background image

 7

Installing the ailerons servos / Montage van de servo's voor de rolroeren 

Montierung des Servos für die Querrudern  / Montage des servos d'aileron

Remove the covering on the upper 
side of the wing where the hole for 
the servo cable is situated. Push 
gently on the small wooden block 
and take it out of the wing. Use 
the  nylon  wire  to  get  the  servo 
cable through the wing.

Connect  the  servo  lead  of  the 
servo  in  the  ailerons  with  an 
extension  lead  (PL013.50)  of 
50cm.
Secure the leads with some tape. 
Connect the extension lead with 
the nylon thread in the wing and 
pull  the  extension  lead  through 
the wing.
Close  the  cover  of  the  servo 
holder and drill 4 holes to secure 
it. Screw the cover on the wing. 
Repeat these steps on the other 
wing panel.
Fig. 7-14

Verwijder  de  bespanning  aan 
de  bovenzijde  van  de  vleugel 
ter  hoogte  van  de  2  gaten  voor 
de doorvoer van de servokabels. 
Duw lichtjes op de houten blokjes 
zodat deze loskomen en haal ze 
dan  uit  de  vleugel.  Gebruik  de 
nylon  draad  aan  het  blokje  om 
de  servokabel  door  de  vleugel 
te voeren.

Verbind  de  servokabel  van  de 
servo in de rolroeren met een ver-
lengkabel (PL013.50) van 50cm. 
Fixeer met een stukje kleefband. 
Bevestig de verlengkabel aan het 
blokje met de nylon draad in de 
vleugel  en  trek  de  verlengkabel 
door de vleugel.
Sluit  het  deksel  van  de  servo-
houder  en  boor  4  gaatjes  voor 
de bevestiging van het deksel. Vijs 
het deksel vast met 4 schroefjes.
Herhaal  dit  voor  de  andere 
vleugel.
Fig. 7-14

Entfernen  Sie  die  Bespannfolie 
auf  die  Obenseite  des  Fläches, 
in die Löcher für die Servo Kabel. 
Drücken Sie die Kleine Holzteile 
im  Flugel  und  nimmen  Sie  sie 
heraus.  Der  Nylon  Draht  wird 
verwendet  für  die  Montierung 
von  den  Servokabel  durch  die 
Flächen.

Verbinden  Sie  den  Servo-Kabel 
vom  Servo  in  die  Querrudern 
mit  einen  Verlängerungskabel 
(PL013.50)  von  50  cm.  Fixieren 
Sie  die  Verbindung  mit  ein 
wenig  Klebeband.  Verbinden 
Sie  den  Verlängerungskabel 
mit  dem  Nylon  Draht  in  die 
Flächen  und  ziehen  Sie  den 
Verlängerungskabel  durch  die 
Fläche.
Schliessen  Sie  den  Deckel  des 
Servo-Hälters  und  bohren  Sie  4 
Löcher  für  die  Montierung  des 
Deckels. Sicheren Sie den Deckel 
mit 4 Schrauben.
Wiederholen  Sie  diese  Etappen 
für die andere Flügelfl äche.
Fig. 7-14

Sur la partie supérieure de l'aile, 
découpez l'entoilage pour décou-
vrir le trou de passage du cable de 
servo. Décollez le petit bloc avec 
le fi l nylon, il servira à conduire le 
cable du servo à travers l'aile.

Connectez  et  sécurisez  (par  du 
ruban  adhésif)  une  allonge  de 
servo  (PROTECH  PL013.50)  de 
50cm aux servos d'aileron. 
Fixez avec de l'adhésif l'extrémité 
de l'allonge à la cordelette. Tirez 
sur l'autre extrémité de la corde-
lette afi n de faire passer le câble 
du servo au travers de l'aile.
Installez la trappe de servo et per-
cez  les  4  trous  de  fi xation  de  la 
trappe. Vissez les 4 vis fournies. 
Répétez  l'opération  pour  l'autre 
panneau d'aile.
Fig. 7-14

Fig. 7

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 11

Fig. 10

Fig. 14

Fig. 12

Fig. 13

Summary of Contents for SIAI MARCHETTI

Page 1: ...P Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed ACHTUNG Ein Dieser Bausatz ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug ATTENTION Ce planeur R C assembler n est pas un jouet INSTRUCTION...

Page 2: ...bilisateur 5 D rive 6 Capot d aile 7 Le b ti moteur 8 Capot moteur 9 C ne d h lice 10 R servoir 11 Train d atterrissage 12 Bout d aile 13 Verri re de cabine Accessoires 5 Kit content Inhoud van de bou...

Page 3: ...or het samenstellen van het model zijn er enkele gereedschappen nodig Zum bauen dieses Modell brauchen Sie einige Werkzeuge Certains outils sont requis pour assembler ce mod le Tools items Gereedschap...

Page 4: ...ghly creative instructive enjoyable and relaxing leisure Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik ne...

Page 5: ...re lue attentivement Vous tes le seul responsable de la s curit d utilisation de votre mod le volant R C Il est conseill aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers...

Page 6: ...f the servoscrews see drawing on the hatch and make sure the servo is well aligned and the servoarm doesn t touch the wood Mark the outlines of the 2 sup ports and glue them in place with some 5 min e...

Page 7: ...van het deksel Vijs het deksel vast met 4 schroefjes Herhaal dit voor de andere vleugel Fig 7 14 Entfernen Sie die Bespannfolie auf die Obenseite des Fl ches in die L cher f r die Servo Kabel Dr cken...

Page 8: ...en Bevestig de hoorn met behulp van de 2 schroefjes en de nylon verstevigers Zorg ervoor dat de rolroeren neutraal staan Bevestig de stuurstang aan de servoarm Fig 15 19 Konnektieren Sie den Gabelkopf...

Page 9: ...n op de vleugelbevestiger Duw de twee vleugelhelften sa men en hou deze samengedrukt tot de lijm uitgehard is Fig 20 24 Bringen Sie ein wenig Holz KlebestoffanindieL cherundauf den Fl chenverbinder Dr...

Page 10: ...nterst tzung mit die 2 Kunststoff Unterst tzungsplatten wie abgebildet Sicheren Sie die R der auf die Unterst tzung mit den Stellringen Fig 25 28 Percez l entoilage pour le passage des jambes de train...

Page 11: ...iesen Markierungen Kleben Sie mit 5min Epoxy Klebstoff die Verst rkung auf die Fl chen Kleben Sie das Deckel mit 5min Epoxy Positionnez le capot d aile sur le dessous de l aile et fixez le tem poraire...

Page 12: ...of ze parrallel zijn met een vlak oppervlak Fig 38 39 Montieren Sie das H henruder auf den Stabilisator Kleben Sie das H henruder fest im Stabili sator durch an beiden Seiten des Scharnieres Cyano Kle...

Page 13: ...e Klebstoff bevor sie sich ver harrtet Installez la d rive sur le fuselage et tracez le contour du fuselage D coupez l entoilage l int rieur de votre trac Fig 42 45 Appliquez de la colle poxy 30min su...

Page 14: ...lon Unterst tzungen berpr fen Sie die Neutralpositi on von die Ruder Achtung Versicheren Sie die Gabelk pfen mit einen Siche rungsring Connectez les guignols aux cha pes Positionnez correctement les g...

Page 15: ...rous griffes et les vis M4x25mm pour la fixation du b ti Ins rez les crous griffes par l int rieur du fuselage Fixez le moteur sur le fuselage S curisez les vis de fixation avec du frein filet Fig 54...

Page 16: ...p de voorgeboorde posities Boor een gaatje voor de stuur stang deze wordt aangesloten op de servoarm van het rich tingsroer Fig 58 61 Fig 58 Fig 59 Fig 60 Fig 61 Installieren Sie die Lagerbocken und B...

Page 17: ...le palonnier de servo Fig 62 64 Boor een gaatje door de vuur spant om de doorvoerbuis van de stuurstang in te steken In stalleer de stuurstang door de doorvoerbuis op de carburator en de servo arm Fi...

Page 18: ...op de mar keringen Lijm het cockpitvenster of gebruik kleine schroefjes Gebruik een beetje kleefband om het venster tijdens het droogproces goed in positie te houden Fig 67 68 Installing the propelle...

Page 19: ...n die Seite des Rumpfs nicht an die Seite des Schalld mpfers Fig 71 Installez et prot gez le r cep teur installez la batterie et veillez ce qu elle ne puisse pas bouger pendant le vol Fa tes un petit...

Page 20: ...20...

Reviews: