20
La cuisinière est conçue pour être installée dans une
rangée de meubles. En ce qui concerne le respect des
normes de sécurité vis-à-vis de la résistance au feu
des matériaux, on peut placer la cuisinière sur
n’importe quel plancher. Les éléments adjacents
doivent résister à une température de 100° C, sinon il
faut les protéger de la chaleur par une plaque isolante.
L’appareil ne doit pas être installé sur un socle.
Sur le schéma ci-dessus, "X"désigne la distance entre
le plan de cuisson et la hotte aspirante
; elle doit être
telle qu’indiquée dans les Instructions de montage de
la hotte, et ne peut être inférieure à 650 mm.
The appliance is designed for location in the kitchen
line. The range can be set in the normal areas. The
range can from the point of view of thermal resistance
be positioned on any floor (support plate). The range
can be installed between cupboards with a thermal
resistance of 100 C or they must be covered with a
heat-insulating material. The cooker must not be
located on a pedestal.
On the figure above, "X" indicates the distance
between the hob and the extractor hood (if you have
one). This distance should comply with the hood's
mounting instructions, and must be greater than 650
mm.
Das Gerät ist für eine Aufstellung in einer Reihe mit
Küchenmöbeln konzipiert. Der Herd kann auch in
anderen Räumen aufgestellt werden. Der Herd kann
bez. der Wärmebeständigkeit auf jedem Boden
aufgestellt werden (Auflageplatte). Der Elektroherd
kann zwischen zwei Küchenschränke, die eine
Wärmebeständigkeit von 100° C besitzen oder mit
wärmedämmendem Material isoliert sind, aufgestellt
werden. Der Herd darf auf keinen Sockel aufgestellt
werden.
"X"
– ist der Minimalabstand 650 mm zur
Dunstabzugshaube, nach Empfehlung des Herstellers
ATTENTION
Veiller à placer le cordon secteur de façon à ce qu’il ne
touche pas les éléments chauds de la cuisinière (fente
d’évacuation des vapeurs à l’arrière, partie inférieure
de l’appareil). La chaleur pourrait endommager sa
gaine isolante.
IMPORTANT NOTICE
Pass the supply cable through the cable clamp and
connect to the appropriate terminals shown in the
diagram below, also check that the links are in the
correct position for your supply voltage. Tighten the
screws on the cable clamp and replace the cover.
WICHTIGER HINWEIS
Wenn Sie den Herd an
der linken Seite anschließen
(Sicht von vorne) muß der Anschlußschlauch mit einer
Klemme, die Sie in die Öffnung in der Rückabdeckung
montieren, befestigt werden. Die Klemme ist beigefügt
und befindet sich unter dem Zubehör.
MISE À NIVEAU DE LA CUISINIÈRE
LEVELING THE APPLIANCE
AUSRICHTEN DES GERÄTS
La cuisinière peut être mise à niveau à l’aide des 4
pieds réglables.
The appliance must be leveled in horizontal position by
means of 4 adjustable feet.
Der Elektroherd muß in die waagrechte Stellung
ausgerichtet werden. Dazu ist es notwendig, die 4
einstellb
aren Gerätefüße zu verstellen.
PROCÉDURE
Inclinez la cuisinière d’un côté ;
Insérez le pied vissé dans l’orifice adéquat, et
procédez de même pour les 3 autres pieds;
Vous pouvez régler la hauteur de chaque pied en
ouvrant l’abattant inférieur et en vous aidant d’un
niveau à bulles et d’un tournevis à pointe plate.
PROCEDURE:
Tilt the cooker on one side;
Insert the screwed foot into the appropriate hole,
and do the same with the 3 other feet.
You can adjust the height of the feet by opening the
storage compartment door and using a water-level
and a flathead screwdriver.
VORGEHEN:
Entfernen Sie die Herdanschlußdose;
Kippen Sie den Herd auf die Seite;
Schrauben
Sie
die
Kunststoffschrauben
in
die
Querverstrebung im Boden des Geräts in die vorderen
und hinteren Öffnungen auf einer Seite;
Kippen Sie den Herd auf die gegenüberliegende Seite
und schrauben Sie die Schrauben in die Öffnungen auf
der anderen Seite ein;
Richten Sie den Herd mit einem Schraubenzieher im
Bereich der Anschlußdose in die waagrechte Position
aus, oder indem Sie die Sockelverstellschraube mit
einem Sechskantschlüssel verdrehen;
Die Prozedur ist etwas einfacher, wenn Sie die
Sockelverstellschrauben einstellen.
NB
Il n’est pas nécessaire d’utiliser les pieds de réglage si
la hauteur et la position horizontale de la cuisinière
sont correctes.
NOTE:
It is not necessary to adjust the feet if the appliance
height and horizontal position are acceptable.
BEACHTEN SIE:
Die Sockelverstell
schrauben sind unnötig, wenn die
Position des Geräts in der vertikalen und horizontalen
Lage akzeptabel ist.