background image

automatismos 

pujol

winner DC

français

10

Solutions aux problèmes

Problème

Cause Possible

Solution

Accès à la program-
mation impossible

Porte ouverte

Mettre le tablier dans n’importe quelle position et accéder à la program-
mation

Couper l’alimentation du tableau pendant 10 secondes et reprogrammer

La porte ne s’ouvre 
pas, ni se ferme

Mauvais branchements

Vérifier les branchements conformément au croquis (Fig. 6 )

Pas d’alimentation

Vérifier que les bornes 15 et 16 ou 26 et 27 sont alimentées à 220 V

Moteur débloqué

Bloquer le moteur pour que le micro de sécurité soit activé. Vérifier que le 
led D est bien allumé

Fusible fondu

Remplacer le fusible de 1 A

Accessoires en court-circuit

Débrancher tous les accessoires des bornes 8 (-) et 9 (+) (la tension doit être 
d’environ 30 V c.c.) et les rebrancher individuellement

Micro de déblocage mal branché

Brancher correctement le micro selon le croquis [Fig. 6(A)

La porte ne s’ouvre 
pas

Vérifier le sens de rotation

Positionner la porte à mi-parcours et effectuer une pulsation entre les 
bornes 6 et 5. La porte doit s’ouvrir.

La porte ne se ferme 
pas

La photocellule est activée ou 
défectueuse 

Vérifier l’alimentation de la photocellule, son branchement et qu’il n’y ait 
aucun obstacle. S’il n’y a pas de photocellule, ponter les bornes 4 et 5.

Vérifier le sens de rotation

Positionner la porte à mi-parcours et effectuer une pulsation entre les 
bornes 7 et 5. La porte doit se fermer.

La porte fonctionne à 
vitesse lente

L’actionneur a été débloqué ou une 
interruption de courant électrique 
a eu lieu

La première manœuvre se fera en vitesse lente lors de l’ouverture jusqu’à 
l’arrêt aux butées.

La porte s’ouvre toute 
seule après avoir été 
alimentée à 220 V

Accessoire branché aux bornes 3-5, 
6-5 ou 7-8 sans contact 

Établir le contact de l’accessoire (bouton poussoir, récepteur,...)

Le sens de marche de 
la porte s’inverse lors 
de son parcours

Réglage du niveau de force

Régler à l’aide du potentiomètre (FORCE). Dans le sens antitrigonométrique 
augmentation de force, dans le sens trigonométrique diminution de force. 
Vérifier que le tablier est bien compensé par le biais des ressorts.
Vérifier manuellement et avec le moteur débloqué que la porte se déplace 
librement.

La porte s’arrête 
après avoir parcouru 
environ 18 cm et le 
sens de la marche ne 
change pas

Senseur Hall défectueux

Remplacer le Senseur Hall en respectant les couleurs et les bornes.* Lire 
remarque annexe pour le remplacement du senseur.

La porte réalise 
les fonctions de 
photocellule et de fer-
meture automatique 
inversées

Dip-Switches nº3 de rotation en 
position incorrecte 

Positionner la porte à mi-parcours et effectuer une pulsation entre les 
bornes 6 et 5. La porte doit s’ouvrir.

La porte s’arrête dou-
cement ou ne réalise 
pas la fermeture auto-
matique. 

Programmation incorrecte 

Programmer correctement en suivant les instructions de programmation  
du parcours et de la fermeture automatique figurant dans les instructions 
d’installation et de réglage fournies avec le tableau Winner DC. La program-
mation doit être commencée avec la porte fermée.

Remarque : si après avoir vérifié toutes les solutions possibles, la porte ne fonctionne toujours pas, il est conseillé de remplacer 
l’équipement électronique ou de contacter notre service technique

 

https://appceso.com

Summary of Contents for winner DC

Page 1: ...les Technical Service Servi o T cnico Pos Venda T 34 902 199 947 service pujol com Instrucciones de Instalaci n y Reglaje Accionador central de puertas enrollables Instructions de Montage et de Reglag...

Page 2: ...automatismos pujol marathon II N 2 1 2 3 4 5 10 5 12 30 60 48 42 15 10 280 1 1 2 3 4 5 5 https appceso com...

Page 3: ...s pujol marathon II N 3 Esquema general de conexiones Croquis g neral de connexions Schizzo generale di collegamenti General Sketch of connections Esbo o geral de conex es 6 D D B B A A C C A A https...

Page 4: ...ara la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones Una instala ci n incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves da os a las personas 2 Lean detenidamente...

Page 5: ...s para su desmontaje Tal protecci n deber impedir el contacto con la zona de pliegue de la persiana sobre si misma La protecci n no ser a necesaria si la instalaci n se realiza a una altura superior a...

Page 6: ...del motor Para poderlo sustituir en caso de aver a proceder de la siguiente forma 1 Sacar los hilos del conector mediante una herramienta especial de extracci n Pujol Muntal se la puede suministrar 2...

Page 7: ...bloqueado el acionador o hemos tenido una interrupci n en el suministro el ctrico La primera maniobra funcionar a velocidad lenta en apertura hasta parar por los topes La puerta se abre sola despu s d...

Page 8: ...protection fix e de telle mani re que l on aura besoin d outils sp ciaux pour son d montage Ladite protection devra emp cher tout contact avec la zone de pliage du tablier sur lui m me La protection...

Page 9: ...l une de forme pyramidale et l autre rectangulaire plus proche du moteur Pour pouvoir le remplacer en cas de panne proc der de la mani re suivante 1 Sortir les fils du connecteur par le biais d un ou...

Page 10: ...lieu La premi re man uvre se fera en vitesse lente lors de l ouverture jusqu l arr t aux but es La porte s ouvre toute seule apr s avoir t aliment e 220 V Accessoire branch aux bornes 3 5 6 5 ou 7 8 s...

Page 11: ...r to the shutter in such a position that allows its direct and complete view In the case of shutters with no element you must assure there are no fixed structures near to the door that can cause cras...

Page 12: ...oser to the engine has a rectangular shape Follow the instructions below to replace the Hall sensor 1 Remove the connector wires using a special extraction tool Pujol Muntal can provide the it 2 Remov...

Page 13: ...or has been unlocked or the power supply has been interrupted The first opening movement will be at a slow speed until the door reaches the bumpers The door opens when connected to 220 V Some of the a...

Page 14: ...i dalla zona di pericolo e mantenersi a distanza di sicurezza nella zona di avvolgimento della tapparella Modalit d installazione Il motoriduttore deve essere installato in un vano dotato di protezion...

Page 15: ...ntuali fotocellule bande di sicurezza ed altri elementi seguendo le istruzioni che accompagnano l apparecchiatura elettrica Junior DC 24 Se fosse necessario fasciare i cavi ed i connettori affinch non...

Page 16: ...o il motoridutto re o c stata un interruzione nell erogazione di energia elettrica La prima manovra funzioner ad una velocit ridotta in apertura fino all arresto sui fermi La serranda si apre da sola...

Page 17: ...alado em um espa o que tenha uma protec o fixada de modo que seja necess rio utilizar fe rramentas especiais para desmont la Essa protec o dever impedir o contacto com a zona onde enrola a porta de en...

Page 18: ...a instala o foi realizada correctamente CONEX ES Introduziremos os dois cabos el ctricos pela parte interior do tubo da porta atrav s do orif cio de 15 mm realizado ante riormente ligaremos o conecto...

Page 19: ...no fornecimento el ctrico A primeira manobra funcionar com uma velocidade lenta na abertura at parar por causa dos topos A porta se abre sozinha depois de ser alimentada a 220 v Algum acess rio conect...

Page 20: ...automatismos pujol modelo 20 https appceso com...

Page 21: ...automatismos pujol modelo 21 https appceso com...

Page 22: ...automatismos pujol modelo 22 https appceso com...

Page 23: ...automatismos pujol modelo 23 https appceso com...

Page 24: ...Overa T 913 419 141 913 419 540 F 913 419 539 Legan s 28916 Madrid apmadrid pujol com Pais Vasco Navarra Rioja Burgos Pol gono Sondikalde Portu Bidea n 4 pabell n 6 T 944 712 154 F 944 711 063 Sondik...

Reviews: