15
Installing the control horns / Installeren van de roerhoornen
Montierung von Hörner / Installation des guignols
Connect the clevises with the
control horns. Place them on
the rudder.
Fix the control horns with the
delivered screws and nylon
supports. Do the same for the
elevator.
Fig. 53-54-55-56
Schließen Sie die Gabelköpfe mit
die Ruderhörner an. Setzen Sie
sie auf das Seitenruder.
Befestigen Sie die Ruderhörner
mit den gelieferten Schrauben
und den Nylon Unterstützungen.
Wiederholen Sie die Etappen für
das Höhenruder.
Fig. 53-54-55-56
Connectez les guignols aux cha-
pes. Positionnez correctement les
guignols sur la gouverne.
Fixez les guignols sur les gouver-
nes à l'aide des vis et du renfort
en plastique. Répétez l'opération
pour le stabilisateur.
Fig. 53-54-55-56
Bevestig de kwiklinken op de roer-
hoornen. Plaats de roerhoornen
op het richtingsroer.
Bevestig de roerhoornen op het
roer met behulp van de meege-
leverde vijzen en de plastieken
verstevigers. Herhaal voor het
hoogteroer.
Fig. 53-54-55-56
Fig. 52
Installing the servos / Montage van de servos
Montierung den Servos / Installation des servos
Install the servos with their silent
blocks. Cut off the servoarms
which you do not use. Make
sure the servos are in neutral
position. Fig. 52
Installeer de servo's met hun
rubberen blokjes. Snijd de armen
die u niet gebruikt van de servos.
Zorg ervoor dat de servo in neu-
trale stand staan.
Fig. 52
Bringen Sie die Servos mit ihren
Kunststoff Blöcken an. Schneiden
Sie die überfl üssige Servoarmes,
die Sie nicht benutzen ab. Über-
prüfen Sie daß die Servos in
Neutralstellung sind.
Fig. 52
Installez les servos avec leurs
blocs en caoutchouc. Découpez
les parties superfl ues des pa-
lonniers. Assurez-vous que les
servos sont en position neutre.
Fig. 52
Fig. 53
Fig. 54
Fig. 55
Fig. 56