background image

1A60099-0818- Page 6/20 

 

 

6–  Fertigstellung:

 Zur Vermeidung von Reibungsgeräusche, die Socke bis zur Basis der Pyramide ziehen, und z.B. 

mit einer feinen Schnur fixieren.

  

Die  Kosmetikanschlußkappe,  die  unten  angegeben  sind, 

sorgen  für  die  Verbindung  zum  Kosmetik-Schaumstoff

  und 

ermöglichen einen leichten und schnellen Ausbau des Fu

ß

es.

 

 

 

Einsetzen:

 Die Schaumkosmetik auf die gewünschte Länge schneiden und auf dem Fuß positionieren, dann die Kontur 

des Malleolus anzeichnen. In der Schaum einen Raum fräsen, der den ausgewählten Verbindungsteil und den aus der 
Hülle  überschreitenden  Fußteil  aufnehmen  wird.  Vorsicht  :  die  Dicke  soll  ausreichend  bleiben,  um  Kleben  zu  
ermöglichen.  Die  Kosmetikanschlußkappe  gut  positionieren  und  in  der  Kosmetik  klippen.  Die  Kontaktflächen  mit 
Isopropylalkohol reinigen, und die Kosmetikanschlußkappe an der Schaum mit Neopren Klebstoff XC090 kleben. Nach 
Trocknen, die äußere Form in gewöhnter Weise fertigstellen. 

 

Fußgröße (cm)

 

22 zu 25  26 zu 27  28 zu 30 

Produkt Nr

 

1A40013  1A40014  1A40015 

8– Wartung : 

 

 

 

 

 

 

 

Die Fußkosmetik, die Socke, die Kosmetikanschlußkappe und der Fersenkeil sind die einzige  
Komponente des Fußes, die ersetzt werden können (wegen Verschleiß, Verlust, …). 

Fu

β

kosmetik : 

Die Fußkosmetik kann mittels der Schuhlöffel 1A40019 entnommen  und angezogen werden. 
Nur der Austauschbausatz 1A60020-D22 (Fu

β

kosmetik, Socke und Kosmetikanschlu

β

kappe) soll verwendet werden.  

Keil : 

Der Keil 1A60014 (rot = Härte 40ShA) oder 1A60015 (gelb = Härte 60ShA) soll gemä

β

 dem gewünschten Komfort an 

der Ferse verwendet werden. 

 Seite    Grö

β

e in cm 

 1A40019 

Vor dem Kleb-

ben, die Seiten 

abstauben und 

entfetten 

Die größte Seite des 

Keils schleifen, bis 

seine Öberfläche rau 

wird. 

Klebbstoff auf der 

geschliffenen Seite 

des Keils aufbringen 

Den Keil in Kontakt mit den beiden 
Federn bringen, ohne diese von einandern zu  
entfernen. Halten Sie für ein paar Sekunden, 
während das Klebstoff hart wird 

Kontakt 

Klebben 

5– Einstellung der Ferse :  

Die  Reaktion  des  Fußes  am  Fersenauftritt  kann  durch  die  mitgelieferten  Keile  aus  Elastomer  geändert  werden.  Die 
Härte  des  ausgewählten  Keils  bietet  mehr  oder  weniger  steife  Unterstützung,  je  nach  Bedarf  des  Patienten  :  rot  =  
moderate  Härte,  gelb  =  hohe  Härte.  Sie  sollen  Teste  durchführen  und  dafür  der  Keil  mit  Tesafilm  in  dem  Spalt 
zwischen  den  beiden  Federn  befestigen.  Sobald  die  richtige  Härte  bestimmt  ist,  den  Keil  mit  Cyanoacrylat-Klebstoff 
(Proteor  Produkt  Nr  XC050  /  Sicomet  8300)  definitiv  befestigen,  und  dabei  die  nachstehend  beschriebenen  Schritte 
folgen. 

Hinweise :

  

 

Bei  Erhöhung  des  Spitzfußes  wird  das  Aufbau  dynamischer,  und  dadurch  wird  eine  höhere  Energierückgewinnung 

beim Schrittwechsel erreicht. 
-  Falls  man  beim  Übergang  zur  Vorfußbelastung  den  Eindruck  hat,  dass  der  Fuß  zu  lang  ist,  oder  falls  die  Fersen-

Unterstützung  zu flexibel ist, sollte der Fuß im Bezug zum Prothesenschaft nach hinten verschoben werden. 
- Falls die Fersen-Unterstützung zu steif ist, oder falls man beim Übergang zur Vorfußbelastung den Eindruck hat, dass 

der Fuß zu kurz ist, sollte der Fuß im Bezug zum Prothesenschaft nach vorne verschoben werden. 

7– Lebensdauer 

Dieses Teil wurde gemäß Standard NF EN ISO 10328 getestet ; das Zyklentest mit 2 Millionen Zyklen entspricht eine  
Verwendung von 2 bis 3 Jahren je nach der Patientenaktivität. 

Eine jährliche Überprüfung von einem Orthopädie-Techniker ist empfohlen. 

Summary of Contents for Dynatrek 1A60020

Page 1: ...s lastom res pour ajuster la raideur au talon Une enveloppe esth tique en polyur thane 1A60020 transmettant les efforts m caniques entre la chaussure et la structure composite Une chaussette en fibres...

Page 2: ...jaune duret 60ShA selon le niveau de confort requis au talon Cot Taille en cm 1A40019 D poussi rer et d graisser les faces avant collage Poncer la plus grande face du coin pour obtenir une surface ru...

Page 3: ...A polyurethane foot shell 1A60020 which transmits the mechanical stresses between the shoe and the composite structure A technical fiber sock limiting noises and wear and tear between the foot shell...

Page 4: ...yellow hardness 60ShA depending on the level of comfort required at the heel Side Size in cm 1A40019 Dust and degrease the surfaces before gluing Sand the largest side of the wedge to obtain a rough s...

Page 5: ...iert Ger usche und die Reibung zwischen die Fu kosmetik und die Verbundstruktur Die Kosmetikanschlu kappe sie sorgt f r die gute Verbindung zum Kosmetik Schaumstoff Dank dieser Komponente hat der Fu e...

Page 6: ...ben die Seiten abstauben und entfetten Die gr te Seite des Keils schleifen bis seine berfl che rau wird Klebbstoff auf der geschliffenen Seite des Keils aufbringen Den Keil in Kontakt mit den beiden F...

Page 7: ...ones Dos trabas de elast mero para ajustar la rigidez del tal n Una pala est tica de poliuretano 1A60020 que transmite los esfuerzos mec nicos entre el calzado y la estructura de compuesto Una media d...

Page 8: ...ario para el tal n Lateral Talla en cm 1A40019 Desempolve y desengrase las superficies antes del pegado Pula la cara m s grande de la traba para obtener una superficie rugosa Aplique la cola en la car...

Page 9: ...kl ny pro nastaven tuhosti paty Kosmetick polyuretanov kryt 1A60020 p en ej c mechanick s ly mezi botou a kompozitn strukturou chodidla Pono ka z technick ch vl ken omezuj c vznikaj c hluk mezi kosme...

Page 10: ...ost 40ShA nebo 1A60015 lut tuhost 60ShA podle rovn po adovan ho komfortu na patu Strana Velikost v cm 1A40019 Odstra te prach a odmast te plochy p ed zalepen m Obruste v t plochu tak abyste dostali dr...

Page 11: ...sah kter jsou uvedeny v 8 a kter mus b t prov d ny ortoprotetikem Nevhodn pou v n chodidla kter nen v souladu s doporu en m dan ho ortoprotetika m e zp sobit degradaci prvk chodidla nap zved n t k ch...

Page 12: ...1A60099 0818 Page 12 20...

Page 13: ...los u otras excepto lo que se indica en el 8 y que debe ser realizado por el ortoprot sico Un uso no adaptado del pie seg n las recomendaciones de su ortoprot sico puede provocar la degradaci n de ele...

Page 14: ...1A60099 0818 Page 14 20...

Page 15: ...niker durchgef hrt werden soll Eine Verwendung des Fu es die den Empfehlungen Ihres Orthop die Technikers nicht entspricht z B Tragen von schweren Lasten kann zur Besch digung der Fu passteile f hren...

Page 16: ...1A60099 0818 Page 16 20...

Page 17: ...or this foot except for the operations indicated in 8 that must be performed by the CPO A use of the foot that does not adhere to your CPO s recommendations can damage foot components carrying heavy l...

Page 18: ...1A60099 0818 Page 18 20...

Page 19: ...ui doit tre effectu par l orthoproth siste Une utilisation non adapt e du pied par rapport aux pr conisations de votre orthoproth siste peut provoquer la d gradation d l ments du pied port de charges...

Page 20: ...1A60099 0818 Page 20 20...

Reviews: