Operating instructions
Bedienungsanleitung
Package content
Packungsinhalt
C
A
D
B
Clixx’Pixx DoublePageMaker
StudioAlbums
PhotoBooks
Tape replacement
Klebeband Tausch
Replace tape
Lift tape cover as shown and pull out tape cardridge. Replace it by a new one and close cover
again. Hint: When using a new tape, the first inch or so might stay without glue. Repeat gluing
process
Ersetzen des Klebebandes
Öffnen Sie die Abdeckung wie gezeigt und entnehmen Sie die Klebeband-Kassette. Setzen Sie eine neue
ein und schließen Sie die Abdeckung wieder. Hinweis: Beim erstmaligen Benutzen eines neuen Klebe-
bandes, bleiben möglicherweise die ersten Zentimeter ohne Kleber. Wiederholen Sie den Klebevorgang
entsprechend.
last update: 17.11.2014 12:24
DoublePakeMaker Instructions
Order accessory
Zubehör bestellen
This is legal information to potential licensees and business partners and not intended to be an
advertising message: PROMAXX® reserves all rights to the design, function and materials of these
photo systems to the extent international patent laws allow. German utility models have been ap-
plied in DE covering the binding ring system, the double page maker and the clear box construc-
tion to allow for worldwide patent protection of these proprietary technologies. PROMAXX® and
Clixx´Pixx® are registered trademarks of PROMAXX® Innovative PC Print Media GmbH, Dietersheim
/ Munich, Germany.
Potential business partner‘s contacts welcome.
All statements, technical Information and recommendations about PROMAXX® products are based
upon tests believed to be reliable but do not constitute a guarantee or warranty. In no event shall
PROMAXX® be responsible for claims beyond the replacement value of the defective product or
in any way liable or responsible for consequential or incidental damages. All marks and product
names may be trademarks of their respective owners.
PROMAXX® all rights reserved.
PROMAXX® Innovative PC Print Media GmbH
Hauptstr.1e • 85386 Dietersheim / Munich • Germany
Fon +49 89 3075 8698 • Fax +49 89 9595 9712
e-mail info@promaxx.de
www.promaxx.de www.clixxpixx.com
Order accessory for your
DrillPunch 2 and material for
your PhotoBooks via email
or phone:
Bestellen Sie Zubehör für Ihr
Drill Punch2 Gerät und Photo-
Book Verbrauchsmaterialien
direkt bei uns per Email oder
per Telefon:
info@clixxpixx.com
Phone: +49 89 3075 8698
Art.Nr. 56-2220
20+1 Tapes (8mm)
for DoublePageMaker
21 x 14m length, lasts for appr. 1.450 double pages of 8” paper height.
21 x 14m Länge, reicht für ca. 1.450 Doppelseiten mit 8” Papierhöhe.
Art.Nr. 56-2221 (only for /nur für DoublePageMaker 56-2200)
Positioning magnet “Third Hand”
Positionier-Magnet “Third Hand”
E
F
2
4
1
1 DoublePageMaker or -XL
Unit
1 Hexagon socket screw-
driver
1 TapeLiftBar
1 Positioning Magnet (only
with XL)
1 Binding Tape 14m
1 DoublePageMaker oder -XL
Gerät
1 Innensechskant Schrauben-
schlüssel
1 TapeLiftBar
1 Positionier Magnet (nur mit
XL Gerät)
1 Spezialklebeband 14m
A
B
C
D
E
The TapeLiftBar stops the
application of adhesive
just before the end of the
print is reached. Insert it
according to the height of
the print. The positions are
marked accordingly. (XL
only)
Der TapeLiftBar beendet den
Klebevorgang rechtzeitig vor
Bildende. Setzten Sie ihn ent-
sprechend der Höhe der Prints
in das vorgesehene Loch. Die
Positionen sind entsprechend
beschriftet.
(Nur bei XL)
To avoid adhesive residues
sticking to front side of
album pages, clean tape
path regularly, with ap-
propriate cleaning agent.
Recommended: Alcohol or
spirit (ethyl alcohol).
Um Klebereste auf der Vorder-
seite von Albumseiten zu ver-
meiden, reinigen Sie bitte die
Anschlagplatte im Bereich des
Klebebandes regelmäßig mit
geeignetem Reinigungsmit-
tel. Empfohlen: Alkohol oder
Spiritus (Ethyl alcohol).
When its supply is used up,
the cassette will not dispense
any adhesive. Lift cover as
shown, remove old cassette
and replace it.
After 20 cassettes, please
replace the DRIVE (F) in the
adhesive housing. Every
pack of replacement tape
from PROMAXX includes
a free new drive and a de-
tailed instruction.
Please use
Hexagon socket screwdriver
(B) for this task.
Wenn der Tape Vorrat aufge-
braucht ist, stoppt die Kassette.
Bitte Deckel des Tape Schlittens
nach hinten klappen und Kas-
sette wechseln.
Nach 20 Kassetten bitte
den Antrieb (F) im Gehäuse
tauschen. Jeder Packung
mit Ersatzkassetten von
PROMAXX liegt kostenlos
ein neuer Antrieb sowie eine
detaillierte Anleitung bei.
Für
den Wechsel den Innensechs-
kant Schraubenschlüssel (B)
benutzen.
Clixx’Pixx DoublePageMaker XL
Your Minilab is supposed to cut
the rolls in an exact angle of 90
degree. If this is the case, you will
get perfect parallel edges when
double paging. If you see a result
like on this Illustration (while
working carefully with the double
page maker) this is a strong indica-
tion, that the knife in your minilab
is slightly out of angle – meaning
not adjusted to exactly 90 degree.
Please ask your minilab service
technician to check and readjust
the cutting knife.
Ihr Minilab sollte die Papier-
Rollen in einem exakten
Winkel von 90 Grad schneiden.
Wenn dem so ist, erhalten
Sie auch perfekt ausgeführte
Doppelseiten. Ein Ergebnis
wie auf der nebenstehenden
Darstellung ist ein Indikator
dafür, dass das Messer nicht
korrekt eingestellt ist. Sprech-
en Sie Ihren Service Techniker
darauf an.
3
56-2200
56-2211
1
2
Check if your prints are cut perfectly square
Prüfen Sie, ob Ihre Prints rechtwinkelig zugeschnitten sind.
Take 2 prints, turn one of them around.
Nehmen Sie 2 Prints, drehen Sie einen davon um
.
Align either top or bottom edge – it must become a parallel border line.
Legen Sie die obere oder untere Ecke genau zueinander; es muss eine parallele
Kante entstehen.
VERY
IMPORTANT!
SEHR
WICHTIG!