26
english
deutsch
francais
español
REMOTE CONTROL
FERNBEDIENUNG
TELECOMMANDE
MANDO A DISTANCIA
POWER
Switches the projector between on and standby modes .
AUTO
Adjusting the projector to display a correct image, including position,
width, height and overall stability .
INFO
Displays source and projector status on screen .
BACKLIGHT
Switches the backlight on and off . The backlight will switch off
automatically after ten seconds .
POWER
Schaltet den Projektor zwischen an und den Standby-Betriebsarten
um .
AUTO
Einstellung des Projektors, damit das Bild korrekt angezeigt wird;
dazu gehören die Position, Breite, Höhe und allgemeine Stabilität .
I
NFO
Auf dem Display werden die Quelle und der Projektorstatus
angezeigt .
BACKLIGHT
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung an bzw . aus . Die
Hintergrundbeleuchtung schaltet nach zehn Sekunden automatisch
ab .
POWER
Conmuta el proyector entre los modos de encendido y espera .
AUTO
Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta, incluyendo
posición, anchura, altura y estabilidad general .
INFO
Muestra el estado de la fuente y del proyector en la pantalla .
BACKLIGHT
Enciende y apaga la luz de fondo . La luz de fondo se apagará
automáticamente al cabo de diez segundos .
POWER
Alterne le projecteur entre les modes on et veille .
AUTO
Réglage du projecteur pour donner une image correcte, en ce qui
concerne la position, la largeur, la hauteur et la stabilité d’ensemble .
INFO
Affiche sur l’écran les états de la source et du projecteur .
RÉTROÉCLAIRAGE
Allume ou éteint le contre-jour . Le contre-jour s’éteint
automatiquement après 10 secondes
The remote control allows flexible access to the projector settings,
either through direct keys, or through the menu system . The remote
control is backlit for use in dark environments . It also has a data-jack
that allows for wired connection to the projector . When the wire is
connected, the IR (infra-red) beam and internal batteries are switched
off .
The remote control can be operated either in ‘broadcast mode’, or
‘individual mode’ . When several projectors are in use in an installation,
individual control may be convenient . Individual control is available
either by wired remote control, using the data-jack, or by using an
individual number code . For individual control, first set the individual
RC ID code using the projector menu system, see the SETTINGS sub
menu . Then, to select a specific projector to control, first press the
‘*’ button in the lower keypad area, then the code as set in the target
projector . A code can be in the range ‘0’ . .’99’ . ‘0’ is reserved for
broadcast . To select another target, repeat the process by pressing ‘*’
and a new code . To exit individual control, press ‘*’’*’ twice or press
‘*’ and ‘0’ .
Die Fernbedienung bietet einen flexiblen Zugriff auf die
Projektoreinstellungen, entweder über die Direkttasten oder über
das Menüsystem . Die Fernbedienung ist für ihre Verwendung bei
Dunkelheit beleuchtet . Sie verfügt daneben über eine Datenbuchse,
über die eine Kabelverbindung zum Projektor möglich ist . Ist das
Kabel angeschlossen, werden der IR-Strahl (Infrarot) und die
internen Batterien abgeschaltet . Die Fernbedienung kann auch
zur Steuerung von Präsentationen verwendet werden, wobei
die Mausfunktionen nachgeahmt wird (links, rechts Tasten und
Pfeiltasten) .
Die Fernbedienung kann im ‚Rundsende-‘ oder im ‚Einzelbetrieb‘
eingesetzt werden . Werden in einer Montage mehrere Projektoren
verwendet, ist möglicherweise die Einzelsteuerung angebrachter .
Die Einzelsteuerung erfolgt entweder über die über die Datenbuchse
verkabelte Fernbedienung oder mit Hilfe eines individuellen
Zahlencodes . Zur Einzelsteuerung muss an erster Stelle im
Menüsystem des Projektors, im Untermenü MISC, der individuelle
RC-ID-Code festgelegt werden . Zur Auswahl eines konkreten
Projektors wird zuerst die Taste ‚*‘ auf dem unteren Tastenfeld
betätigt und dann der für den Zielprojektor festgelegte Code
eingegeben . Ein Code kann im Bereich von ‚0‘ . .‘99‘ liegen . ‚0‘ ist für
den Rundsendebetrieb reserviert . Um ein anderes Ziel zu wählen,
wiederholen Sie den Vorgang durch Betätigen der Taste ‚*‘ und
Eingabe eines neuen Codes . Um die Einzelsteuerung zu verlassen,
drücken Sie zweimal auf ‚*‘‘*‘ oder auf ‚*‘ und ‚0‘ .
La télécommande permet un accès flexible aux réglages du
projecteur, avec une des touches directes ou avec le menu .
La télécommande est rétro-éclairée pour être utilisée dans un
endroit sombre . Elle possède aussi une prise jack qui prend
en compte la connexion branchée du projecteur . Quand le fil
est connecté, le faisceau Infra Rouge et les piles internes sont
éteintes . La télécommande peut aussi être utilisée pour contrôler
des présentations en réduisant les fonctions de la souris (touches
GAUCHE, DROITE et touches flèches) .
La télécommande peut fonctionner aussi bien en ‘mode diffusion
générale’ qu’en ‘mode individuel’ Quand plusieurs projecteurs sont
utilisés dans une installation, la commande individuelle peut être
pratique La commande individuelle est disponible avec n’importe
quelle télécommande reliée, en utilisant la prise jack ou un code
individuel . Pour la commande individuelle, installez d’abord le code
individuel RC ID dans le menu du projecteur, au sous-menu MISC .
Puis, pour choisir un projecteur précis à commander, appuyez
d’abord sur le bouton ‘*’ dans le bas du clavier, puis reportez le
code dans la cible du projecteur . Un code peut être compris entre
‘0’ et ‘99’ . ’0’ est réservé à la diffusion générale Pour choisir une
autre cible, répétez l’opération en appuyant sur ‘*’ et avec un
nouveau code . Pour sortir de la commande individuelle, appuyez
‘*’*’ 2 fois ou ‘*’ et ‘0’ .
El mando a distancia permite un acceso flexible a los ajustes del
proyector, bien a través de las teclas directas o del sistema de menús .
El mando a distancia tiene una luz de fondo para su uso en entornos
oscuros . También tiene un conector de datos para la conexión
cableada al proyector . Cuando el cable está conectado, el rayo IR
(infrarrojo) y las pilas internas se desactivan . El mando a distancia
también se puede utilizar para controlar presentaciones imitando la
funcionalidad del ratón (teclas IZQUIERDA, DERECHA y teclas de
dirección) .
El mando a distancia puede funcionar en “modo de radiodifusión”,
o en “modo individual” . Cuando en una instalación hay varios
proyectores en uso, el control individual puede resultar más cómodo .
El control individual está disponible bien mediante un mando a
distancia con cable, utilizando el conector de datos, o mediante un
código numérico individual . Para el control individual, primero ajuste
el código de ID del mando a distancia (RC ID) utilizando el sistema
de menús del proyector, consulte el submenú MISC (MISCELÁNEA) .
Luego, para seleccionar un proyector concreto para controlarlo,
primero pulse el botón ‘*’ en la parte inferior del teclado, luego
introduzca el código fijado para el proyector elegido . El código puede
variar entre “0” y “99” . El “0” está reservado para la radiodifusión . Para
seleccionar otro proyector, repita el proceso pulsando ‘*’ y un nuevo
código . Para salir del control individual, pulse ‘*’’*’ dos veces o pulse
‘*’ y “0” .