background image

- 39 -

Регулировка глубины сверления или

фрезерования

Указание:

Имеются две возможности для считывания

фактического значения глубины сверления или

фрезерования. Первая возможность обеспечивается

за счет юстируемой вертикальной шкалы

2

(рис. 5), а

вторая возможность – за счет шкалы с быстрой

регулировкой

1

на рычаге.

1. При помощи рычага опускать консоль до тех пор,

пока сверло или фреза не соприкоснется с

обрабатываемым изделием.

2. Либо: определить значение по шкале

2

(рис. 5). К

этому значению прибавить величину требуемой

глубины сверления или фрезерования.

Либо: Выполнить быструю регулировку на шкале

1,

установив движок в положение „

0

„.

3. Сверло или фрезу опускать в обрабатываемое

изделие, либо пока на шкале

2

(рис. 5) не покажется

рассчитанное значение, либо определить глубину

сверления или фрезерования по шкале

1

.

Поворот консоли

Для наклонного сверления, фрезерования косых

продольных отверстий, для фрезерования профильной

фрезой и фрезерования пазов передняя часть консоли

может быть повернута под углом до 90°.

1. Зажимные винты

2

(рис. 6) на обеих сторонах слегка

ослабить при помощи шестигранного ключа.

2. Консоль повернуть влево в требуемое положение;

при этом следит за шкалой

1

(рис. 6) с

градуировкой.

3. Снова затянуть зажимные винты

2

(рис. 6).

Фрезерование по дереву и металлу

Фрезерные работы, особенно по металлу, требуют

точной направляющей. Для этого мы рекомендуем

использовать в качестве насадки крестовый стол

PROXXON, мод. KT 150 (рис. 7).

Техническое обслуживание

Предостережение!

Перед проведением любых работ по техническому

обслуживанию и очистке устройство всегда

следует отсоединить от сети!

Ваш расточно-фрезерный верстак был разработан

таким образом, чтобы по возможности свести к

минимуму затраты на техническое обслуживание.

После применения расточно-фрезерный верстак

необходимо очистить от стружки при помощи кисти или

ручной метлы. Регулярно смазывать направляющую в

форме ласточкина хвоста.

Указание:

Даже если регулярно смазывать направляющую

салазок, невозможно избежать того, что в

направляющей в форме ласточкина хвоста со

временем образуется зазор. В этом случае необходимо

отрегулировать зазор.

Смазка направляющей в форме ласточкина хвоста

1. Салазки

1

(рис. 8) перевести в предельно

возможное верхнее положение.

2. Направляющую в форме ласточкина хвоста для

салазок смазать машинным маслом, не содержащим

кислот.

Регулировка зазора в направляющей в форме

ласточкина хвоста.

1. Салазки

1

(рис. 9) установить точно в положение

„Mitte„ («Центр») по направляющей

2

.

2. Ослабить контргайки юстировочного винта на

направляющей

3

и

4

салазок (рис. 9), равномерно

ввинтить все юстировочные винты, пока не будет

выбран зазор; затем снова затянуть контргайки.

Summary of Contents for BFB 2000

Page 1: ...Manual BFB 2000 DE GB FR IT ES NL DK SE CZ TR PL RU ...

Page 2: ...rucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk Når brugsanvisningen læses skal billedsiderne klappes ud Svenska Vid läsning av bruksanvisningen fall ut bildsidoma Česky Při čteni návodu k odsluze rozložit stránky s obrázky Türkçe Kullanma Talimatının okunması esnasında resim sayfalarını dıfları çıkartın Polski Przy czyt...

Page 3: ... 3 1 24 23 22 21 20 15 19 18 16 14 17 2 3 4 5 6 7 3 9 8 10 11 12 13 1 6 2 3 4 5 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 60 5 6 7 8 9 Löse 1 4 3 2 1 6 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 4: ... 4 DE ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ... 6 ...

Page 7: ... 7 ...

Page 8: ... 8 ...

Page 9: ... 9 ...

Page 10: ... 10 FR ...

Page 11: ... 11 ...

Page 12: ... 12 ...

Page 13: ... 13 IT ...

Page 14: ... 14 ...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 16 ES ...

Page 17: ... 17 ...

Page 18: ... 18 ...

Page 19: ... 19 ...

Page 20: ... 20 ...

Page 21: ... 21 ...

Page 22: ... 22 ...

Page 23: ... 23 ...

Page 24: ... 24 ...

Page 25: ... 25 SE ...

Page 26: ... 26 ...

Page 27: ... 27 ...

Page 28: ... 28 ...

Page 29: ... 29 ...

Page 30: ... 30 ...

Page 31: ... 31 ...

Page 32: ... 32 ...

Page 33: ... 33 ...

Page 34: ...nieniowego z aluminium Nadaje się on do użycia wiertarek lub silników frezarskich wykonanych zgodnie z normą EURO i stąd też wyposażonych w szyjkę wrzeciona 43 mm Stojak frezarsko wiertarski BFB nie nadaje się do zastosowania urządzeń MICROMOT Wysięgnik można wychylać o 90o Dzięki temu otwierają się możliwości różnorodnych zastosowań Sanie wyposażone są w ogranicznik głębokości oraz w podziałkę Do...

Page 35: ... Rys 4 podczas wiercenia może odbywać się za pomocą dźwigni wiertarskiej 2 Do potrzeb frezowania sanie przesuwane są za pomocą śruby posuwu precyzyjnego 1 Jedna działka na podziałce pokazuje 0 1 mm przestawienia sań jeden obrót śruby daje posuw 2 mm 1 Przełączyć przełącznik wiercenie frezowanie 3 Rys 4 do położenia Frezowanie W tym celu ewentualnie poruszyć lekko dźwignię wiertarską 2 tam i z powr...

Page 36: ...iskowe 2 Rys 6 Frezowanie drewna i metalu Szczególnie prace frezarskie w metalu wymagają dokładnego prowadzenia Do tego celu zalecamy jako nakładkę stół krzyżowy KT 150 Rys 7 firmy PROXXON Konserwacja Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych i czyszczenia należy wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka sieciowego Posiadany przez Państwa stojak frezarsko wi...

Page 37: ...х прецизионным литьем под давлением Он предназначен для установки сверлильных или электрических фрезерных приспособлений которые изготовлены в соответствии с требованиями европейского стандарта и поэтому имеют шпиндельную шейку размером 43 мм Расточно фрезерный верстак BFB не предназначен для работы с устройствами MICROMOT Консоль выполнена с возможностью поворота до 90 Это обеспечивает широкие во...

Page 38: ...ия салазки регулируются посредством ходового винта прецизионной подачи 1 Одно деление шкалы показывает перестановку салазок на 0 1 мм поворот ходового винта на один оборот обеспечивает перестановку на 2 мм 1 Переключатель режимов работ Сверление Фрезерование 3 рис 4 установить в положение Фрезерование Fr sen Для этого по мере необходимости слегка подвигать рычагом 2 чтобы ходовой винт 1 зафиксиров...

Page 39: ...ные винты 2 рис 6 Фрезерование по дереву и металлу Фрезерные работы особенно по металлу требуют точной направляющей Для этого мы рекомендуем использовать в качестве насадки крестовый стол PROXXON мод KT 150 рис 7 Техническое обслуживание Предостережение Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию и очистке устройство всегда следует отсоединить от сети Ваш расточно фрезерный верстак ...

Page 40: ... 40 Ersatzteilbild 60 60 ...

Page 41: ... vorschub feed 20000 24 Hülse Bushing 20000 25 Feder Spring 20000 26 Stahlleiste Adjusting plate 20000 27 Gewindesegment Threaded support 20000 28 Blechwinkel Sheet steel angle 20000 29 Führungsschraube Guide screw 20000 30 Druckfeder Spring 20000 31 Scheibe Washer 20000 32 Gehäusedeckel Casing cover 20000 33 Torsionsfeder Torsion spring 20000 34 Federanker Spring anchor 20000 35 Vorschubwelle Fee...

Page 42: ... 42 0 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 60 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 Löse 0 10 20 30 40 1 2 Fig 4 Fig 5 0 10 20 30 40 50 6 0 7 0 8 0 9 0 30 40 5 10 20 1 2 1 Fig 6 Fig 8 4 3 1 2 4 3 Fig 9 Fig 7 ...

Page 43: ...Notizen ...

Page 44: ...ntieclaims die uitsluitend materiële of fabricagefouten betreffen verantwoordelijk Ondeskundig gebruik zoals overbelasting beschadiging door inwerking van vreemde stoffen en normale slijtage zijn uitgesloten van de garantie Verdere aanwijzingen over het thema Service en reserveonderdelen vindt u op www proxxon com DK Service henvisning Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhyggeligt efter prod...

Reviews: