menu del proiettore; 

vedere il sottomenu IMPOSTAZIONI . Poi, per selezionare 

uno specifico proiettore da controllare, premere prima il 

pulsante “*” nell’area inferiore del tastierino e poi il codice 

impostato nel proiettore di destinazione . Il codice può 

essere compreso tra “0” e “255” . “0” è riservato alle 

trasmissioni . Per selezionare una destinazione diversa, 

ripetere il processo premendo “*” e un nuovo codice . Per 

uscire dal controllo individuale, premere due volte “*””*” 

oppure premere “*” e “0” . 

Fjernkontrollen gir tilgang til projektorens innstillinger, 

enten gjennom direkte-taster eller via menysystemet . 

Fjernkontrollen har baklys slik at tastene kan leses i 

mørke . Den har også en kontakt som muliggjør tilkobling 

til projektoren ved hjelp av ledning . Når ledningen 

er tilkoblet, vil IR (infrarød) strålen og batteriene bli 

koblet ut . Fjernkontrollen kan også benyttes for å styre 

presentasjoner ved hjelp av LEFT, RIGHT og piltastene, gitt 

at projektor og PC er forbundet ved hjelp av USB kabel .

Fjernkontrollen kan benyttes for å styre alle projektorer 

innenfor rekkevidde samtidig, eller den kan styre individuelt 

valgte projektorer . Når flere projektorer inngår i en 

installasjon kan det være hensiktsmessig å styre dem 

individuelt . Individuell styring er mulig enten ved hjelp av 

ledning eller ved å benytte individuell fjernkontrollkode . 

For styring med individuell fjernkontrollkode (RC ID kode) 

må RC ID koden settes i projektorens menysystem i 

INNSTILLINGER undermenyen . Velg deretter projektor 

med fjernkontrollen ved å trykke på ‘*’ tasten på den nedre 

delen av tastaturet, deretter koden som er satt i menyen . 

Koden kan være i området ‘0’ . .’255’ . ‘0’ betyr ‘alle’ . For å 

styre en annen enhet, trykk ‘*’ igjen og deretter ny kode . 

For å avslutte individuell styring, trykk ‘*’’*’ to ganger, eller 

trykk ‘*’ og ‘0’ .

Summary of Contents for F10 AS3D

Page 1: ... guía del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E user guide SX Active Stereo projectiondesign as dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E F10 AS3D ...

Page 2: ... di alimentazione in base al paese Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Strømkabel avhengig av land Før oppkobling og bruk Pakk ut og gjør deg kjent med alle deler før du kobler opp og bruker utstyret ...

Page 3: ...terna E Linse A IR mottaker B Ventilasjon C Fotutløser D Ekstern Synk kontakt E A B C D F J Connettore di alimentazione F Tastierino G Pannello dei connettori H Piedini di regolazione I Blocco di sicurezza J Montaggio a soffitto K Strømkontakt F Tastatur G Kontaktpanel H Justerbare føtter I Sikkerhetslås J Takfeste K C K I E ...

Page 4: ...gezeigt wird dazu gehören die Position Breite Höhe Kontrast Helligkeit und allgemeine Stabilität MENÜ Öffnet das Menüsystem Mit den vier Pfeiltasten können Sie die verschiedenen Elemente erreichen und OK bestätigen PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie sich durch das Menüsystem bewegen oder das Volumen der Lautsprecher steuern bzw die Auswahl der Quelle vornehmen wenn Sie sich nicht im ...

Page 5: ...cenderlo Pulse firmemente 1 seg dos veces para apagarlo AUTO Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta incluyendo posición anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de menús Use las cuatro teclas de dirección para navegar y OK para activarlas TECLAS DE DIRECCIÓN Use las teclas de dirección para navegar por el sistema de menús o para controlar el volumen de sonido del a...

Page 6: ...ennligst vent Det gule lyset vil blinke én gang etter at nettledningen er koblet til 4 5 sekunder og en periode etter at enheten skrus av mens lampen kjøles ned omtrent 45 sekunder Projektoren kan skrus på igjen når lyset skifter til permanent gult SPIA ARANCIO FISSA Unità in modalità standby nessuna sorgente collegata oppure le sorgenti collegate non sono attive o sono spente attivando perciò la ...

Page 7: ... controllo individuale è disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema dei menu del proiettore vedere il sottomenu IMPOSTAZIONI Poi per selezionare uno specifico proiettore da controllare premere prima il pulsante nell area inferiore del tastierin...

Page 8: ...nel menu VISTA S D Alterna la sequenza destra e sinistra per una visualizzazione corretta stereoscopica 3D LASER Attiva il puntatore laser incorporato ATTENZIONE non dirigere il fascio laser sulle persone Non fissare il fascio laser C VIDEO Velger kompositt video som kilde Kun mono 2D S VIDEO Velger super video som kilde Kun mono 2D YPbPr Velger komponent video som kilde Kun mono 2D DVI A DVI A ve...

Page 9: ... varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto GAMMA Trykk GM eller GM for velge mellom ulike gamma innstillinger STORE Trykk STORE deretter et siffer fra 0 9 for å lagre brukerinnstillinger RECALL Trykk på RECALL deretter et siffer fra 0 9 for å hente fram brukerinnstillinger 0 9 Benyttes til ulike numeriske f...

Page 10: ...AN K Permette di accedere a controllo e monitoraggio su Local Area Network Connettore di rete L Utilizzare esclusivamente cavi di alimentazione a tre conduttori con terra SINC ESTERNO M Sincronizzazione dei riquadri per dispositivo esterno ad es trasmettitore a infrarossi YPbPr A Benyttes til høykvalitets analog video Mono 2D only S VIDEO B Benyttes for bedret videokvalitet Y C Mono 2D only DVI I ...

Page 11: ...Head Pertanto i canali destro e sinistro vengono trasportati in parallelo su ogni cavo uno destro e uno sinistro Stereo 3D soltanto su un canale non è supportato È possibile selezionare gli ingressi DVI o VGA ed utilizzare un DVI e un VGA in coppia per stereo 3D ma si può verificare una differenza di latenza tra i canali destro e sinistro un canale potrebbe essere ritardato di uno o più riquadri r...

Page 12: ...ice PIN vedere il sottomenu UTILITIES Utilità Se si specifica un codice PIN errato è possibile fare altri due tentativi Se si sbaglia per tre volte di seguito diventa necessario un codice PUK di sblocco Il codice PUK è fornito con il prodotto AVVERTENZA IL CORRETTO INSERIMENTO DEL CODICE PUK È DI RESPONSABILITÀ DEL CLIENTE Si también se equivoca tres veces con el código PUK el proyector quedará bl...

Page 13: ...tørre enn 20º siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverandør av takfester Takfestest må tåle minimum 12 kg last Benytt M4 skruer som skrus 5 mm max inn i skruefestene For å sikre god ventilasjon anbefales en minste avstand til vegg på 50 cm og tak på 30 cm Sørg uansett for at ventilasjonen er god Si ...

Page 14: ...PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN LAN In alternativa all RS232 il proiettore può essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN è disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i comandi usati più spesso oppure utilizzando lo stesso gruppo di comandi di RS232 per avere l accesso a tutti i comandi del sistema NOTA IL PROIETTORE È CONFIGURATO CON UN INDIRIZZO IP PRED...

Page 15: ...neholder en sanntids klokke som kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til å skru seg av og på etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definerer om prosjektøren for eksempel skal skru seg av eller på og når dette skal skje enten basert på enkelt ukedag mandag til søndag alle arbeidsdager mandag til fredag eller helg lørdag og søndag Ett ...

Page 16: ...o Funksjoner som spesifikke for 3D betjening bilde Grunnleggende bildeinnstillinger installasjon Systemkontroll og generelt oppsett innstillinger Projektoroppførsel profiler Forhåndslagrede og egendefinerte systemprofiler språk Velge språk på menysystemet status Systeminformasjon NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu può essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando me...

Page 17: ...R high brightness DLP LinkTM Seleziona il tipo corretto di lenti a infrarossi utilizzate BILDE STEREO stereo modu Sett stereo modus til Av eller På stereo lock phase delay 0 255 Still forsinkelsen slik at den synkroniserer med IR brillene Hvis det er skyggeeffekt i bildet må det justeres for å finne den optimale forsinkelsen for din type briller Gjelder ikke DLP Link briller stereo glasses type IR...

Page 18: ...l opzione con cui l input viene ingrandito o compresso per raggiungere la risoluzione del proiettore fill 16 9 finestra 16 9 che adatta le proporzioni di visualizzazione dell immagine a una finestra di 16 9 letterbox to 16 9 letterbox 16 9 con cui l immagine assume un formato 16 9 con una banda nera sopra e una sotto e letterbox subtitle to 16 9 letterbox sottotitolo 16 9 con cui l immagine assume...

Page 19: ...ecifici dell installazione informazioni sorgente Visualizza informazioni sulla sorgente che si sta visualizzando gamma Kilden blir tilpasset karakteristikker typisk for gitte bruksområder Dette muliggjør optimaliserte bilder avhenging av hva man ønsker å vise uavhengig om det er data eller filmbasert RealColor Entrer RealColor undermenyen se RealColor for mer informasjon avansert Entrer undermenye...

Page 20: ...izzazione addizionale personalizza display Alterna l uscita del drive R G e B dal display REALCOLOR UNDERMENY RealColor menyen gir tilgang til svært avansert fargehåndtering gjennom et enkelt brukergrensesnitt Hver enkelt projektor er målt og karakterisert idet den forlater fabrikken for å sikre best mulig kvalitet BrillliantColor Slår BrilliantColor funsjonen av på BrilliantColor forsterkning Slå...

Page 21: ...dei colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente La correzione della sorgente dà accesso alla calibrazione AD un processo che può essere eseguito unicamente con le sorgenti RGB analogiche e che va effettuato con un immagine di prova ingresso specifica...

Page 22: ...asto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine livello dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back DLTI level DCTI level 3D comb filter 2D peaking adaptive noise reduction CEH red CEH blue CEH green CEH yellow CEH fleshtone horizontal deblocking dynamic contrast enhancement dynamic contrast level off on 6 6 0 1 1 1 1 1...

Page 23: ...redefinito 8 lampada Il menu della lampada offre all utente l accesso per abilitare la modalità di risparmio regolando manualmente l uscita di potenza della lampada su un valore tra 80 e 100 e azzerando il contatore delle ore di utilizzo della lampada Attenzione eseguire questa azione solo quando si sostituisce la lampada con un modello nuovo UNDERMENY INNSTALLASJON Undermenyen for installasjon gi...

Page 24: ...tenza della lampada quando non è attiva la modalità eco risparmio azzeramento timer lampada Azzera il contatore della lampada Questa operazione deve essere effettuata solamente alla sostituzione della lampada LAMPE UNDERMENY eco modus Slå eco modus lavt forbruk og lang levetid av eller på Når på kan ikke lampestyrken justeres Når av kan lampestyrken justeres lampestyrke Juster lampestyrken når eco...

Page 25: ...lt Evidenziare l impostazione da modificare premere OK e cambiare i valori utilizzando i tasti freccia su giù Utilizzare i tasti freccia sinistra destra per spostarsi tra i valori INNSTILLING AV UNDERMENY Innstillingene i undermenyene inneholder innstillinger som systemspesifikke og kildeuavhengige som ved bla nettverksoppsett og tilkobling av tredjeparts utstyr display power styring PIN kode og s...

Page 26: ...lezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non è collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero grigio e bianco velocità in baud Imposta la velocità in baud alla quale il proiettore comunica su RS232 Le opzioni includono 4800 9600 e 19200 bps Per dettagli sulle comunicazioni RS232 e LAN v la documentazione separata fabrikkinnstilling Tilbakestilling til fabrikkinnstilling...

Page 27: ...ngs back english français Deutsch español norsk svensk Русский 한국어 日本語 体中文 繁體中文 português italiano SPRÅK UNDERMENY Velg språk for menysystemet SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i profili di impostazione del proiettore sia quelli predefiniti che quelli salvati dall utente per consentire di reinstallare rapidamente una specifica impostazione o una specifica modalità di proiezi...

Page 28: ...ining lamp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs 8 on 00 0D DA 00 00 01 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1025 SOTTOMENU STATO Il sottomenu stato può essere richiamato tramite il sistema dei menu oppure direttamente con il tasto INFO del telecomando Visualizza informazioni ...

Page 29: ...e die vordere Abdeckung wieder auf und F drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiará a rojo cuando se cumpla la vida útil de la lámpara Cambie la lámpara cuando termine su vida útil Sustituya siempre la lámpara por otra de la misma clase y potencia nominal Desenchufe siempre el cable de alimentación y espere a que el proyect...

Page 30: ...re viti di montaggio e rimettere in E posizione la maniglia Reinstallare il coperchio anteriore e fissare con cautela F la vite del coperchio anteriore ma senza utilizzare troppa forza Indikatoren ved tastaturet lyser permanent rødt når lampen har nådd sin nominelle levetid Bytt lampen når levetiden er ute Bytt alltid til samme lampe type og effekt Lampe fåes fra din forhandler Koble fra strømledn...

Page 31: ...Not used 4 AGND 4 NC 4 GND 4 GND 5 Not used 5 AGND 5 GND 5 GND 6 DDC Clock 6 Analog R GND in 6 NC 6 RX 7 DDC Data 7 Analog G GND in 7 NC 7 GND 8 Analog Vertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC FRAMELOCK 8 GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved 9 NC BNC FEMALE PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND RS 232 UPPER Input STEM YELLOW STEM BLUE B Pb...

Page 32: ...0 20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 70 2 20 1 w i d e a n g l e 1 0 3 1 6 75 6 00 5 25 4 50 3 75 3 00 2 25 1 50 0 75 7 50 image height m SXGA DATI TECNICI TEKNISKE DATA ...

Page 33: ... germany_sales projectiondesign com Southern Europe Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com Benelux region J A L J van Meertenstraat 4 4194WL Meteren The Netherlands ph 31 0 345753314 fx 31 0 345753314 benelux_sales projectiondesign com United Kingdom and Ireland Regus House Herons Way Chester Business Park Chester CH4 9QR United ...

Reviews: