background image

Rinçage 

(après chaque traitement) 

1.Débranchez le tube d'air, le nébuliseur, l'embout buccal et le masque. 

2.Tournez délicatement le nébuliseur pour l'ouvrir. 

3.Rincez le nébuliseur, l'embout buccal et le masque avec de l'eau. 

4.Séchez-les avec une serviette propre et douce ou laissez pour sécher à l'air. 

5.Remontez le nébuliseur quand il est complètement sec et mettre ces pièces 

dans un contenant sec, scellé. 

Désinfectants: 

S'il vous plaît suivez  les étapes suivantes pour désinfecter votre nébuliseur, sauf 

indication contraire de votre médecin. Il est suggéré que l'unité soit désinfectée 

après le dernier traitement de la journée. 1.Mélanger le vinaigre blanc avec de 

l'eau chaude dans un rapport de 1: 3. Assurez-vous que la solution mélangée est 

suffisante pour immerger le nébuliseur, l'embout buccal et le masque. 2.Suivez 

les mêmes procédures que dans le point de percussion. 1-3. 

3.Lavez le nébuliseur, l'embout buccal et le masque dans de l'eau tiède et un 

détergent doux. Puis lavez-les à l'eau chaude du robinet 4.Immergez récipient 

nébuliseur, masque, embout buccal dans une solution de vinaigre pendant 30 

minutes. 5.Suivez les étapes au point 3-5. 

Nettoyage du compresseur 

1.Essuyez quotidiennement avec un chiffon humide. 2.N'utilisez pas de nettoyant 

en poudre ou de savon, ce qui pourrait endommager la finition. 

Changement de filtre: 

1.Ne pas utiliser de coton ou tout autre matériau. Ne pas laver ou nettoyer le 

filtre. Utilisez uniquement des filtres de l'ensemble. Ne pas utiliser l'appareil sans 

filtre. 2.Changez le filtre tous les 30 jours ou quand elle devient grise. 3.Façon de 

remplacer: A.Soulevez le couvercle du filtre. B.Remplacez l'ancien filtre par un 

nouveau.  C.Placez le couvercle du filtre en place. 

PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 

Les pièces de rechange peuvent être effectuées que par le service à la clientèle 

ou un distributeur autorisé. Pour les accessoires optionnels comprennent une 

sucette de bébé. La sucette permet d'appliquer des doses du médicament pour 

l'enfant au cours de la respiration normale. 

SPÉCIFICATION:

110V/120V/220V/230V  50/60HZ
180 VA Max
10 ml
0.5 to 10 um
3 um
<55dB
>0.3ml

/min(2% 

Salzlösung

)

29

 

bis

 

52

 Psi / 

200

 

bis

 3

6

0 Kpa / 

2

 

bis

 3

.6

 bar

11.6 

bis

 19 Psi / 80 

bis

 130 Kpa / 0.8 

bis

 1.3 bar

5.0~8.0 lpm
10°C to 40°C

 (

50°F 

bis

 104°F

)

10 

bis

 90% RH

-25°C to 70°C

 (

-13°F to 158°F

)

10 to 95 % RH

1.

5

kg / 1.

8

kg

1

85

mm × 1

10

mm × 

180

 mm

Puissance
Consommation d'énergie
Capacité médicament
Taille des particules
MMAD
Volume
Taux moyen de nébulisation
Compression
Plage de pression
Plage de débit
Température de fonctionnement
Humidité
Température de stockage
Taux d'humidité
Dimensions(L x L x H)
Poids

PR-811

ES     

 Nebulizador compresor de aire

El juego incluye: 

(consulta la ilustración):

01. 

Encendido/apagado 

02.

 La tapa

03.

 Ventilación

04.

 Filtro

ADVERTENCIAS

 

Nota:

 

No leer las instrucciones, o no seguir las precauciones de 

seguridad puede causar daños.

PRECAUCIONES GENERALES:

 

1. Mantenga el dispositivo alejado del agua para 

evitar descargas eléctricas. No sumerja el dispositivo, ni tampoco el cable en el 

agua. No utilice mientras toma el baño. No trate de alcanzar el dispositivo que ha 

caido en el agua. 2. Nunca utilice el dispositivo si ha recibido daños, 

especialmente en los  cables de alimentación. Si el dispositivo ha tenido 

contacto con el agua, por fvor dirijese al servicio técnico para verificarlo.

3. El dispositivo no debe utilizarse en un ambiente en el que se usa el gas 

inflamable, oxígeno u otros productos en aerosol. 4. Desconecte el aparato antes 

de limpiarlo. 5. No utilice otras piezas de repuesto de las incluidas al dispositivo.

05.

 Salida del aire/vapor

06.

 Tubo para conexión

07. 

Recipiente nebulización

08.

 Boquilla

09.

 Mascarilla para adultos

10.

 Mascarilla para ni

ños

11. 

Filtros de aire 

      de repuesto

14

15

Summary of Contents for PR-811

Page 1: ...Air Compressor Nebulizer PR 811 CE0123 Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany ...

Page 2: ...and after each use 5 Do not use other attachments unless recommended by manufacturer OPERATING CAUTIONS 1 Connect this product to an appropriate voltage outlet for your model 2 Do not run this product unattended 3 Never operate if this unit has a damaged cord or plug if it has been dropped or in any way into water if it does not work properly Return it to a service center for repair 4 If any abnor...

Page 3: ...k 2 Gently twist the nebulizer to open it 3 Rinse the nebulizer mouthpiece and mask with water 4 Dry them with clean soft towel or let it air dry 5 Reassemble the nebulizer when completely dry and put these parts in a dry sealed container Disinfections Please follow the following steps to disinfect your nebulizer unless otherwise specified by your physician It is suggested that the unit is disinfe...

Page 4: ...wietrza rozpoczęciem czyszczenia Czyść wszystkie części urządzenia jak opisano w instrukcji zawsze po każdym użyciu 4 OBSŁUGA NEBULIZATORA Uwaga przed uruchomieniem urządzenie powinno być wyczyszczone 1 Ustaw nebulizator na płaskiej stabilnej powierzchni Upewnij się że masz do niego swobodny dostęp podczas użytkowania 2 Ważne Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie wyczyścić urządzenie zgod...

Page 5: ... für Ihre Sicherheit Hinweis Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen kann es zu Verletzungen oder Produktschaden führen Wichtige Informationen zum Gerätes 1 Das Gerät soll an entsprechenden Steckdosentyp angeschlossen werden 2 Das arbeitende Gerät nicht ohne Aufsicht lassen 3 Das Gerät nicht an die Steckdose anschliessen wenn der Stecker oder Kabel defekt ist 4 Im Fall von Unregelmäßigkeiten im Be...

Page 6: ...hem Handtuch abwischen 5 Nach dem Abtrocknen kann man das Inhaliergerät zusammenbauen oder in das Accessoriesfach hineinlegen Desinfektion Es wird empfohlen Desinfektion am Ende des Tages nach letztem Gebrach vorzunehmen Befolgen Sie den Anweisungen in diesem Handbuch oder den Anweisungen Ihres Arztes 1 Rühren Sie Weißessig mit warmem Wasser im Verhältnis 1 3 2 Gehen Sie so vor wie beim Abspülen P...

Page 7: ...ns de nettoyage 1 Ne pas plonger l appareil dans l eau Cela pourrait endommager l appareil 2 Débranchez l appareil de la prise électrique avant de le nettoyer 3 Nettoyez toutes les pièces nécessaires après chaque utilisation comme indiqué dans ce guide Utilisation de votre nebuliseur compresseur Remarque Avant le premier fonctionnement nettoyez soigneusement le nébuliseur 1 Placez votre nébuliseur...

Page 8: ...e rechange peuvent être effectuées que par le service à la clientèle ou un distributeur autorisé Pour les accessoires optionnels comprennent une sucette de bébé La sucette permet d appliquer des doses du médicament pour l enfant au cours de la respiration normale SPÉCIFICATION 110V 120V 220V 230V 50 60HZ 180 VA Max 10 ml 0 5 to 10 um 3 um 55dB 0 3ml min 2 Salzlösung 29 bis 52 Psi 200 bis 360 Kpa 2...

Page 9: ...sición apagado 10 Pulse el botón encender para iniciar el tratamiento Importante El nebulizador compresor está equipado de un interruptor térmico para evitar el sobrecalentamiento Si el aparato se apagó automáticamente por favor a Coloque el interruptor en la posición apagado b Desenchufe el aparato c Espere 30 minutos para enfriar la unidad y continuar la nebulización Asegúrese de que el nebuliza...

Page 10: ... cavi che non sono raccomandati dal produttore Avvertenze di funzionamento 1 Collegare il prodotto a una presa di tensione adeguato per il modello 2 Non lasciare sola la macchina che e in esecuzione 3 Non utilizzare se il prodotto ha un cavo danneggiato oppure la spina oppure se è stato caduto anche in acqua e non funziona correttamente E necessario mandarlo ad un centro di assistenza per la ripar...

Page 11: ...e per sommergere il nebulizzatore boccaglio emascherare 2 risciacquo completo passaggi 1 3 3 Lavare nebulizzatore boccaglio e maschera in acqua calda e un lievedetergente Poi lavarli in acqua calda 4 Immergere Queste parti nella soluzione di aceto e acqua per trenta minuti 5 Completare fasi di risciacquo 3 5 Pulizia del compressore 1 Pulire quotidianamente con un panno umido 2 Non utilizzare alcun...

Page 12: ...renie UE Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany Vertreter in der UE Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany Autorisé UE représent Shanghai International Holding Corp GmbH Europe Eiffestrasse 80 20537 Hamburg Germany PL DE FR EC REP EC REP EC REP Made in PRC for Centrumelektroniki Sp j Korfantego 7 Poland 4...

Reviews: