background image

I / 

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

2 - RU

Обращать особое внимание на указания, которым предшествуют следующие
пометки: 

предупреждает  о  высокой  вероятности  тяжелых  телесных  повреждений,
включая смертельную опасность, если инструкции не соблюдаются.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

предупреждает о возможности телесных по-

вреждений или повреждении оборудования, если инструкции не соблюдаются.

ПРИМЕЧАНИЕ:

предоставляет полезные сведения.

Этот знак вас призывает к осторожности при некоторых операциях.

В случае проблемы и по всем вопросам, связанным с машиной, обращайтесь к
официальному дилеру продукции.

ВНИМАНИЕ: машина создана для обеспечения надежной и безот-
казной службы в условиях эксплуатации, соответствующих инструк-
циям.
Перед использованием вашей машины, пожалуйста, прочитайте и
усвойте содержание этого руководства. В противном случае вы под-

вергнетесь риску ранения, и оборудованию может быть нанесен ущерб.

Обучение / Информация

- Освоить  правильную  эксплуатацию  и  команды  перед  использованием

машины. Уметь быстро остановить двигатель.

- Машина должна всегда использоваться в соответствии с рекомендациями,

указанными в инструкции по эксплуатации.

- Не забывать, что пользователь отвечает за несчастные случаи и опасные

явления,  происходящие  с  другими  лицами  или  их  имуществом.  Он  несет
ответственность  за  оценку  потенциальных  рисков,  связанных  с
осуществлением измельчения.

- Никогда  не  допускать  использование  машины  детьми  или  лицами,  не

ознакомившимися с этими инструкциями. Местные нормативные акты могут
установить минимальный возраст для пользователя.

- Не использовать машину после приема лекарств или веществ, известных

как способные снижать быстроту реакции и бдительность.

- Для использования машины носить надлежащее защитное снаряжение, в

особенности защитную обувь, длинные брюки, защитные очки, перчатки и
средства  защиты  слуха.  Избегать  ношения  широкой  одежды  или
содержащей шнуры и свешивающиеся завязки.

- Обращать  внимание  на  минимальный  риск  электрического  разряда,

вызванного свечой зажигания.

- Использовать  машину  по  ее  назначению,  а  именно  для  измельчения

растений.  Любое  другое  применение  может  оказаться  опасным  или
привести к повреждению машины.

Подготовка

- Тщательно  исследовать  растения,  предназначенные  для  измельчения,  и

удалить все объекты, которые могут представлять опасность (камни, про-
волоки, металлические предметы...).

- Перед запуском машины убедиться, что все винты, гайки, болты и другие

крепежные устройства правильно закреплены, и что протекторы и щиты на-
ходятся на месте. Заменять поврежденные или неразборчивые этикетки.

- Содержать электрические кабели остановки двигателя в пригодном состоя-

нии таким образом, чтобы гарантировать остановку двигателя (на уровне
контакторов, расположенных поблизости к люку и желобу).

- Проверять отсутствие утечки жидкости (бензина, масла...).
- Не допускать функционирование машины поблизости от третьих лиц, дис-

танция 5 м.

- Использовать машину в открытом пространстве (например, не около стен

или других стационарных объектов) на твердой и ровной поверхности.

- Не использовать машину на мощеных или покрытых гравием поверхностях,

где отскочивший материал может привести к ранениям.

Внимание, опасность — бензин является легковоспламеняющимся
веществом

- Храните горючее в емкостях, специально предназначенных для этого. Про-

изводите  заправку  исключительно  на  открытом  воздухе  и  не  курите  во
время этой операции.

- Никогда не снимать пробку бензобака и не добавлять бензин во время ра-

боты двигателя, или пока он горячий.

- Если бензин пролился на землю, не пытаться запустить двигатель, а уда-

лить машину из этой зоны и избегать любого воспламенения, пока пары бен-
зина не улетучились.

- Хранить машину в сухом месте. Никогда не хранить машину в помещении, в

котором пары бензина могут распространиться до огня, искры или мощного
источника тепла.

- Правильно устанавливать на место пробки бензобака.
- Ограничивать количество бензина в бензобаке для минимизации брызг.
- Не допускать работу двигателя в замкнутом пространстве, где может скап-

ливаться моноксид углерода.

- Моноксид углерода может быть смертельным. Обеспечить хорошую венти-

ляцию.

- Слив из топливного бака нужно производить на открытом воздухе.

Использование

- Не работать на наклонной поверхности (риск опрокидывания).
- При запуске двигателя оператор не должен приподнимать машину.
- Запускать двигатель с осторожностью, соблюдая инструкции производи-

теля и держа лицо и тело на расстоянии от отверстия загрузочного желоба.

- Остановить двигатель, когда машина без присмотра.
- Не оставлять руки или любую другую часть тела, или одежды внутри загру-

зочной камеры, разгрузочного желоба или вблизи от подвижной части.

- Постоянно сохранять равновесие и устойчивую походку. Не приближаться

слишком близко. При введении материалов в машину никогда не стоять на
более высоком уровне, чем основание машины.

- При работе машины всегда находиться вне зоны выброса.
- При подаче материала в машину тщательно проверять, что не вводятся ме-

таллические детали, камни, бутылки, консервные банки и другие инородные
предметы.

- В случае:

- ненормального шума,
-ненормальной вибрации,
-столкновения с инородным объектом,
-повреждения кабеля остановки двигателя,

немедленно остановить двигатель и подождать охлаждения машины, отсо-
единить провод свечи, осмотреть машину и обратиться к аккредитованному
мастеру по ремонту для осуществления необходимых ремонтных работ.
- В случае блокировки режущего механизма (см. § VI-e).
- Не допускать скопление переработанного материала в зоне выброса; это

может препятствовать нормальной эвакуации материала и вызвать обрат-
ное поступление материала к отверстию подачи. 

- При закупорке машины отключить источник питания и отсоединить свечу

перед удалением отходов. Предохраняйте источник питания от отходов и
других отложений, чтобы избежать любого повреждения источника питания
или случайного возгорания. Помнить о том, что включение пускового меха-
низма на машинах с двигателем внутреннего сгорания также приводит в
действие режущее устройство.

- Содержать все протекторы и дефлекторы на месте и в пригодном состоя-

нии.

- Работать исключительно при дневном свете или при очень хорошем искус-

ственном освещении.

- Использование не тех аксессуаров, которые рекомендованы, может приве-

сти к опасности использования и повреждениям вашей машины, которые не
будут покрыты вашей гарантией. Не транспортировать данную машину при
работающем источнике питания.

- Отключать источник питания и отсоединять свечу каждый раз при оставле-

нии зоны работы.

- Не наклонять машину при работающем двигателе.

Обслуживание / хранение

- Останавливать двигатель и отсоединять свечу перед любой процедурой чи-

стки, контроля, смены орудия (-ий), регулировки или обслуживания машины.

- Останавливать двигатель, отсоединять свечу и использовать плотные пер-

чатки для смены орудия (-ий).

- При обслуживании режущего устройства необходимо осознавать, что даже

если источник питания не включится благодаря блокирующему свойству
протектора, режущее устройство может быть еще приведено в действие
пусковым механизмом.

- Поддерживать все гайки и болты в затянутом состоянии, чтобы обеспечить

надежные условия эксплуатации.

- Хранить машину в месте, где пары топлива не могут войти в контакт с от-

крытым пламенем или искрой. Для длительного хранения сливать топливо
(на открытом воздухе, при последнем использовании перед зимней стоянкой
оставьте работать мотор, пока он не остановится из-за недостатка топлива).

- Всегда дать остыть машине перед ее складированием.
- Для снижения риска пожара содержать двигатель, глушитель и зону хра-

нения бензина в состоянии, освобожденном от растений, избытка жира и
любого другого вещества, способного воспламениться.

- Обращаться для замены неисправного глушителя к аккредитованному ма-

стеру по ремонту.

- Не ремонтировать изношенные детали. Обращаться для замены изношен-

ных деталей к аккредитованному мастеру по ремонту.

- Для вашей безопасности не изменять характеристики вашей машины. Не

изменять настройки регулировки скорости двигателя и не использовать дви-
гатель со скоростью выше нормальной. Регулярное обслуживание необхо-
димо для безопасности и поддержания уровня производительности.

Перемещение, погрузка, транспортировка

- Запрещено использовать данное устройство для перевозки людей.
- Все воздействия на машину вне работы должны осуществляться при оста-

новленном двигателе. 

- Никогда не транспортировать машину с работающим двигателем.
- Погрузка: не поднимать машину одному (см. § V-2-g). Вес машины указан на

табличке изготовителя и в конце этого руководства.

- Перед транспортировкой машины дождаться полной остановки режущего

орудия.

- Погрузка и выгрузка машины в прицеп должна осуществляться с помощью

соответствующей загрузочной площадки.

- Закреплять машину для транспортировки в полной безопасности.
- Транспортировка должна осуществляться при остановленном двигателе и

отсоединенной свече с помощью прицепа. Не использовать никакое другое
транспортное средство.

- Эта машина не предназначена для буксировки.

R

U

Summary of Contents for DEVOR X60S-X55L

Page 1: ...5L Notice originale Original instructions Instru es de origem Instrukcja oryginalna www pubert fr CONSIGNES DE SECURITE Pour votre s curit et votre confort d utilisation la lecture compl te de ce manu...

Page 2: ...tatif pour le sujet trait en cas de probl me ou encore pour toute question relative la machine adressez vous un revendeur agr conservez ce manuel port e de main pour le consulter tout moment et assure...

Page 3: ...uverture de la goulotte d alimentation arr ter le moteur quand la machine est sans surveillance ne pas laisser les mains ou toute autre partie du corps ou d un v tement I int rieur de la chambre d ali...

Page 4: ...vous recommandons galement de lire attentivement les consignes de s curit 3 FR Danger lames en rotation garder les mains et les pieds distance des ouvertures lorsque la machine fonctionne 1 Porter une...

Page 5: ...r elle d un moteur install sur une machine d pendra de diff rents facteurs comme la vitesse de rotation les conditions de temp rature d humidit de pression atmosph rique de maintenance et autres Poid...

Page 6: ...goulotte 7 bavette 8 casier de rangement 9 trappe de protection entr e carter de coupe 10 d flecteur 11 bo tier de filtre air 12 bougie d allumage 13 silencieux d chappement 14 bouchon du r servoir d...

Page 7: ...rter de coupe moteur 1 1 2 ensemble goulotte poign e de transport 1 1 3 tube pied broyeur 2 2 4 Pied droit 1 1 5 Pied gauche 1 1 6a roue pleine 2 0 6b roue gonflable 0 2 7 axe de roue 1 1 8 casier 1 1...

Page 8: ...mini 60 mm pos es sur un tabli ou une table Prenez soin de ne pas tre en appui sur des pi ces pouvant tre endommag es capot protection palier vis de fixation contacteur c assembler le pied droit et u...

Page 9: ...pied droit Rep D signation Qt 3 tube pied broyeur 1 5 Pied gauche 1 7 axe de roue 1 14 Vis hM 8 x 16 z emb cr 2 15 Vis hM 8 x 40 z emb cr 4 16 ecrou h M8 z emb cr 6 16 7 16 15 14 15 5 3 16 e assemble...

Page 10: ...b roue gonflable 0 2 9 entretoise roue 2 0 10 rondelle plate 12 4 2 11 rondelle starlock 12 2 2 6a 6b 10 11 9 10 10 9 6a 6b 10 11 g reposer le broyeur sur le sol attention 2 personnes h retirer la tra...

Page 11: ...ar dessus ces crous puis laisser la descendre en appui sur les vis et resserrer les crous 3 Plein en essence 4 Plein en huile SUBARU EP 17 3 4 L SUBARU EP 17 0 6 L LONCIN LC 170 0 6 L LONCIN LC 170 2...

Page 12: ...oite de celle ci pour viter un ventuel retour de ceux ci Veillez ce que personne ne se trouve dans la zone d jection ATTENTION ne travaillez ja mais sans le d flecteur du conduit d jection risque de p...

Page 13: ...pouvoir la tirer puis la faire pivoter compl te ment vers le bas d gager tous les v g taux qui encombrent le broyeur contr ler qu il ne reste rien dans la goulotte d entr e et dans la goulotte d jecti...

Page 14: ...ulotte voir VII a l aide d une cl 6 pans de 5 et d une cl plate de 13 d visser les 4 vis 1 et crou 2 maintenant les 2 couteaux 3 remplacer toujours les 2 couteaux en m me temps Toujours remplacer les...

Page 15: ...t le moteur ce qui deviendrait extr mement dangereux V rifier le niveau d huile moteur et refaire le niveau vidange toutes les 50 heures environ se reporter notice moteur V rifier le niveau d essence...

Page 16: ...e model for the subject being discussed In the event of any problems or for any questions related to the machine please contact an approved reseller Keep this manual close at hand for ease of consulta...

Page 17: ...om the feeding chute switch off the motor when the shredder is unattended do not place hands or any other part of the body or clothing inside the feeding chamber discharge chute or near any moving par...

Page 18: ...also recommend that you read the safety instructions carefully 3 EN Danger rotating blades keep hands and feet a safe distance from ope nings when the machine is operating 1 Wear ear protectors and sa...

Page 19: ...wer of a motor installed on a shredder will depend on various factors such as rotation speed conditions of temperature humidity atmospheric pressure maintenance and others Weight 64 Kg 64 Kg Net power...

Page 20: ...clearance hatch 5 transportation wheel 6 Feeding chute 7 Flap 8 storage shelf 9 Protective hatch on blade casing infeed 10 deflector 11 air filter casing 12 spark plug 13 exhaust silencer 14 Petro tan...

Page 21: ...e transportation handle assembly 1 1 3 shredder foot tube 2 2 4 right foot 1 1 5 left foot 1 1 6a solid wheel 2 0 6b Inflatable wheel 0 2 7 Wheel axle 1 1 8 storage shelf 1 1 9 Wheel spacer 2 0 10 Fla...

Page 22: ...k bench or table ensure that the assembly is not resting on parts that could be damaged bearing protective housing retaining screw contact switch etc c assemble the right foot and one tube to the moto...

Page 23: ...r foot tube 1 5 left foot 1 7 Wheel axle 1 14 Zinc screw hM 8 x 16 with toothed flange 2 15 Zinc screw hM 8 x 40 with toothed flange 4 16 Zinc nut h M8 with toothed flange 6 16 7 16 15 14 15 5 3 16 e...

Page 24: ...g requires 2 people h remove the protective hatch from the blade casing infeed 1 2 3 Ref Description Qty 6a solid wheel 2 0 6b Inflatable wheel 0 2 9 Wheel spacer 2 0 10 Flat washer 12 4 2 11 starlock...

Page 25: ...he flange of the feeding chute over the nuts lower it to slot onto the screws and then tighten the nuts 3 Fill with petrol 4 Fill with oil Warning a no oil label means that you must fill the oil tank...

Page 26: ...lastic feeding chute standing to the right of it to avoid any possible kickback of material Make sure no one is standing in the discharge zone WARNING never operate the shredder without the dis charge...

Page 27: ...then fully pivot downwards clear all the plant matter jam ming the shredder check there is no plant matter in the feeding chute and discharge chute close the hatch follow instruc tions in reverse Mak...

Page 28: ...tch see VI e remove the feeding chute see VII using a 5 mm allen key and a 13 mm open ended spanner unscrew the 4 screws 1 and nuts 2 holding the 2 blades in place 3 always replace the 2 blades at the...

Page 29: ...te is not in place would not automatically cut out the motor which would be extremely dangerous check the motor oil level and carry out an oil change approximately every 50 hours see motor instruction...

Page 30: ...I 2 Fr II 3 Fr III 4 Fr IV 4 Fr V 6 Fr VI 11 Fr VII 12 Fr VIII 13 Fr IX 13 Fr X 13 Fr XI 14 Fr XII 14 Fr 1 RU...

Page 31: ...I 2 RU 5 VI e V 2 g RU...

Page 32: ...II 3 RU 1 2 1 2 3 1 2 2 1 1 2 3 2 1...

Page 33: ...G D H F F A B A B C D E F G ce H IV sae j 1349 64 64 4 2 4 5 4000 4000 3 7 3 5 3400 3200 100 A 100 A 2000 14 CE 90 A 86 A EN 13683 2007 1 A 1 A 95 A 99 A 2000 14 CE 2005 88 EC 1 A 1 A Subaru EP 17 Lon...

Page 34: ...5 RU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 3 2 4 8 15 16 11 12 13 14 9 5 17 10 6 7...

Page 35: ...1 1 1 1 2 1 1 3 2 2 4 1 1 5 1 1 6a 2 0 6b 0 2 7 1 1 8 1 1 9 2 0 10 12 4 2 11 starlock 12 2 2 12 rapid M6 4 4 13 6 x16 4 4 14 8 x 16 4 4 15 8 x 40 8 8 16 8 12 12 1 2 3 4 5 6a 6b 8 9 10 11 12 13 14 15 1...

Page 36: ...7 RU 2 a 2 b 2 60 c 3 1 4 1 14 8 x16 2 15 8 x 40 4 16 8 6 16 16 15 14 4 3 15 16...

Page 37: ...8 RU d 3 1 5 1 7 1 14 M 8 x 16 2 15 M 8 x 40 4 16 M 8 6 16 7 16 15 14 15 5 3 16 e 8 1 12 rapid M6 4 13 6 x 16 4 8 12 8 13 13 RU...

Page 38: ...f 6a 2 0 6b 0 2 9 2 0 10 12 4 2 11 starlock 12 2 2 9 RU 6 10 11 9 10 10 9 6 10 11 g h 1 2 3...

Page 39: ...10 RU i i 4 8 3 4 SUBARU EP 17 3 4 SUBARU EP 17 0 6 LONCIN LC 170 0 6 LONCIN LC 170 2 10W30 RU...

Page 40: ...VI a 4 b c 11 RU SUBARU EP 17 LONCIN LC 170 1 2 3 4 5 45 2 1 2 3 4 5 6...

Page 41: ...12 RU d SUBARU EP 17 1 2 LONCIN LC 170 e 4 8 2 VII 1 3 2 RU...

Page 42: ...13 RU 1 VIII 2 IX VI e VII 5 13 4 1 2 2 3 2 24 2 2 4 3 1...

Page 43: ...14 RU X a b XI a 50 b 20 24 c 50 3 24 XII RU...

Page 44: ...is representativo desta categoria se tiver problemas ou d vidas quanto ao equipamento contacte um fornecedor autorizado guarde este manual para refer ncia futura e no caso de venda este deve acompanha...

Page 45: ...ando a m quina est sem vigil ncia n o deixar as m os ou qualquer outra parte do corpo ou roupa no interior da c mara de alimenta o da boca de ejec o ou na proximidade de uma parte m vel Manter em perm...

Page 46: ...ubstitui o recomendado ler com aten o as normas de seguran a 3 PT Perigo l minas em rota o Manter as m os e os p s longe das aberturas quando a m quina est em funcionamento 1 usar uma protec o auditiv...

Page 47: ...de um motor instalado numa m quina depender dos diferentes factores como a velocidade de rota o as condi es de tempe ratura de humidade de press o atmosf rica de manuten o e outros Peso 64 Kg 64 Kg P...

Page 48: ...de entrada 7 resguardo 8 compartimento de arruma o 9 tampa de protec o entrada c rter de corte 10 deflector 11 caixa de filtro de ar 12 Vela de igni o 13 silencioso de escape 14 tampa do dep sito de...

Page 49: ...rte motor 1 1 2 conjunto boca de entrada punho de transporte 1 1 3 tubo p trituradora 2 2 4 P direito 1 1 5 P esquerdo 1 1 6a roda maci a 2 0 6b roda de enchimento 0 2 7 eixo da roda 1 1 8 compartimen...

Page 50: ...mini 60 mm sobre uma bancada ou uma mesa ter cuidado em n o estar apoiado contra pe as que podem ficar danificadas capot protec o chumaceira parafuso de fixa o contactor c Fixar o p direito e um tubo...

Page 51: ...esigna o Qtd 3 tubo p trituradora 1 5 P esquerdo 1 7 eixo da roda 1 14 Parafuso hM 8 x 16 z emb cr 2 15 Parafuso hM 8 x 40 z emb cr 4 16 Porca h M8 z emb cr 6 16 7 16 15 14 15 5 3 16 e Fixar o compart...

Page 52: ...o 2 pessoas h remover a tampa de protec o entrada c rter de corte 1 2 3 Rep Designa o Qtd 6a roda maci a 2 0 6b roda de enchimento 0 2 9 tirante da roda 2 0 10 anilha plana 12 4 2 11 anilha starlock...

Page 53: ...ura por cima destas porcas e deixar descer apoiado sobre os parafusos e apertar as porcas 3 Abastecimento de gasolina 4 Abastecimento de leo Aten o uma etiqueta sem leo indica que deve encher o dep si...

Page 54: ...stico man tendo se direita da mesma para prevenir um eventual re torno dos mesmos ningu m deve estar na zona de ejec o ATEN O nunca trabalhar sem o deflector da conduta de ejec o risco de projec o e p...

Page 55: ...r pux la e faz la rodar completa mente em direc o ao bra o remover todos os vegetais que encravam a trituradora Verifi car se n o h nenhum ele mento remanescente na boca de entrada e na boca de ejec o...

Page 56: ...over a boca de abertura ver VII com uma chave de 6 pontas de 5 e de uma chave plana de 13 desaparafusar os 4 parafusos 1 e porca 2 mantendo as 2 facas 3 substituir sempre as 2 facas ao mesmo tempo Sub...

Page 57: ...ticamente o motor o que seria extremamente perigoso Verificar o n vel de leo do motor e efectuar a substitui o do leo todas as 50 horas aproximadamente ver o manual do motor Verificar o n vel de gasol...

Page 58: ...cz cych urz dzenia nale y skontaktowa si z najbli szym autoryzowanym sprzedawc urz dzenia nale y zachowa niniejszy podr cznik poniewa mo e on przyda si w przysz o ci nale y tak e upewni si e w przypad...

Page 59: ...warz i cia o z dala od wylotu rynny gdy urz dzenie pozostaje bez nadzoru silnik powinien by wy czony nie nale y umieszcza r k lub innych cz ci cia a ani odzie y w komorze miel cej na zsuwni lub w pobl...

Page 60: ...czytanie instrukcje dotycz cych bez piecze stwa 3 PL Niebezpiecze stwo obracaj ce si ostrza utrzymywa r ce i stopy z dala od wylot w podc zas dzia ania urz dze nia 1 nosi sprz t ochronny s uchu i wzro...

Page 61: ...ika zainstalowanego w urz dzeniu zale y od r nych czynnik w takich jak pr dko temperatura wilgotno ci nienie atmosfe ryczne konserwacji i innych Ci ar 64 Kg 64 Kg Moc netto pr dko ci 4 2 KW 4 5 KW obr...

Page 62: ...u c do czyszczenia 5 ko o transportowe 6 rynna 7 b otnik 8 skrzynka 9 Pokrywa ochronna wlotu obudowy elementu tn cego 10 deflektor 11 skrzynia filtra powietrza 12 wieca zap onowa 13 t umik 14 korek wl...

Page 63: ...refy ci cia silnika 1 1 2 uchwyt transportowy rynny 1 1 3 rurka podstawy rozdrabniacza 2 2 4 Podpora prawa 1 1 5 Podpora lewa 1 1 6a ko o tarczowe 2 0 6b ko a pompowane 0 2 7 o ko a 1 1 8 szafka 1 1 9...

Page 64: ...ubo ci u o onych na awce lub stole Zwr ci uwag by nie uszkodzi cz ci urz dzenia przez wywarcie nacisku ok adki ochronnej o yska ruby prze cznik c Zamontowa praw podpor i rur na podstawie silnika Ozn N...

Page 65: ...e prawym Ozn Nazwa Ilo 3 rurka podstawy rozdrabniacza 1 5 Podpora lewa 1 7 o ko a 1 14 ruba z bata hM 8 x 16 2 15 ruba z bata hM 8 x 40 4 16 nakr tka z bata h M8 6 16 7 16 15 14 15 5 3 16 e Przymocowa...

Page 66: ...ga 2 osoby h Zdj klap ochronn wlotu obudowy elementu tn cego 1 2 3 Ozn Nazwa Ilo 6a ko o pe ne 2 0 6b ko o pompowane 0 2 9 Podk adka dystansowa ko a 2 0 10 Podk adka p aska 12 4 2 11 Podk adka starloc...

Page 67: ...rynny na nakr tki a nast pnie opu ci j naciskaj c na ruby a nast pnie dokr ci nakr tki 3 Dolewanie benzyny 4 Dolewanie oleju UWAGA etykieta pokazuj ca brak oleju wskazuje konieczno dolania oleju nale...

Page 68: ...nn stoj c po jej prawej stro nie by unikn ewentualnego uderzenia rynny w trakcie jej obrotu Zwraca uwag by adna osoba nie znajdowa a si w stre fie zrzutu UWAGA nigdy nie podej mowa pracy bez deflektor...

Page 69: ...zania obr lekko klap by m c j wyci gn a nast pnie obr ci j ca kowicie w d usun wszystkie odpady ro linne kt re zatykaj roz drabniacz upewni si e rynna wlotowa i rynna wylotowa s udro nione Zamkn klap...

Page 70: ...czyszczenia odnie si do rozdzia u VI Zdj rynn odnie si do rozdzia u VII korzystaj c z klucza nimbusowego 6 lub 5 i klucza p askiego 13 odkr ci cztery wkr ty 1 i nakr tk 2 przytrzymuj c dwa no e 3 Zaw...

Page 71: ...czenia silnika co mo e by bardzo niebezpieczne sprawd poziom oleju w silniku i spuszcza olej co 50 godzin odnie si do instrukcji sil nika sprawdza poziom benzyny b Kontrole okresowe co 20 godzin u ytk...

Page 72: ...cial Name 6 Serial Number 13 Authorised representative to validate the technical documentation 3 Reference to harmonised standards 8 Drawn up at 9 date 10 signatory 11 signature 12 See Serial No 13 on...

Reviews: