background image

ProTeam Owner's Manual

 / Manual del propietario de ProTeam / 

Mode d’emploi ProTeam – 9

WEARING THE BACKPACK VACUUM

1.  Loosen the shoulder straps and the waist belt. 

Lift the vacuum and slide your arms through the 

straps (Figure G). The upper harness can also be 

adjusted by tightening or loosening the upper 

harness buckles for a custom fit.

2.  Connect the waist strap (Figure H).

3.  Tighten the waist belt by grabbing the ends of 

the straps and pulling each end toward each 

other and then directly outward from the center 

of the body. It is very important that the weight 

of the unit be concentrated on your hips rather 

than your shoulders (Figure I).

4.  Adjust the shoulder straps so that the unit fits 

comfortably, but the weight is still concentrated 

on your hips (Figure J).

5.  Connect the sternum strap buckle (Figure K) and 

slide the strap up or down on the strap for the 

best fit (Figure L).

OPERATING THE BACKPACK

VACUUM

 

1.  Fasten the ends of the wands together, untwist 

cuff from end of wand and slide onto other wand 

half. Find the notch on the inside of the wand 

and the groove on the outside of the wand - they 

must align. Insert the wand end by aligning the 

notch and grove. To tighten into position twist 

wand cuff to the right (Figure M).

2.  Attach the floor tool to end of wand. Align the 

brass ring with the groove on the floor tool to 

ensure a secure fit (Figure M).

3.  Twist the wand into the end of the hose (Figure 

M).

4.  Turn the unit on, and proceed with vacuuming. 

5.  The on/off switch is conveniently located on the 

waist belt of the backpack vacuums (Figure N).  

PROPER VACUUMING MOTION FOR LARGE 

AREAS

1.  Begin with the wand parallel to your body.

2.   Draw the top of the wand in toward your waist 

and twist at the waist walking backward or 

forward, in a side-to-side motion (Figure O). 

3.  The motion is similar to mopping and keeps the 

upper body and arms from tiring.

USO DE LA ASPIRADORA

TIPO MOCHILA

1.   Afloje las correas de los hombros y las correas de 

la cintura. Levante la aspiradora y meta los brazos 

entre las correas (Figure G). El arnés superior 

también puede ajustarse ajustando o aflojando 

sus hebillas para tener un calce personalizado.

2.   Conecte las correas de la cintura (Figure H).

3.  Ajuste la correa de cintura tomando los extremos 

de las correas y tirando de cada extremo hacia 

el otro y luego directamente hacia afuera desde 

el centro del cuerpo. Es muy importante que el 

peso de la unidad se concentre en sus caderas y 

no en sus hombros (Figure I).

4.    Ajuste las correas de los hombros para que la 

unidad se acomode bien, pero con el peso 

siempre concentrado en las caderas (Figure J).

5.  Conecte la hebilla de la correa ajustable al 

esternón (Figura K) y deslice dicha correa hacia 

arriba o hacia abajo por la otra correa para lograr 

el mejor ajuste posible (Figura L).

FUNCIONAMIENTO DE LA

ASPIRADORA TIPO MOCHILA

 

1.   Sujete los extremos de los tubos, desenrosque 

el puño del extremo del tubo y deslice sobre 

la otra mitad del tubo. Localice la ranura en el 

interior del tubo y la muesca en el exterior del 

tubo – deben estar alineados. Inserte el extremo 

del tubo alineando la ranura y la muesca. Para 

ajustar en la posición, gire el puño del tubo hacia 

la derecha (Figure M).

2.   Conecte la herramienta de piso al extremo del 

tubo. Alinee el aro de bronce con la muesca en 

la herramienta de piso para garantizar un ajuste 

seguro (Figure M).

3.  Gire el tubo en el extremo de la manguera. 

 

(Figure M)

4.  Encienda la unidad y comience a aspirar.

5.   El interruptor de encendido/apagado está 

ubicado convenientemente en la correa de la 

cintura de las aspiradoras tipo mochila (Figure N).

 

MOVIMIENTO DE ASPIRACIÓN

ADECUADO PARA ÁREAS GRANDES

1.   Comience con el tubo paralelo a su cuerpo.

2.   Lleve la parte superior del tubo hacia su cintura 

y gire la cintura mientras camina hacia atrás o 

hacia delante, con un movimiento de lado a lado 

(Figure O).

3.  El movimiento es similar a trapear y evita que la 

parte superior del cuerpo y los brazos se cansen.

PORT DE L’ASPIRATEUR DORSAL

1.  Desserrez les bandoulières et le ceinturon. 

Soulevez l’aspirateur et placez les sangles sur 

vos épaules (Figure G). Pour un ajustement sur 

mesure, resserrez ou desserrez les boucles sur le 

harnais.

2.  Bouclez le ceinturon (Figure H).

3.  Resserrez la ceinture en agrippant les extrémités 

des courroies et en les tirant l’une vers l’autre, 

puis vers l’extérieur. Il est très important que le 

poids de l’appareil repose sur vos hanches plutôt 

que vos épaules (Figure I).

4.  Ajustez les bandoulières de manière à ce que le 

port de l’appareil soit confortable, mais que son 

poids soit toujours concentré sur vos hanches 

(Figure J).

5.  Boucler la courroie de sternum (Figure K) et 

glisser la sangle vers le haut ou vers le bas pour 

un meilleur ajustement (Figure L). 

UTILISATION DE L’ASPIRATEUR

DORSAL

 

1.  Pour raccorder le tube-rallonge, dévissez le 

manchon puis faites glisser une section du 

tube-rallonge sur l’autre. La coche à l’intérieur 

du manche et la fente à l’extérieur doivent être 

alignées. Pour fixer en place, tournez le manchon 

vers la droite (Figure M).

2.  Attachez l’accessoire de plancher à l’extrémité 

du tube. Alignez l’anneau en laiton sur cannelure 

de l’accessoire afin d’obtenir une bonne fixation 

(Figure M).

3.  Avec un mouvement de torsion, fixez le tube à 

l’extrémité du boyau (Figure M).

4.  Mettez l’aspirateur en marche et effectuez 

le travail.

5.  Le commutateur marche/arrêt se situe sur le 

ceinturon de l’aspirateur dorsal (Figure N).

COMMENT PASSER L’ASPIRATEUR SUR 

UNE GRANDE SURFACE

1.   Placez le tube d’aspiration parallèlement à votre 

corps.

2.  Tirez le haut du tube vers votre taille, puis tournez 

votre taille pendant que vous marchez vers 

l’arrière ou l’avant, en effectuant un mouvement 

de va-et-vient latéral (Figure O).

3.  Ce mouvement est semblable à celui utilisé pour 

passer la vadrouille et diminue la fatigue du haut 

du corps et des bras.

Figure G

 

OPERATING 

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE 

FUNCIONAMIENTO

MODE D'EMPLOI

Figure H

 

Figure I

 

Figure J

 

Figure K

 

Figure L

 

Figure M

 

Figure N

 

Figure O

 

Summary of Contents for 1075060

Page 1: ...OWNER S MANUAL Read Owner s Manual before using this product Failure to do so can result in injury or property damage GoFree Flex Pro WARNING MODEL 1075060 MODEL 1075720 ...

Page 2: ...e limpieza prolongara la vida de su aspiradora Veuillez lire toutes les instructions avant d utiliser l aspirateur conservez le guide pour références ultérieures Vous prolongerez la vie de votre aspirateur ProTeam si vous suivez à la lettre le mode d emploi suggéré par le fabricant Trademarks and Patents 2012 2016 ProTeam Inc All Rights Reserved ProTeam GoFree Four Level Intercept Micro Cleaning f...

Page 3: ...g Instructions Instrucciones de Conexión a Tierra Instructions de Mise à la Terre 6 Operating Instructions Instrucciones de Funcionamiento Instructions 7 10 Filter Maintenance Mantenimiento Del Filtro Entretien des filtres 11 Preventive Maintenance Mantenimiento preventivo Entretien préventif 12 Limited Warranty Garantía limitada Garantie limitée 13 15 Contents Contenido Table des matières ...

Page 4: ...oger líquidos con esta aspiradora Esta aspiradora está diseñada para RECOGER RESIDUOS SECOS únicamente 5 NO UTILICE LA ASPIRADORA SI ESTÁ DAÑADA Si la máquina no funciona como debería o si se dañó se la dejó al aire libre o expuesta al agua llévela a una Estación de garantía autorizada de ProTeam para su inspección y reparación 6 Esta aspiradora no está diseñada para ser utilizada por personas inc...

Page 5: ...rsque vous utilisez l aspirateur près d enfants 8 NEMANIPULEZPASl interrupteuroulebloc batterieavecdesmainsmouillées 9 N INSÉREZ PAS d objets dans les ouvertures N UTILISEZ PAS l appareil si des ouvertures sont bouchées Assurez vous qu aucune poussière charpie cheveux ou autre matière ne réduise la circulation de l air 10 Éloignez cheveux vêtements lâches doigts et autres parties du corps des ouve...

Page 6: ...alor nunca deje los paquetes de baterías en los automóviles donde la tempera tura es muy superior a la temperatura exterior 34 NO use un paquete de batería o una aspiradora que estén daña dos o modificados NO aplaste deje caer incinere ni dañe el paquete de batería NO incinere la batería incluso si no está fun cionando o si está severamente dañada La batería puede explo tar en un fuego Puede que l...

Page 7: ...chés Si le protecteur thermique se déclenche éteignez immédiatement l aspirateur Vérifiez s il y a un blocage ou si le sac filtre doit être remplacé ou vidé L aspirateur prendra quelques minutes pour refroidir et atteindre une température de fonc tionnement sécuritaire Le protecteur thermique se réarmera et il sera possible d utiliser l aspirateur de la façon habituelle EXTRACTION ET PRÉPARATION D...

Page 8: ...e faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié Le chargeur de piles GoFree Flex Pro a été conçu pour les circuits nominaux de 100 240 V 50 60 Hz La fiche à trois broches mise à terre est conforme aux normes des États Unis et du Canada Elle est identique à la fiche illustrée dans le schéma A de la figure AA Un adaptateur temporaire qui ressemble à celui illustré en B et C peut ...

Page 9: ...r le bouton de test d un à cinq voyants s allument et indiquent le niveau de charge actuel de la batterie Figure H 5 voyants allumés 100 4 voyants allumés 80 3 voyants allumés 60 2 voyants allumés 40 1 voyant allumé 20 Figure D CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION Accessories 7 Intercept Micro Filter 8 Micro Cloth Filter 9 Dome Filter 10 2 HEPA Exhaust Filters 11 PREPARING BATTERY PACK FOR CHARGING 1 Plug...

Page 10: ...A DE LA MOCHILA El peso de la aspiradora debe distribuirse uniformemente sobre las caderas Ajuste el cinturón acolchado y las correas de los hombros para un ajuste personalizado Las áreas del arnés que están en contacto con el usuario están hechas de un material de malla respirable para que el operador no sufra calor El interruptor de encendido apagado está convenientemente ubicado sobre la correa...

Page 11: ... extremo del tubo y deslice sobre la otra mitad del tubo Localice la ranura en el interior del tubo y la muesca en el exterior del tubo deben estar alineados Inserte el extremo del tubo alineando la ranura y la muesca Para ajustar en la posición gire el puño del tubo hacia la derecha Figure M 2 Conecte la herramienta de piso al extremo del tubo Alinee el aro de bronce con la muesca en la herramien...

Page 12: ...íe 3 Si el aire de salida de la parte inferior de la aspiradora está más cali ente de lo habitual verifique limpie o reemplace los cuatro filtros 4 Si hay pérdida de succión a Revise que no haya escombros o basuras tapando la manguera el tubo y o el aditamento de piso b Revise limpie o reemplace los dos filtros el Micro Filtro y el filtro de tela c Revise que las piezas de unión de la manguera se ...

Page 13: ...filtro se descolore reemplácelo por un filtro nuevo Para obtener los mejores resultados este filtro debe cambiarse cada 6 meses 6 Para revisar o reemplazar el filtro HEPA presione la parte elevada de la lengüeta que está en la puerta del filtro Figure F Luego haga girar la puerta alejándola del cuerpo de la aspiradora Tome el alojamiento de plástico sobre el filtro HEPA y retírela de la aspiradora...

Page 14: ... Check Micro Cloth Filter If dirty rinse out and air dry before replacing back into vacuum All filters must be in place to operate vacuum This will optimize airflow and prevent the motor from laboring PERIODICALLY Check harness for fit and comfort Replace lost or damaged pieces ELECTRICAL CORD CARE NEVER stretch the cord tightly between the charger and the outlet A cord that is stretched or pulled...

Page 15: ...a que usted cumpla con el siguiente programa de reemplazo y mantenimiento de las escobillas de carbono Es posible que se requiera un comprobante de dicho cumplimiento 1er cambio después de las primeras 800 horas de funcionamiento 2do cambio después de las siguientes 400 horas de funcionamiento 3er cambio después de las siguientes 200 horas de funcionamiento Aspiradoras para seco mojado ProGuard 10...

Page 16: ...e 8 00 a m y 5 00 p m Hora Central o en cualquier momento a través del número de fax o la dirección de correo electrónico que se indican en su manual del usuario o en proteam emerson com Las horas de servicio al cliente podrán variar y se actualizarán en el sitio web de ProTeam Para que un reclamo bajo garantía se procese lo más rápidamente posible sugerimos que complete la tarjeta de registro que...

Page 17: ...OS O EMERGENTES INCLUSIVE CUALQUIER PÉRDIDA ECONÓMICA TANTO SI SON EL RESULTADO DE UN RENDIMIENTO DEFICIENTE COMO DE UTILIZACIÓN USO INCOR RECTO O INCAPACIDAD PARA UTILIZAR EL PRODUCTO O NEGLIGENCIA POR PARTE DE PROTEAM EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR UNA DEMORA EN LA EJECUCIÓN Y CON INDEPENDENCIA DE LA FORMA DE RECLAMO O LA CAUSA DE ACCIÓN TANTO SI SE BASA EN CONTRATO C...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...6994 1 12 16 how to reach us mail 8100 W Florissant Ave Building T St Louis MO 63136 phone 866 888 2168 800 541 1456 fax 800 844 4995 web www proteam emerson com email customerservice proteam emerson com ...

Reviews: