background image

 9

Installing the control horns on the ailerons / Montage van de roerhoornen op de rolroeren 

Montierung von die Horner auf die Querrudern  / Installation des guignols d'aileron

Connect the clevis to the push-
rod.
Connect the control horn to the 
clevis and secure with the rubber 
band. Connect the other end of 
the push rod to the servo arm.
Position the control horn on the 
aileron. Align with the servo arm 
and make sure the holes of the 
horn are directly above the hinges 
axle. (See drawing)
Mark the fixation holes of the 
horn on the aileron and drill the 
holes through the aileron. Screw 
the control horn in place with the 
2 delivered screws and the nylon 
support.

Make sure the ailerons are in 
neutral position. Connect the 
control rod to the servoarm using 
a metal clevis. Make a right angle 
on the rod according to the holes 
in the control horn and connect 
the push rod with the clevis and 
secure it with a rubber band.
Fig. 14-15-16-17-18

Bevestig de kwiklink op de stuur-
stang.
Bevestig de kwiklink aan de 
roerhoorn en beveilig deze met 
een rubberen beveiligingsring. 
Bevestig het andere uiteinde van 
de stuurstang aan de servo-arm. 
Plaats de roerhoorn op het rolroer. 
Lijn de hoorn uit met de servoarm 
en zorg ervoor dat de gaatjes in 
de hoorn juist boven het schar-
nierpunt van het rolroer staan, 
zie tekening.
Duid de gaatjes aan voor de be-
vestiging van de hoorn en boor 
de gaatjes door de rolroeren. 
Bevestig de hoorn met behulp 
van de 2 schroefjes en de nylon 
verstevigers.

Zorg ervoor dat de rolroeren     
neutraal staan. Bevestig de 
stuurstang aan de servoarm met 
behulp van een metalen kwiklink. 
Maak een hoek van 90° ter hoogte 
van de gaatjes in de roerhoorn. 
Verwijder het overtollige gedeelte 
af en bevestig de stuurstang met 
de kwiklink en rubberen beveili-
gingsring. 
Fig. 14-15-16-17-18

Konnektieren Sie den Gabelkopf 
auf die Gestange.
Konnektieren Sie den Gabelkopf 
am Ruderhorn und Sicheren Sie 
ihm mit einen Gummiringe.
Stellen Sie den Ruderhorn auf den 
Querruder. Gleichen Sie den Horn 
mit den Servo-Hebel aus und 
machen Sie sicher das die Löcher 
des Horns übereinstimmen mit 
dem Scharnierpunkt des Ruders, 
wie auf auf der Zeignung. 
Markieren Sie die Löcher zum 
Befestigung des Hörner und 
bohren Sie durch den Querruder. 
Schrauben Sie den Ruderhorn 
zusammen mit der Nylon 
Gegenplatte auf dem Ruder.

Machen Sie sicher das die Position 
von die Querrudern Neutral ist. 
Konnektieren Sie das Gestänge 
mit einen Metal Gabelkopf auf 
den Servo-Hebel. Biegen Sie 
eine 90° Ecke an die Löcher 
des Ruderhorns und schneiden 
Sie das Überfl ußige ab. Fixieren 
Sie mit eine Sicherungsclip mit 
Gummiringe. 
Fig. 14-15-16-17-18

Assemblez la commande avec 
la chape.
Connectez le guignol à la chape 
et sécurisez avec le bracelet en 
caoutchouc, raccordez l'autre 
extrémité au palonnier de servo.
Positionnez le guignol sur l'aile-
ron. Alignez-le avec le palonnier 
du servo et assurez-vous que 
l'axe des trous de réglage du 
palonnier est aligné avec l'axe 
des charnières de l'aileron. (Voir 
dessin) 
Pointez et percez les trous de 
fi xation du guignol. Fixez à l'aide 
des 2 vis et de la plaquette de 
renfort en nylon.

Assurez-vous que l'aileron est 
en position neutre. Effectuez le 
pliage en 90° de la tringle de 
commande au niveau des trous 
du palonnier; installez le clip et le 
bracelet en caoutchouc.
Fig. 14-15-16-17-18

Fig. 15

Fig. 14

Fig. 17

Fig. 18

Fig. 16

Summary of Contents for Stylus-E

Page 1: ...ET OP Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed ACHTUNG Ein Dieser Bausatz ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug ATTENTION Ce planeur R C à assembler n est pas un jouet INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1980 g 29 8 dm2 1300mm 1200mm ...

Page 2: ... Inhoud van de bouwdoos Bausatzinhalt Contenu de la boîte Length 1200 mm Wing span 1300 mm Wing area 29 8 dm2 Wing loading 66 44 g dm2 Flying weight 1980 g Radio required 4 ch radio with 2 std servos 2 micro servos Lengte 1200 mm Spanwijdte 1300 mm Vleugelopp 29 8 dm2 Vleugelbel 66 44 g dm2 Vlieggewicht 1980 g Radiobesturing 4 kanaals radio 2 std servos 2 micro servos Länge 1200 mm Spannweite 1300...

Page 3: ...d Voor het samenstellen van het model zijn er enkele gereedschappen nodig Zum bauen dieses Modell brauchen Sie einige Werkzeuge Certains outils sont requis pour assembler ce modèle Tools items Gereedschap benodigdheden Werkzeuge und alle Notwendigkeiten Outils et équipements A120 25 Cyanoacrylate MICRO RECEIVER 5 CH FM PRO5 35 5 CH micro receiver 35 MHz FM PRO5 40 5 CH micro receiver 40 MHz FM ELE...

Page 4: ...ighly creative instructive enjoyable and relaxing leisure Belangrijke Veiligheidsinstructies Lees de instructies betreffende montage en werking van uw model vooraleer u het de eerste maal in gebruik neemt U alleen bent verantwoordelijk voor de veilige werking van uw radiobestuurd model Het is kinderen enkel toegestaan om deze modellen te bouwen en te vliegen onder het toeziend oog van een volwasse...

Page 5: ...s êtes le seul responsable de la sécurité dʼutilisation de votre modèle volant R C Il est conseillé aux adolescents de se faire assister pour la construction et pour les premiers vols par un adulte déjà familiarisé avec les particularités et les dangers représentés par un modèle volant radio commandé Utilisez toujours des connecteurs adaptés avec sécurité contre les inversions de polarité Tous les...

Page 6: ...wegen Herhaal de stappen voor de andere zijde Volg dezelfde procedure voor de rechter vleugel Fig 1 2 3 Fixieren Sie eine Stoßnadel im Mitte des Scharnieres so es nicht komplett in dem Querruder versenkt wenn Sie das ruder im Flugel schieben Bringen Sie ein wenig Cyano Klebstoff auf einer Seite des Scharnieres und überprüfen Sie ob das Ruder frei bewegen kann Wiederholen Sie die Etappen für die an...

Page 7: ...p de blokjes en boor de gaatjes voor de bevestiging van de servo Schroef de servo vast met behulp van de meegeleverde servo vijzen en rubberen monteerblokjes Fig 4 5 6 7 8 Entfernen Sie die Bespannfolie ins Loch des Deckels von Servo Hälter Stellen Sie den Servo und die 2 Holz Stützen mit dem Verlauf von Nerfen im Holz quer mit die Schrauben sehe Zeignung auf den Deckel Uberprüfen Sie die Ausgleic...

Page 8: ... het deksel Vijs het deksel vast met 4 schroefjes Herhaal dit voor de andere vleugel Fig 9 10 11 12 13 Entfernen Sie die Bespannfolie auf die Obenseite des Fläches in die Löcher für die Servo Kabel Drücken Sie die Kleine Holzteile im Flugel und nimmen Sie sie heraus Der Nylon Draht wird verwendet für die Montierung von den Servokabel durch die Flächen Verbinden Sie den Servo Kabel vom Servo in die...

Page 9: ...t behulp van een metalen kwiklink Maak een hoek van 90 ter hoogte van de gaatjes in de roerhoorn Verwijder het overtollige gedeelte af en bevestig de stuurstang met de kwiklink en rubberen beveili gingsring Fig 14 15 16 17 18 Konnektieren Sie den Gabelkopf auf die Gestange Konnektieren Sie den Gabelkopf am Ruderhorn und Sicheren Sie ihm mit einen Gummiringe Stellen Sie den Ruderhorn auf den Querru...

Page 10: ...ften sa men en hou deze samengedrukt tot de lijm uitgehard is Fig 19 20 21 22 Bringen Sie ein wenig Holz Klebestoff an in die Löcher und auf den Flächenverbinder Drücken Sie die zwei Flächenhälfte zusammen und behalten Sie es so während dem Trocknen Fig 19 20 21 22 Appliquez de la colle à bois dans les logements de la clé d aile des panneaux ainsi que sur la clé d aile Assemblez les 2 panneaux et ...

Page 11: ...abilisator Entfernen Sie die Bespanfolien auf die Höhenrudern zum freimachen des Schlitzen um das U metal zu passen Verkleben Sie mit 5min epoxy das U metal in die Schlitzen und Löchern NICHT trocknen lassen aber die Höhenruder wieder auf den Stabilisator befestigen dazu Scharnieren auf beide Seiten verkleben mit cyano Klebestoff Ausgleichen und auf eine flache Oberfläche trocknen lassen Fig 23 24...

Page 12: ...und des Höhenruders auf einer flachen Oberfläche Der Flügel und das Höhenruder zollen parallel sein Fig 37 38 Tracez une ligne au centre du stabilisateur Fig 31 Glissez le stabilisateur dans le fuselage Fig 32 Alignez le stabilisateur par rap port à l aile La distance doit être égale de chaque côté Fig 37 Tracez le contour du fuselage sur le stabilisateur Fig 33 34 Découpez l entoilage sur les 2 f...

Page 13: ...ch verhartet Séparez la gouverne de direction de la dérive Appliquez de la colle époxy 30min sur la partie désentoilée de la dérive et dans le logement du fuselage Fig 42 Contrôlez son alignement voir fig 41 42 maintenez en place durant le séchage Eliminez immédiatement toute trace de colle avant séchage Fig 39 Fig 40 Fig 41 A A B B 90 Fig 41 Fig 42 Assembling the pushrods Samenstellen van de stuu...

Page 14: ...atje en in de gleuf Schuif de arm door de steun en bevestig het richtingsroer op het kielvlak Verlijm de scharnieren met cyano lijm en controleer de positie van het staartwiel Fig 51 Installieren Sie vorübergehend das Seitenruder auf die vertikale Fläche Schneiden Sie ein kleines Stück des Seitenruders wo das Metall U vom Höhenruder positioniert ist Fig 46 47 Befestigen Sie die Stütze für das Spor...

Page 15: ...klinken op de roer hoornen Plaats de roerhoornen op het richtingsroer Bevestig de roerhoornen op het roer met behulp van de meege leverde vijzen en de plastieken verstevigers Herhaal voor het hoogteroer Fig 53 54 55 56 Fig 52 Installing the servos Montage van de servos Montierung den Servos Installation des servos Install the servos with their silent blocks Cut off the servoarms which you do not u...

Page 16: ... Fig 61 Fig 62 Connecting the pushrods Aansluiten van de stuurstangen Anschließen vom Gestängen Raccordement des commandes Fig 57 Fig 58 Fig 59 Position the pushrod on the servo arm check the neutral position of the rudder and fold the rod at the hight of the holes in the servo arm Install the plastic clip and a little rubber band on the rod Push the rod in the servo arm and secure it with the cli...

Page 17: ... in de romp Indien nodig de gleuf een beetje aan passen Bevestig de steunen met de 2 kunststof fixatiestukjes zoals afgebeeld Bevestig het wiel met de wielstoppers op de steunen Fig 63 64 65 Installing the motor Installeren van de motor Einrichtung Motors Installation du moteur Fig 66 Fig 67 Solder the electronic speed controller to the motor respect the polarity Slide the motor in the fuselage an...

Page 18: ...r Boor een gaatje in de romp om de antenne door te voeren en kleef deze vast aan de achterzijde van de romp met een stukje kleefband Fig 71 72 73 Fig 71 Fig 72 Fig 66 Installing the motor cowling and the spinner Installeren van de motorkap en spinner Befestigung des Motorhaubens und Spinners Installation du capot moteur et du cône d hélice Fig 68 Fig 69 Place the motor cowling on the fuselage alig...

Page 19: ...ttements des gouvernes 9mm 7mm 9mm 9mm 20mm 20mm Parts list Onderdelenlijst Benötigtes Pièces détachées T0372 1 Canopy STYLUS E T0372 2 Wing set STYLUS E T0372 3 Fuselage STYLUS E T0372 4 Tail set STYLUS E T0372 14 Motor cowling STYLUS E T0372 15 Landing gear STYLUS E 95 mm to 110mm T0372 4 T0372 2 T0372 14 T0372 15 T0372 1 T0372 3 ...

Page 20: ...s inside The PROTECH CATALOG 144 Full colour pages Ask your local R C model shop PROTECH is a registered trademark P O Box 60 B 2250 Olen Tel 32 0 14 25 92 83 Fax 32 0 14 25 92 89 info protech be http www protech be ...

Reviews: