background image

4

 

NB 

Le  constructeu

r  se  réserve  le  droit  de  procéder  à  des 

modifications  mineures  du  mode  d’emploi  suite  à  des 
améliorations technologiques de l’appareil. 

NOTE: 

The  manufacturer  reserves  the  right  of  minor 
modifications  in  the  instructions  resulting  from 
innovations or technological changes of the product. 

BEACHTEN SIE: 

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  zu  Änderungen 
der  Gebrauchsanweisung  vor,  die  durch  Erneuerung 
oder  technologischer  Änderungen  des  Geräts  bedingt 
sind. 

BANDEAU DE COMMANDE 

CONTROL PANEL 

BEDIENUNGSELEMENTE 

 

1. 

Manette du foyer avant gauche 

2. 

Manette du foyer arrière gauche 

3. 

Manette du foyer arrière droit 

4. 

Manette du foyer avant droit 

5. 

Sélecteur de température (four) 

6. 

Sélecteur de fonctions (four) 

7. 

Voyant de fonctionnement (four) 

8. 

Voyant de mise sous tension du ou des foyers 
 

1. 

Control knob of the left front cooking plate 

2. 

Control knob of the left rear cooking plate 

3. 

Control knob of the right rear cooking plate 

4. 

Control knob of the right front cooking plate 

5. 

Oven thermostat knob 

6. 

Oven function knob 

7. 

Thermostat function signal lamp 

8. 

 

“Power ON” control light of the cooking zone(s) 

 

1. 

Bedienungsknebel für die linke vordere Kochplatte 

2. 

Bedienungsknebel für die linke hintere Kochplatte 

3. 

Bedienungsknebel 

für 

die 

rechte 

hintere 

Kochplatte 

4. 

Bedienungsknebel  für  die  rechte  vordere  
Kochplatte 

5. 

Backofen-Thermostatknebel 

6. 

Backofen-Funktionswahlknebel  

7. 

Thermostat-

Signallämpchen 

8. 

Kontroll-

Lämpchen „POWER ON“ 

AVANT  

LA PREMIÈRE UTILISATION 

BEFORE  

FIRST USE 

HINWEISE FÜR DIE 

ERSTINBETRIEBNAHME 

 

Retirez d’abord l’emballage et tous les matériaux de 
protection avant de mettre la cuisinière en service. 

 

Plusieurs  matériaux  constituant  l’emballage  sont 
recyclables.  Jetez-les  en  appliquant  les  consignes 
de tri mis en place par votre commune. 

 

Avant  d’utiliser  le  four  pour  la  première  fois,  réglez 
le  sélecteur  de  fonction  sur  la  position  convection 
naturelle et le sélecteur de température sur 250° C. 
Laissez fonctionner le four pendant une heure, porte 
fermée,  en  aérant  la  cuisine.    Cette  méthode 
éliminera  les  résidus  et  les  odeurs  provenant  des 
différents traitements effectués en usine. Attention à 
ne pas toucher la porte pendant cette opération, car 
elle sera chaude.  

  Faites  fonctionner  les  foyers  du  plan  de  cuisson 

  Before using the appliance for the first time, remove 

protective and packing materials from the cooker. 

  Some  packaging  components  are  recyclable. 

Handle  them  in  compliance  with  the  standing 
regulations and national legislation. 

  Before  using  the  oven  for  the  first  time  turn  the 

control knob to the upper and lower heatig position. 
Set the oven thermostat knob 

to 250° C and let the 

oven  operate  with  the  door  shut  for  1  hour.  Ensure 
that  the  room  in  which  the  appliance  is  installed  is 
properly  ventilated.  This  process  will  remove  any 
agents  and  odours  remaining  in  the  oven  from  the 
factory  treatment.  Be  careful  not  to  touch  the  oven 
door during this operation, as it will be not. 

 

Set the hot plate control knob to the position „6“ and 

  Entfernen  sie  vor  der  Erstinbetriebnahme  des 

Herdes alle Schutzmittel und die Verpackung. 

  Einzelne 

Verpackungsteile 

und 

Komponenten 

können recycelt werden. Behandeln Sie diese Teile 
in  Einklang  mit  den  gültigen  Hinweisen  und 
Vorschriften.  

  Drehen  Sie  den  Backofen-Funktionswahlknebel  auf 

die  Position  "rundes  Heizelement"  (Ober-  und 
Unterhitze).  Stellen  Sie  den  Thermostaten  auf 
250°C  und  lassen  Sie  den  Backofen  bei 
geschlossener Backofentür 1 Stunde laufen. Sorgen 
Sie  während  dieser  Zeit  für  eine  ausreichende 
Belüftung  des  Raumes.  Dadurch  werden  vor  dem 
ersten 

Backvorgang 

eventuelle 

Reste 

von 

Konservierungsmitteln  und  unangenehme  Gerüche 

Summary of Contents for CP561 STE-2

Page 1: ...MARQUE PROLINE REFERENCE CP561 STE 2 CODIC 3756050...

Page 2: ...GB DE FR ELECTRIC COOKER ELEKTRO KOCHGER T CUISINIERE LECTRIQUE CP561 STE 2...

Page 3: ...es enfants de moins de 8 ans doivent tre maintenus l cart sauf s ils sont constamment supervis s This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose...

Page 4: ...e remote control system WARNING Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock zu l schen aber schalten Sie das Ger t aus und decken Sie...

Page 5: ...when it is operating When the cooker is not in use please make sure that all control knobs are set to 0 off position For cleaning or repairs the main electric power switch must be off set all control...

Page 6: ...appliquant les consignes de tri mis en place par votre commune Avant d utiliser le four pour la premi re fois r glez le s lecteur de fonction sur la position convection naturelle et le s lecteur de t...

Page 7: ...hours For longer storage store the food in a an appropriate container The door should preferably be closed in all cooking modes Do not hang any cloth or garment to the handle of the oven BEMERKUNG De...

Page 8: ...ltung des Siedevorgangs von kleineren Wassermengen Aufw rmen von Saucen die Eigelb oder Butter enthalten Langsames Sieden Ragouts bzw Eint pfe Fleisch Fisch Gem se Obst Position 3 Knob position 3 Stel...

Page 9: ...NG THE OVEN Turn the knob to the desired cooking function The knob can be turned in both directions Set the temperature for food preparation by the thermostat knob within 50 250 C Turn the thermostat...

Page 10: ...allume lorsqu on active une fonction quelconque du four Interior lighting This light illuminates once a function of the oven is on Die Backofenbeleuchtung wird eingeschaltet wenn Sie eine der Funktio...

Page 11: ...peisen geeignet die eine h here Temperatur an der Oberseite ben tigen Gril infrarouge R glez le thermostat 230 C maximum Utilisez ce mode de cuisson pour griller des aliments ou pour cuire des aliment...

Page 12: ...auf welchen ein Br ter oder ein Backblech aufgestellt ist in die zweite Einschubebene von unten Vermeiden Sie das ffnen der Backofent r w hrend des Backvorgangs Das Heizsystem wird dadurch gest rt die...

Page 13: ...vant puis embrochez la viande et enfin fixez la fourche arri re La viande doit tre plac e bien au milieu pour que la charge soit quilibr e sur l axe et que la ASSEMBLING GRILLING EQUIPMENT Insert roas...

Page 14: ...ll the protection sheet as follows see figures above Open the oven door Insert the protection sheet in the fixing points located in the upper part of the oven cavity Close the door so that it faces th...

Page 15: ...e mit eine B rste wischen Sie danach die W nde mit einem feuchten Schwamm ab Verwenden Sie zum Reinigen Backofen Innenw nde keine scharfen Gegenst nde Reiben Sie danach den Backofen mit einem weichen...

Page 16: ...rre Set all the control knobs to 0 and disconnect the cooker from the mains Unscrew the lamp glass cover in the oven by turning counterclockwise Unscrew the faulty bulb Put and screw a new bulb in Mou...

Page 17: ...are in possesion of the Certificate of warranty Beware that in the absence of duly completed Certificate of warranty your claim is null and void Wenn Sie w hrend der Garantiefrist irgendeinen Defekt a...

Page 18: ...t nach Ablauf der Lebenszeit zu einem autorisierten Sammelplatz f r Elektro Altger te Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit veuillez contacter la mairie ou le serv...

Page 19: ...der Klemmenplatte INSTRUCTIONS ET R GLAGES CONCERNANT L INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SETTINGS INSTALLATION DES ELEKTROHERDES Seul un professionnel qualifi est habilit installer l appare...

Page 20: ...18...

Page 21: ...r with the operating and maintenance instructions NACH DER INSTALLATION DES GER TS berpr fen Sie ob die Angaben auf dem Typenschild des Ger ts mit den Angaben Ihrer Elektroinstallation bereinstimmen b...

Page 22: ...below also check that the links are in the correct position for your supply voltage Tighten the screws on the cable clamp and replace the cover WICHTIGER HINWEIS Wenn Sie den Herd an der linken Seite...

Page 23: ...nserted into the hole in the rear wall INSTALLATION Die stabilisierende Mittel gegen Umkippen Ger te console ist wie gezeigt die an der Wand mit D beln und Schrauben Anschlie end wird das Ger t gegen...

Page 24: ...CHNICAL DATA TECHNISCHE ANGABEN CUISINI RE LECTRIQUE ELECTRIC COOKER ELEKTRO KOCHGER T CP 561 STE 2 Dimensions Hauteur x Largeur x Profondeur Dimensions Height Depth Weight Ma e H he Tiefe Breite 850...

Page 25: ...oad Zeit zum Kochen einer Standardmenge in Min 54 9 Consommation d nergie en chaleur tournante kWh Energy consumption kWh Energieverbrauch KWh Temps de mont e en temp rature selon test normalis min Ti...

Page 26: ...tray Backblech Email L chefrite Oven tray Fettpfanne 1 jeu de pieds r glables Adjustable feet H heneinstellung Accessoires pour cuisson au gril Grill accessories Grillzubeh rs zum Grillen am Spie Pro...

Reviews: