background image

automatismos 

pujol

winner DC

italiano

15

Separare la puleggia (Fig. 4) svitando le 2 viti di M8x25 mediante una chiave Allen di 6 mm.

Togliere il cuscinetto a rulli, prestando attenzione a non piegare, procedendo successivamente ad collocarlo in un luogo 

pulito.

Separare la fascetta supporto, svitando le 4 viti con la chiave Allen di 6 mm.

Accoppiare il corpo del motore sul tubo della serranda e ricollocare la fascetta di supporto avvitando le 4 viti.

 Se il tubo non ha un Ø di 60 mm. utilizzare l’adattatore di Ø 48 mm (o Ø 42 mm).

Avvitare completamente la vite esagonale M10x40 per il completo inserimento nel foro di Ø 10,5 mm. realizzato precedente-

mente. Inserire il cuscinetto nell’apposita sede.

Montare la puleggia riaccoppiando le due parti e avvitando bene le viti.

Verificare che l’adattatore della corona sia stato perfettamente inserito. 

Avvitare la vite M10x40 fino a stringere il tubo e serrare il dado fino a bloccarlo. Il motoriduttore dovrà restare completamen-

te fissato ed allineato.

Successivamente procedere ad introdurre la guaina ed il cavo dello sblocco attraverso il tubo della serranda per il foro di Ø 10 

mm realizzato precedentemente. Procedere, poi, a montare lo sblocco manuale. Lasciare il cavo senza curve accentuate.

Realizzare un foro da Ø 12 mm sull’ultima lamina della serranda, in corrispondenza del foro ed il dado M10 della puleggia (se 

la serranda è ondulata o ha una composizione con elementi irregolari, occorrerà accoppiare alla puleggia del WINNER DC un 

elemento metallico piatto di c.a. 1 mt.).

COLLAUDO MANUALE

Procedere a sbloccare il motoriduttore. Da quel momento la puleggia dovrà essere in grado di ruotare liberamente. Verificare 

manualmente che la tapparella salga e scenda in modo corretto. Se il tutto è conforme a quanto descritto, l’installazione è 

avvenuta in modo corretto.

COLLEGAMENTI

Introdurre i due cavi elettrici in dotazione attraverso il tubo della serranda per il foro da 15 mm. realizzato precedentemente. 

In seguito, precedere a collegare il connettore del motore con quello dei cavi, i due cavi liberi con Faston dovranno essere 

collegati al micro di sblocco, come indicato [Fig. 6(A)] 

Successivamente, realizzare i collegamenti elettrici del motore e quelle di eventuali fotocellule, bande di sicurezza ed altri 

elementi, seguendo le istruzioni che accompagnano l’apparecchiatura elettrica Junior DC 24.

Se fosse necessario, fasciare i cavi ed i connettori affinché non producano frizione con le parti mobili della serranda. 

NORMA DI SICUREZZA: I cavi di alimentazione dovranno provenire da un interruttore differenziale.

 

* SOSTITUZIONE DEL SENSORE HALL

Il Sensore Hall è ubicato all’interno del motore di C.C. e nella parte posteriore. La parte esterna del Hall è composta da due 

elementi in plastica di colore nero sovrapposte, una in forma piramidale e l’altra, rettangolare, collocata più vicina al motore. 

Per poter sostituirlo nel caso di guasti, procedere del seguente modo:

1º Estrarre i fili dal connettore con l’aiuto di un utensile speciale per l’estrazione (può essere fornita da Pujol Muntalà).

2º Estrarre il primo elemento in forma piramidale evitando che esca quella rettangolare con i fili.

3º Estrarre la parte rettangolare che contiene il sensore Hall dei fili realizzando una piccola manovra di inclinazione.

4º Procedere alla sostituzione del sensore invertendo il processo. 

Prestare particolare attenzione nel collocare i cavi nello stesso senso all’interno del connettore.

DOPO LA VENDITA 

Periodo 

di 

garanzia 

Automatismos Pujol garantisce contro qualsiasi difetto di fabbricazione  i propri motori tubolari, le componenti elettriche e 

gli accessori per un periodo di 2 anni dalla data di consegna. 

OBBLIGHI

 

Automatismos Pujol si obbliga alla riparazione delle apparecchiature soggette a garanzia, dopo la revisione della stessa da 

parte del nostro ufficio tecnico. Tutte le apparecchiature che, a causa di emergenza, dovranno essere rese prima della decisio-

ne se le stesse siano in garanzia, vengono considerate come ordine normale a pagamento.

L’apparecchio difettoso sostituito in garanzia rimarrà di proprietà della Automatismos Pujol 

La sostituzione di tali apparecchiature saranno a carico dell’installatore. 

I costi di spedizione saranno a carico della Automatismos Pujol. 

Casi 

di 

non applicazione della garanzia

La garanzia non coprirà le apparecchiature della Automatismos Pujol nei seguenti casi: 

“La scelta dell’apparecchiatura non è stato corretta per le caratteristiche della tapparella, serranda o tenda da sole. 

“Le istruzioni di montaggio e connessione non sono state rispettate. 

“Gli attuatori o le apparecchiature non siano stati pagati.

https://appceso.com

Summary of Contents for winner DC

Page 1: ...les Technical Service Servi o T cnico Pos Venda T 34 902 199 947 service pujol com Instrucciones de Instalaci n y Reglaje Accionador central de puertas enrollables Instructions de Montage et de Reglag...

Page 2: ...automatismos pujol marathon II N 2 1 2 3 4 5 10 5 12 30 60 48 42 15 10 280 1 1 2 3 4 5 5 https appceso com...

Page 3: ...s pujol marathon II N 3 Esquema general de conexiones Croquis g neral de connexions Schizzo generale di collegamenti General Sketch of connections Esbo o geral de conex es 6 D D B B A A C C A A https...

Page 4: ...ara la seguridad de las personas seguir atentamente las presentes instrucciones Una instala ci n incorrecta o un uso impropio del producto puede causar graves da os a las personas 2 Lean detenidamente...

Page 5: ...s para su desmontaje Tal protecci n deber impedir el contacto con la zona de pliegue de la persiana sobre si misma La protecci n no ser a necesaria si la instalaci n se realiza a una altura superior a...

Page 6: ...del motor Para poderlo sustituir en caso de aver a proceder de la siguiente forma 1 Sacar los hilos del conector mediante una herramienta especial de extracci n Pujol Muntal se la puede suministrar 2...

Page 7: ...bloqueado el acionador o hemos tenido una interrupci n en el suministro el ctrico La primera maniobra funcionar a velocidad lenta en apertura hasta parar por los topes La puerta se abre sola despu s d...

Page 8: ...protection fix e de telle mani re que l on aura besoin d outils sp ciaux pour son d montage Ladite protection devra emp cher tout contact avec la zone de pliage du tablier sur lui m me La protection...

Page 9: ...l une de forme pyramidale et l autre rectangulaire plus proche du moteur Pour pouvoir le remplacer en cas de panne proc der de la mani re suivante 1 Sortir les fils du connecteur par le biais d un ou...

Page 10: ...lieu La premi re man uvre se fera en vitesse lente lors de l ouverture jusqu l arr t aux but es La porte s ouvre toute seule apr s avoir t aliment e 220 V Accessoire branch aux bornes 3 5 6 5 ou 7 8 s...

Page 11: ...r to the shutter in such a position that allows its direct and complete view In the case of shutters with no element you must assure there are no fixed structures near to the door that can cause cras...

Page 12: ...oser to the engine has a rectangular shape Follow the instructions below to replace the Hall sensor 1 Remove the connector wires using a special extraction tool Pujol Muntal can provide the it 2 Remov...

Page 13: ...or has been unlocked or the power supply has been interrupted The first opening movement will be at a slow speed until the door reaches the bumpers The door opens when connected to 220 V Some of the a...

Page 14: ...i dalla zona di pericolo e mantenersi a distanza di sicurezza nella zona di avvolgimento della tapparella Modalit d installazione Il motoriduttore deve essere installato in un vano dotato di protezion...

Page 15: ...ntuali fotocellule bande di sicurezza ed altri elementi seguendo le istruzioni che accompagnano l apparecchiatura elettrica Junior DC 24 Se fosse necessario fasciare i cavi ed i connettori affinch non...

Page 16: ...o il motoridutto re o c stata un interruzione nell erogazione di energia elettrica La prima manovra funzioner ad una velocit ridotta in apertura fino all arresto sui fermi La serranda si apre da sola...

Page 17: ...alado em um espa o que tenha uma protec o fixada de modo que seja necess rio utilizar fe rramentas especiais para desmont la Essa protec o dever impedir o contacto com a zona onde enrola a porta de en...

Page 18: ...a instala o foi realizada correctamente CONEX ES Introduziremos os dois cabos el ctricos pela parte interior do tubo da porta atrav s do orif cio de 15 mm realizado ante riormente ligaremos o conecto...

Page 19: ...no fornecimento el ctrico A primeira manobra funcionar com uma velocidade lenta na abertura at parar por causa dos topos A porta se abre sozinha depois de ser alimentada a 220 v Algum acess rio conect...

Page 20: ...automatismos pujol modelo 20 https appceso com...

Page 21: ...automatismos pujol modelo 21 https appceso com...

Page 22: ...automatismos pujol modelo 22 https appceso com...

Page 23: ...automatismos pujol modelo 23 https appceso com...

Page 24: ...Overa T 913 419 141 913 419 540 F 913 419 539 Legan s 28916 Madrid apmadrid pujol com Pais Vasco Navarra Rioja Burgos Pol gono Sondikalde Portu Bidea n 4 pabell n 6 T 944 712 154 F 944 711 063 Sondik...

Reviews: