background image

- 14 -

Gebruiksaanwijzing 
Tafelboormachine TBH

Geachte klant,

De tafelboormachine TBH van PROXXON is een kwaliteits-
gereedschap voor nauwkeurige boorwerkzaamheden in
verschillende materialen. De boorhouder heeft een spanbe-
reik van max. 10 mm. Om de machine veilig en vakkundig
te kunnen gebruiken, dient u voor het gebruik de bijge-
voegde veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen te
lezen.

Totaalaanzicht

1. Boorhoudersleutel
2. Bevestigingsbout voor afdekkap
3. Afdekkap
4. Boorhandel
5. Aan- en uitschakelaar
6. Boorhouder
7. Diepteweergave
8. Klembout diepte-aanslag
9. Klembout boorstelling

10. Klembout dwarsarm
11. Dwarsarm
12. Kruk voor afstelling hoogte
13. Boorstelling
14. Sleuteloppervlak (SW 17)

Beschrijving van de machine

De tafelboormachine TBH is berekend op een zeer grote
precisie, prestatie en gebruikersvriendelijkheid. 
Deze machine heeft volgende kenmerken:

• Vlakgefreesde werktafel uit hoogwaardig, sterk geribbeld

aluminium spuitgietwerk.

• Massieve, verchroomde stalen stelling.
• Extra bij schuifbus: praktische hoogte-afstelling via kruk-

aandrijving.

• Afstelbare aanslag met schaal.
• Drie verschillende toerentallen doordat de riemaandrijving

is verlegd. Hierdoor zes keer een draaimoment bij lage
toerentallen.

• Booras met hoogwaardige precisiekogellagers zonder

speling gelagerd.

• Boorhouder van 10 mm (inclusief) alsmede bevestiging

van de spantang aan het einde van de as (spantangen
als accessoire verkrijgbaar).

Technische gegevens:

Afmetingen:
Uitlading

140 mm

Werktafel

200 x 200 mm

Max. afstand tafeloppervlak 
tot boorhouder

230 mm

Schuifbus

63 mm

Extra hoogteverstelling via kruk

70 mm

Motor:
Spanning

230 volt

Vermogen 300 

watt

Nullasttoerental

1.080, 2.400 

en 4.500 omw/min

Uitschakelen

KB 5 min

Geluidsniveau

70 dBA

eff. versnelling

2,5 m/s

2

Gebruik

Attentie!

Machine voor gebruik op een stevige ondergrond 
plaatsen.

Pas op!

Stekker uit het stopcontact halen voordat u van gereed-
schap wisselt en voordat u afstelwerkzaamheden aan de
machine verricht!

Boor in boorhouder plaatsen

1. Boorhoudersleutel in boorhouder (Fig. 1) steken.
2. Boorhoudersleutel naar links draaien om boorhouder te

openen.

3. Boor tot aan de aanslag in boorhouder plaatsen.
4. Boorhoudersleutel naar rechts draaien om boorhouder te

sluiten.

Aanwijzing:

Boorhouder eerst licht sluiten en controleren of de boor
juist bevestigd is. Pas dan de boor vastspannen.

Attentie!

De boorhoudersleutel niet in de boorhouder laten zitten.

Boorhouder in- en uitbouwen

Aanwijzing:

Als u boorwerkzaamheden moet uitvoeren die een grote
precisie vereisen, wordt aangeraden om spantangen te
gebruiken (als accessoire verkrijgbaar). Hiervoor moet de
boorhouder worden uitgebouwd.

1. As aan het sleuteloppervlak 14 (Fig. 1) met een steeks-

leutel (SW 17) blokkeren.

2. Boorhouder naar links resp. naar rechts losschroeven.

Hiervoor boorhoudersleutel in de boorhouder steken en
als handel gebruiken.

Gereedschap in spantang (accessoire)
spannen

Attentie!

Als u de spantang vastspant zonder ingelegde passende
boorschacht beschadigt u de spantang.

1. As aan sleuteloppervlakte 14 (Fig. 1) met een steeksleu-

tel (SW 17) blokkeren.

2. Wartelmoer afschroeven.
3. Passende spantang samen met boorschacht invoeren en

op wartelmoer schroeven en vasttrekken.

Aanwijzing:

Alle inzetgereedschappen zo kort mogelijk spannen.
Schachten die lang naar buiten staan verbuigen licht en
hebben tot gevolg, dat precieze werkzaamheden niet meer
zo precies kunnen worden uitgevoerd.

NL

WWW.PROXXON.RO

Summary of Contents for TBH Bench Drill

Page 1: ... nicht verändert Zusätzlich läßt sich die gesamte Einheit beliebig auf der Bohrsäule verschieben und schwenken Höhenverstellung über Kurbeltrieb 1 Knebelschrauben 10 Fig 1 lösen 2 Ausleger über Kurbel 12 in gewünschte Höhe verstellen 3 Knebelschrauben festziehen Hinweis Werden die Knebelschrauben nicht angezogen wird die Mechanik beim Bohren unnötig belastet Verschieben des gesamten Auslegers Acht...

Page 2: ...ht adjustment via crank 70 mm Motor Voltage 230 volt Output 300 watt Idle speed 1 080 2 400 and 4 500 rpm Cut off KB 5 min Noise level 70 dBA Effective acceleration 2 5 m s2 Operation Important Ensure that the drill is securely mounted on a stable sup port before putting it into operation Caution Unplug the drill before changing application tools and before all adjusting operations Clamping bit in...

Page 3: ...indle centre mark above the bench surface In addition the complete unit can be moved to any position along the drill column Crank mechanism height adjustment 1 Loosen knurled bolts 10 Fig 1 2 Adjust extension arm to desired height using crank 12 3 Tighten knurled bolts Note Tighten knurled bolts to eliminate unnecessary stress on mechanism when drilling Re positioning complete extension arm Import...

Page 4: ...ire par manivelle 70 mm Moteur Tension 230 Volt Puissance 300 Watt Régime de ralenti 1 080 2 400 et 4 500 tr min Service de coupure KB 5 min Niveau sonore 70 dBA Accélération effective 2 5 m sec2 Commande Attention Avant la mise en service fixer fermement la machine sur un support stable Avertissement Débrancher la fiche de réseau avant de procéder au chan gement d outils et pour tous les travaux ...

Page 5: ...sur la surface de l établi En outre il est possible de faire déplacer et tourner l unité complète sur la colonne de perçage Réglage de hauteur par manivelle 1 Dévisser les vis à garret 10 Fig 1 2 Régler à la hauteur voulue le bras avec la manivelle 12 3 Serrer les vis à garret Remarque Si les vis à garret ne sont pas serrées la mécanique sera inutilement sollicitée lors du perçage Déplacement du b...

Page 6: ...zionamento a vuoto 1 080 2 400 e 4 500 giri min Funzionamento di interruzione KB 5 min Livello del rumore 70 dBA Accelerazione eff 2 5 m s2 Maneggio della macchina Attenzione Prima della messa in funzione fissare le macchina sopra un supporto stabile Avvertimento Prima di cambiare gli utensili e prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione sulla macchina si deve staccare la spina della rete S...

Page 7: ...rtapunta sulla superficie del tavolo non viene modificato Inoltre si può spostare ed orientare a piacere l intera unità sulla colonna del trapano Regolazione in altezza tramite manovellismo 1 Allentare le viti ad alette 10 Fig 1 2 Regolare il braccio di sostegno tramite manovella 12 all altezza desiderata 3 Serrare le viti ad alette Nota Se non si serrano le viti ad alette forando la meccanica vie...

Page 8: ...ación adicional de la altura mediante manivela 70 mm Motor Tensión 230 voltios Potencia 300 vatios Régimen de revol de marcha en vacío 1 080 2 400 y 4 500 r p m Servicio de desconexión KB 5 min Nivel de ruido 70 dBA Aceleración ef 2 5 m s2 Manejo Atención Antes de la puesta en marcha fijar la máquina sobre una base más estable Aviso Extraer el enchufe de contacto a la red antes de cambiar el útil ...

Page 9: ...onjunto de la unidad puede desplazarse y girarse arbitrariamente sobre la columna de la taladradora Regulación de la altura a través del mecanismo de manive la 1 Aflojar los tornillos de muletilla 10 Fig 1 2 Ajustar el brazo saliente a la altura deseada por medio de la manivela 12 3 Apretar bien los tornillos de muletilla Nota Si no se aprietan los tornillos de muletilla se cargará inne cesariamen...

Page 10: ...ing 230 volt Vermogen 300 watt Nullasttoerental 1 080 2 400 en 4 500 omw min Uitschakelen KB 5 min Geluidsniveau 70 dBA eff versnelling 2 5 m s2 Gebruik Attentie Machine voor gebruik op een stevige ondergrond plaatsen Pas op Stekker uit het stopcontact halen voordat u van gereed schap wisselt en voordat u afstelwerkzaamheden aan de machine verricht Boor in boorhouder plaatsen 1 Boorhoudersleutel i...

Page 11: ...ak verandert daardoor niet Bovendien kan de hele eenheid naar believen op de boorstelling worden verschoven en worden gedraaid Hoogteverstelling via krukaandrijving 1 Duimschroeven 10 Fig 1 losmaken 2 Dwarsarm via kruk 12 in gewenste hoogte brengen 3 Duimschroeven vastdraaien Aanwijzing Als de duimschroeven niet worden aangedraaid wordt de mechanica bij het boren onnodig belast De hele dwarsarm ve...

Page 12: ... via krumtap 70 mm Motor Spænding 230 volt Effekt 300 watt Tomgangshastighed 1 080 2 400 og 4 500 o min Frakoblingsdrift KB 5 min Støjniveau 70 dBA Effektiv acceleration 2 5 m s2 Betjening Pas på Inden maskinen tages i brug bør den fastgøres på et stabilt underlag Advarsel Inden værktøj skiftes eller indstilles bør netstikket til maskinen trækkes ud Opspænding af boret i borepatronen 1 Sæt borepat...

Page 13: ... ændres ikke der ved Hele enheden kan desuden forskydes og drejes vilkår ligt på boresøjlen Højdeindstilling via krumtapdrevet 1 Løsn spændepindsskruerne 10 Fig 1 2 Indstil overarmen til den ønskede højde via krumtappen 12 3 Stram spændepindsskruerne Bemærk Hvis spændepindsskruerne ikke tilspændes belastes mekanikken unødvendigt ved boringen Forskydning af hele overarmen Pas på Beskyt overarmen mo...

Page 14: ...ning med vev 70 mm Motor Spänning 230 volt Effekt 300 watt Tomgångsvarvtal 1 080 2 400 och 4 500 v min Urkopplingsfunktion KB 5 min Ljudnivå 70 dBA eff acceleration 2 5 m s2 Bruksanvisning Se upp Sätt fast maskinen på ett stadigt underlag innan den tas i bruk Varning Dra alltid ur nätanslutningen före verktygsbyte eller inställningsarbeten på maskinen Spänna fast ett borr i borrchucken 1 Stick in ...

Page 15: ...r bordsytan förändras inte därigenom Man kan också förskjuta och svänga hela enheten på borrpelaren Höjdinställning med vev 1 Lossa ställskruvarna 10 Fig 1 2 Ställ in svängarmen på önskad höjd med veven 12 3 Dra fast ställskruvarna Anvisning Om inte ställskruvarna dras fast belastas de mekaniska delarna onödigt vid borrning Förskjuta hela svängarmen Se upp Säkra svängarmen så att den inte faller n...

Page 16: ... hluku 70 dBA Ef zrychlení 2 5 m sec2 Obsluha Pozor Před uvedením stroje do provozu nutno stroj náležitě upevnit na pevnou a stabilní pracovní plochu Pozor Před výměnou nářadí a seřizováním stroje vždy vytáh nout zástrčku přívodního el kabelu ze sítě Upnutí vrtáku do upínací hlavy 1 Do upínací hlavy 6 Fig 1 zasunout upínací klíč 2 Upínací klíč točit směrem doleva otevření sklíčidla 3 Vrták nasunou...

Page 17: ...í výšky klikovým pohonem 1 Uvolnit šrouby s kolíkovou rukojetí 10 Fig 1 2 Otočné rameno nastavit do požadované výšky pomocí kliky 12 3 Šrouby s kolíkovou rukojetí dotáhnout Upozornění Nedotáhnou li se dostatečně šrouby s kolíkovou rukojetí dochází při vrtání k nadměrnému přetížení mechaniky stroje Posunutí kompletního otočného ramene Pozor Otočné rameno zajistit proti sesunutí 1 Šrouby s kolíkovou...

Page 18: ...m Çevirme kolu ile ilave yükseklik ayar 70 mm Motor Gerilim 230 Volt Güç 300 Watt Yüksüz devir say s 1 080 2 400 ve 4 500 d dak Kapanma çal flmas KB 5 min Gürültü seviyesi 70 dBA efektif ivme 2 5 m sec2 Kullan m Dikkat Makinay çal flt rmadan önce sa lam dengeli bir altl k üzerine oturtun ve tespit edin kaz Tak m de ifltirmeden ve makinan n ayarlar ndan önce flebeke prizini ç kart n Matkab n mandrene b...

Page 19: ...e mesi bundan dolay de iflmez laveten tüm kafa bir miktar Matkap sütunu üzerinde kayabilir ve dönebilir Çevirme kolu ile yükseklik ayar 1 S kma kolunu 10 Fig 1 sökün 2 Konsolu çevirme kolu ile 12 istenen yüksekli e getirin 3 S kma c vatas n s k n Aç klama S kma kolu s k lmazsa delme esnas nda mekanizma lüzum suz olarak zorlan r Tüm konsolun kayd r lmas Dikkat Konsolu afla ya düflmemesi için emniyete ...

Page 20: ... 24 Notizen W W W P R O X X O N R O ...

Reviews: