background image

- 13 -

Nota:

La potencia óptima no se consigue con una presión de
apriete elevada, sino con un número de revoluciones 
correcto y uniforme.

Posición de la correa “A” (Fig. 2) = 1.080 r.p.m.
Posición de la correa “B”

= 2.400 r.p.m.

Posición de la correa “C”

= 4.500 r.p.m.

Nota:

En caso de estar ajustada correctamente la tensión de la
correa (distancia entre el eje del motor y el husillo de tala-
drar), ésta última podrá cambiarse de forma manual. Al
cambiar el número de revoluciones no es necesario modifi-
car la tensión de la correa.

1. Desenroscar el tornillo moleteado (Fig. 1) y retirar la

caperuza de protección 3.

2. Girar la polea y, al mismo tiempo, presionar la correa en

dirección del diámetro más pequeño, hasta que ésta se
afloje.

3. En primer lugar, colocar la correa sobre el diámetro más

pequeño del escalón deseado.

4. Girar la otra polea y, al mismo tiempo, tirar la correa

sobre el diámetro más grande, hasta que ésta marche
limpiamente.

5. Montar la caperuza de protección. Apretar bien el 

tornillo moleteado 2.

Ajustar la tensión de la correa

¡Aviso!

¡Antes de esta actividad, extraer el enchufe de contacto a
la red!

Nota:

Para cambiar el número de revoluciones no es necesario
modificar la tensión de la correa.
Tensar la correa sólo lo necesario para que no exista
ningún resbalamiento. Una correa demasiado tensa se
deforma en caso de parada más prolongada y reduce la
potencia del motor.

1. Desenroscar el tornillo moleteado (Fig. 1) y retirar la

caperuza de protección 3.

2. Aflojar ambos tornillos (Fig. 3) una vuelta.
3. Utilizando un destornillador como palanca, empujar el

motor hacia atrás (Fig. 3) hasta que se haya alcanzado
la tensión de la correa deseada.

4. Apretar bien los dos tornillos.
5. Montar la caperuza de protección. Apretar bien el torni-

llo moleteado (Fig. 1).

Ajustar la distancia entre el útil y la pieza a
trabajar

Además de la carrera de la pinola (carrera para taladrar), la
taladradora de sobremesa TBH dispone de un ajuste rápi-
do por medio de manivela (70 mm). Con ello no se modifi-
ca el centrado del husillo de taladrar sobre la superficie de
la mesa. Adicionalmente, el conjunto de la unidad puede
desplazarse y girarse arbitrariamente sobre la columna de
la taladradora.
Regulación de la altura a través del mecanismo de manive-
la:
1. Aflojar los tornillos de muletilla 10 (Fig. 1).
2. Ajustar el brazo saliente a la altura deseada por medio

de la manivela 12.

3. Apretar bien los tornillos de muletilla.

Nota:

Si no se aprietan los tornillos de muletilla, se cargará inne-
cesariamente la mecánica al taladrar.

Desplazamiento del conjunto del brazo
saliente

¡Atención!

Asegurar el brazo saliente para que no se caiga.

1. Aflojar los tornillos de muletilla 10 (Fig. 1) y el tornillo de

muletilla 9.

2. Desplazar el conjunto del brazo saliente hasta la posi-

ción deseada.

3. Apretar de nuevo los tornillos de muletilla.

Utilizar tope profundo

Para ajustar la profundidad del taladro, realizar los pasos
siguientes:
1. Aflojar el tornillo de retención (Fig. 1).
2. Descender el husillo de taladrar hasta que la broca

toque la pieza a trabajar.

3. Ajustar la profundidad del taladro deseada sobre la

escala y apretar de nuevo el tornillo de retención.

Mantenimiento

¡Aviso!

Antes de realizar trabajos de mantenimiento, extraer el
enchufe de contacto a la red.

• Lubricar la guía de la pinola (Fig. 3) cada 10 horas de

servicio con algunas gotas de aceite para máquina.

• Después de utilizar la máquina, limpiar concienzudamen-

te las virutas con una escobilla o un pincel.

• Eliminar periódicamente con un trapo la suciedad que se

queda adherida a la máquina.

• En caso de parada más prolongada, desmontar la correa

de accionamiento para que no se deforme ni provoque
una marcha irregular.

• Si después de cierto tiempo de uso, al accionar la pinola

durante el funcionamiento  se producen ruidos, rogamos
que elimine el juego de pinola responsable del ruido,
apretando ligeramente el tornillo pos. 84 (véase el
despiece, página 30).  

Declaración de conformidad de la UE

Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que este pro-
ducto cumple las disposiciones de las directrices EG
siguientes:

• Directriz EG-EMV 89/336/EWG
• DIN EN 55014-1 / 09.2002
• DIN EN 55014-2 / 08.2002
• DIN EN 61000-3-2 / 12.2001
• DIN EN 61000-3-3 / 2002

• Directriz de baja tensión EG 73/23/EWG; 93/68/EWG
• DIN EN 61029 / 02.2001

• Directriz de máquinas EG 98/37/EWG
• DIN EN 61029 / 02.2001

Ingeniero, Jörg Wagner

PROXXON S.A.

WWW.PROXXON.RO

Summary of Contents for TBH Bench Drill

Page 1: ... nicht verändert Zusätzlich läßt sich die gesamte Einheit beliebig auf der Bohrsäule verschieben und schwenken Höhenverstellung über Kurbeltrieb 1 Knebelschrauben 10 Fig 1 lösen 2 Ausleger über Kurbel 12 in gewünschte Höhe verstellen 3 Knebelschrauben festziehen Hinweis Werden die Knebelschrauben nicht angezogen wird die Mechanik beim Bohren unnötig belastet Verschieben des gesamten Auslegers Acht...

Page 2: ...ht adjustment via crank 70 mm Motor Voltage 230 volt Output 300 watt Idle speed 1 080 2 400 and 4 500 rpm Cut off KB 5 min Noise level 70 dBA Effective acceleration 2 5 m s2 Operation Important Ensure that the drill is securely mounted on a stable sup port before putting it into operation Caution Unplug the drill before changing application tools and before all adjusting operations Clamping bit in...

Page 3: ...indle centre mark above the bench surface In addition the complete unit can be moved to any position along the drill column Crank mechanism height adjustment 1 Loosen knurled bolts 10 Fig 1 2 Adjust extension arm to desired height using crank 12 3 Tighten knurled bolts Note Tighten knurled bolts to eliminate unnecessary stress on mechanism when drilling Re positioning complete extension arm Import...

Page 4: ...ire par manivelle 70 mm Moteur Tension 230 Volt Puissance 300 Watt Régime de ralenti 1 080 2 400 et 4 500 tr min Service de coupure KB 5 min Niveau sonore 70 dBA Accélération effective 2 5 m sec2 Commande Attention Avant la mise en service fixer fermement la machine sur un support stable Avertissement Débrancher la fiche de réseau avant de procéder au chan gement d outils et pour tous les travaux ...

Page 5: ...sur la surface de l établi En outre il est possible de faire déplacer et tourner l unité complète sur la colonne de perçage Réglage de hauteur par manivelle 1 Dévisser les vis à garret 10 Fig 1 2 Régler à la hauteur voulue le bras avec la manivelle 12 3 Serrer les vis à garret Remarque Si les vis à garret ne sont pas serrées la mécanique sera inutilement sollicitée lors du perçage Déplacement du b...

Page 6: ...zionamento a vuoto 1 080 2 400 e 4 500 giri min Funzionamento di interruzione KB 5 min Livello del rumore 70 dBA Accelerazione eff 2 5 m s2 Maneggio della macchina Attenzione Prima della messa in funzione fissare le macchina sopra un supporto stabile Avvertimento Prima di cambiare gli utensili e prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione sulla macchina si deve staccare la spina della rete S...

Page 7: ...rtapunta sulla superficie del tavolo non viene modificato Inoltre si può spostare ed orientare a piacere l intera unità sulla colonna del trapano Regolazione in altezza tramite manovellismo 1 Allentare le viti ad alette 10 Fig 1 2 Regolare il braccio di sostegno tramite manovella 12 all altezza desiderata 3 Serrare le viti ad alette Nota Se non si serrano le viti ad alette forando la meccanica vie...

Page 8: ...ación adicional de la altura mediante manivela 70 mm Motor Tensión 230 voltios Potencia 300 vatios Régimen de revol de marcha en vacío 1 080 2 400 y 4 500 r p m Servicio de desconexión KB 5 min Nivel de ruido 70 dBA Aceleración ef 2 5 m s2 Manejo Atención Antes de la puesta en marcha fijar la máquina sobre una base más estable Aviso Extraer el enchufe de contacto a la red antes de cambiar el útil ...

Page 9: ...onjunto de la unidad puede desplazarse y girarse arbitrariamente sobre la columna de la taladradora Regulación de la altura a través del mecanismo de manive la 1 Aflojar los tornillos de muletilla 10 Fig 1 2 Ajustar el brazo saliente a la altura deseada por medio de la manivela 12 3 Apretar bien los tornillos de muletilla Nota Si no se aprietan los tornillos de muletilla se cargará inne cesariamen...

Page 10: ...ing 230 volt Vermogen 300 watt Nullasttoerental 1 080 2 400 en 4 500 omw min Uitschakelen KB 5 min Geluidsniveau 70 dBA eff versnelling 2 5 m s2 Gebruik Attentie Machine voor gebruik op een stevige ondergrond plaatsen Pas op Stekker uit het stopcontact halen voordat u van gereed schap wisselt en voordat u afstelwerkzaamheden aan de machine verricht Boor in boorhouder plaatsen 1 Boorhoudersleutel i...

Page 11: ...ak verandert daardoor niet Bovendien kan de hele eenheid naar believen op de boorstelling worden verschoven en worden gedraaid Hoogteverstelling via krukaandrijving 1 Duimschroeven 10 Fig 1 losmaken 2 Dwarsarm via kruk 12 in gewenste hoogte brengen 3 Duimschroeven vastdraaien Aanwijzing Als de duimschroeven niet worden aangedraaid wordt de mechanica bij het boren onnodig belast De hele dwarsarm ve...

Page 12: ... via krumtap 70 mm Motor Spænding 230 volt Effekt 300 watt Tomgangshastighed 1 080 2 400 og 4 500 o min Frakoblingsdrift KB 5 min Støjniveau 70 dBA Effektiv acceleration 2 5 m s2 Betjening Pas på Inden maskinen tages i brug bør den fastgøres på et stabilt underlag Advarsel Inden værktøj skiftes eller indstilles bør netstikket til maskinen trækkes ud Opspænding af boret i borepatronen 1 Sæt borepat...

Page 13: ... ændres ikke der ved Hele enheden kan desuden forskydes og drejes vilkår ligt på boresøjlen Højdeindstilling via krumtapdrevet 1 Løsn spændepindsskruerne 10 Fig 1 2 Indstil overarmen til den ønskede højde via krumtappen 12 3 Stram spændepindsskruerne Bemærk Hvis spændepindsskruerne ikke tilspændes belastes mekanikken unødvendigt ved boringen Forskydning af hele overarmen Pas på Beskyt overarmen mo...

Page 14: ...ning med vev 70 mm Motor Spänning 230 volt Effekt 300 watt Tomgångsvarvtal 1 080 2 400 och 4 500 v min Urkopplingsfunktion KB 5 min Ljudnivå 70 dBA eff acceleration 2 5 m s2 Bruksanvisning Se upp Sätt fast maskinen på ett stadigt underlag innan den tas i bruk Varning Dra alltid ur nätanslutningen före verktygsbyte eller inställningsarbeten på maskinen Spänna fast ett borr i borrchucken 1 Stick in ...

Page 15: ...r bordsytan förändras inte därigenom Man kan också förskjuta och svänga hela enheten på borrpelaren Höjdinställning med vev 1 Lossa ställskruvarna 10 Fig 1 2 Ställ in svängarmen på önskad höjd med veven 12 3 Dra fast ställskruvarna Anvisning Om inte ställskruvarna dras fast belastas de mekaniska delarna onödigt vid borrning Förskjuta hela svängarmen Se upp Säkra svängarmen så att den inte faller n...

Page 16: ... hluku 70 dBA Ef zrychlení 2 5 m sec2 Obsluha Pozor Před uvedením stroje do provozu nutno stroj náležitě upevnit na pevnou a stabilní pracovní plochu Pozor Před výměnou nářadí a seřizováním stroje vždy vytáh nout zástrčku přívodního el kabelu ze sítě Upnutí vrtáku do upínací hlavy 1 Do upínací hlavy 6 Fig 1 zasunout upínací klíč 2 Upínací klíč točit směrem doleva otevření sklíčidla 3 Vrták nasunou...

Page 17: ...í výšky klikovým pohonem 1 Uvolnit šrouby s kolíkovou rukojetí 10 Fig 1 2 Otočné rameno nastavit do požadované výšky pomocí kliky 12 3 Šrouby s kolíkovou rukojetí dotáhnout Upozornění Nedotáhnou li se dostatečně šrouby s kolíkovou rukojetí dochází při vrtání k nadměrnému přetížení mechaniky stroje Posunutí kompletního otočného ramene Pozor Otočné rameno zajistit proti sesunutí 1 Šrouby s kolíkovou...

Page 18: ...m Çevirme kolu ile ilave yükseklik ayar 70 mm Motor Gerilim 230 Volt Güç 300 Watt Yüksüz devir say s 1 080 2 400 ve 4 500 d dak Kapanma çal flmas KB 5 min Gürültü seviyesi 70 dBA efektif ivme 2 5 m sec2 Kullan m Dikkat Makinay çal flt rmadan önce sa lam dengeli bir altl k üzerine oturtun ve tespit edin kaz Tak m de ifltirmeden ve makinan n ayarlar ndan önce flebeke prizini ç kart n Matkab n mandrene b...

Page 19: ...e mesi bundan dolay de iflmez laveten tüm kafa bir miktar Matkap sütunu üzerinde kayabilir ve dönebilir Çevirme kolu ile yükseklik ayar 1 S kma kolunu 10 Fig 1 sökün 2 Konsolu çevirme kolu ile 12 istenen yüksekli e getirin 3 S kma c vatas n s k n Aç klama S kma kolu s k lmazsa delme esnas nda mekanizma lüzum suz olarak zorlan r Tüm konsolun kayd r lmas Dikkat Konsolu afla ya düflmemesi için emniyete ...

Page 20: ... 24 Notizen W W W P R O X X O N R O ...

Reviews: