background image

18

Dear customer,

SANZ GROUP has developed an innovative and unique machine, 

PULMIC ANIMAL 

POWER 15

, used for vaccination in chickens of different diseases and laying hens. 

The electric knapsack PULMIC ANIMAL POWER 15 is ideal for vaccinating easily and 

without noise. This machine has been designed to make the application of vaccines 

a convenient and efficient task.

We appreciate your confidence in buying one of our latest products. With the sprayer 

PULMIC ANIMAL POWER 15 you have a device with quality & safety guaranteed. This 

equipment has been designed to improve work efficiency and reduce spray effort. 

For proper & safe use of this electric power pack, we recommend that you read this 

instruction manual, attending all the recommendations and safety warnings.

José Juan Sanz

Development Director

introducTION

USE AS PLANNED

This sprayer is indicated to the application of respiratory vaccines, 

diluted in water, according to the manufacturer’s specifications. 

Use the device only as described below, any other use is not 

considered accurate & will be improper and may involve risk 

and accidents. The manufacturer is not responsible for damage 

caused by improper use intended.

Summary of Contents for ANIMAL POWER 15

Page 1: ...Français Português Español English Despiece Spare parts Pièces détachées Peças de reposição 02 05 17 29 41 ANIMAL POWER 15 ...

Page 2: ...2 DESPIECE SPARE PARTS PIÈCES DÉTACHÉES PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...

Page 3: ...eria de lítio 18 V 2600 mAh 13980 Cargador 21 V 1 Ah 21 V 1 Ah charger Chargeur 21 V 1 Ah Carregador 21 V 1 Ah 14061 Portafiltro Filter holder Porte filtre Suporte de filtro 14062 Filtro de absorción Absortion filter Filtre d absorption Filtro de absorção 14063 Clip portafiltros Filter holder clip Clip porte filtre Clipe de suporte de filtro 14066 Tapón de drenaje Draining plug Bouchon de vidange ...

Page 4: ......

Page 5: ...índice 02 06 07 08 10 14 15 15 16 Despiece Introducción Características Puesta en marcha Mantenimiento Consideraciones de seguridad Declaración de conformidad Problemas y soluciones Garantía ...

Page 6: ...d y seguridad garantizadas Este equipo está diseñado para mejorar la eficiencia de la vacunación y reducir su esfuerzo Para el uso adecuado y seguro de este equipo le recomendamos que lea atentamente este manual de instrucciones atendiendo a todas las recomendaciones y advertencias de seguridad José Juan Sanz Director de desarrollo Introducción USO CONFORME AL PREVISTO Este pulverizador está indic...

Page 7: ...a de sustitución rápida lo que le otorga ligereza en el manejo y autonomía ajustable a sus necesidades Las principales ventajas de la aplicación de vacunas con PULMIC ANIMAL POWER 15 son Combinación perfecta entre el tamaño de gota y el tipo de vacuna a aplicar Aumento de la eficacia de la vacuna Control total de la pulverización Hay que tener en cuenta que las distintas tecnologías de pulverizaci...

Page 8: ...C a 50 C Siga los siguientes pasos para poner su mochila en funcionamiento 1 Extraer la mochila y sus componentes del embalaje 2 Asegúrese de que la empuñadura ref 7761 se encuentra conectada a la manguera ref 15000 3 Montar la lanza completa conectar por un extremo el tubo de fibra a la empuñadura Por el otro extremo conectar el tubo de fibra al rácord de 4 salidas ref 8015 Asegúrese de la conexi...

Page 9: ...Monte y ajuste las barras pulverizadoras de acuerdo con las instrucciones anteriores La boquilla debe colocarse mirando al frente Encienda el pulverizador y accione el mando ref 14991 para abrir el flujo al máximo el flujo regresará completamente al tanque Después de 15 20 segundos se purgará el aire de la bomba y el circuito Presione el gatillo de la empuñadura y mueva el mando nuevamente para se...

Page 10: ...do en la unidad de control ref 14996 con su mano izquierda y se encenderá una luz verde el pulverizador arrancará A continuación accione la maneta de la empuñadura ref 7761 Ajuste la presión de trabajo en función de la boquilla y la vacuna mediante el regulador ref 14991 12 La presión de trabajo ha de ser de 4 bar para las boquillas negras de pulverización fina ref 9738 y de 3 bar para las boquill...

Page 11: ...OQUILLAS Esta mochila eléctrica se suministra con boquillas de calidad El rendimiento de este equipo puede DISMINUIR si se usa una boquilla con desgaste excesivo o si se usa una boquilla no recomendada Reemplace la boquilla cuando muestre síntomas de deterioro TAMAÑO DE GOTA FINA BOQUILLA NEGRA ref 9738 Ángulo 4 bar l min Tamaño de gota µm 120 0 140 90 Autonomía a 4 bar 240 min 180 min continuo Es...

Page 12: ...implemente retire el filtro y limpie la boquilla desde la parte trasera aplicando presión de aire ver figura Vuelva a montar los filtros limpios y compruebe que el problema haya desaparecido Si persiste reemplace la boquilla RECARGA Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA El indicador de carga está integrado en el botón de encendido En el interruptor una luz verde indica que la batería está en buenas condic...

Page 13: ...caliente ligeramente durante la carga En caso de largos periodos de inactividad es recomendable extraer la batería del pulverizador y almacenarla a media carga en un lugar seco y a temperatura estable rango ideal de 5 a 15 C también es recomendable vigilar el estado de carga al menos una vez cada seis meses y si procede realizar la recarga oportuna en función del uso futuro En caso de sustitución ...

Page 14: ...éjalo de la humedad en la medida de lo posible CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD En la preparación y aplicación de productos sanitarios utilice siempre el equipo de protección adecuado Trabaje siempre en perfecto equilibrio sobre sus pies No coma beba o fume mientras manipula estos productos y evite que entren en contacto directo con la piel Restrinja el uso de esta máquina a personal cualificado Lea d...

Page 15: ...tiene poca carga Cargue la batería ref 13943 La mochila no funciona al pulsar el botón de encendido apagado La batería no está insertada correctamente Inserte la batería correctamente La unidad de control electrónico está dañada Cambiar ref 14996 La batería está dañada Compruebe y cambie la batería ref 13943 La bomba está dañada o bloqueada Cambiar la bomba ref 13730 El cargador está dañado Cambia...

Page 16: ...acunas diluidas en agua a los porcentajes recomendados por los fabricantes de los mismos En caso de manipulación indebida e incorrecta uso de la fuerza uso no conforme al previsto y de abrir o manipular de forma indebida el pulverizador por personas no autorizadas la garantía pierde su validez Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales Por el mero hecho de hacer uso de la garantí...

Page 17: ...Index 02 18 19 20 22 26 27 27 28 Spare parts Introduction Technical specifications Starting Maintenance Safety considerations Statement of conformity Troubleshooting Warranty ...

Page 18: ...device with quality safety guaranteed This equipment has been designed to improve work efficiency and reduce spray effort For proper safe use of this electric power pack we recommend that you read this instruction manual attending all the recommendations and safety warnings José Juan Sanz Development Director introducTION USE AS PLANNED This sprayer is indicated to the application of respiratory v...

Page 19: ...ttery with quick replacement system which gives lightness in handling and autonomy to work The main advantages of the application of vaccines with PULMIC ANIMAL POWER 15 are Perfect combination between the droplet size and the type of vaccine to apply Increase vaccine efficacy Full control of the spray The goal of the spray system is to produce populations of droplets with a size as close as possi...

Page 20: ... the sprayer is 1 C to 50 C Follow these steps to get your backpack running 1 Remove the knapsack and its components from the package 2 Make sure the ref 7761 handle is connected to the hose ref 15000 3 Assemble the complete lance you must connect the main fiber lance to the handle and the distributor ref 8015 Ensure the proper connection by tightening firmly the nuts 4 Connect the lateral tubes t...

Page 21: ...pecifications below Assemble and adjust the spray bars according to previous instructions The nozzle should be positioned facing the front Switch on the sprayer and operate the knob ref 14991 to open the flow completely flow will completely return to the tank After 15 20 seconds any air will be purged from the pump and circuit Press the trigger at the handle and operate the knob again to select th...

Page 22: ... To start vaccinating operate the button on the control unit ref 14996 with your left hand and when a green light turns on the sprayer will start Then operate the handle lever ref 7761 Adjust the working pressure depending on the nozzle and the vaccine moving the regulator knob ref 14991 12 The working pressure must be 4 bar for black nozzles ref 9738 and 3 bar for white nozzles ref 8067 13 At the...

Page 23: ...ack Clean these filters regularly every working day and replace if damaged NOZZLES This electric knapsack is supplied with quality nozzles The performance of this equipment may be DIMINISHED if using a nozzle with excessive wear or if using a not recommended nozzle Replace the nozzle when it shows symptoms of deterioration FINE DROPLET SIZE BLACK NOZZLE ref 9738 Angle 4 bar l min Droplet size µm 1...

Page 24: ...emove the filter and clean the nozzle from the rear by applying air pressure see figure Reassemble the clean filters and check that the problem has disappeared If it persists replace the nozzle RECHARGE AND BATTERY MAINTENANCE The charge status indicator is integrated in the power button In the switch a light green indicates that the battery is in good condition for vaccination when this color is ...

Page 25: ...y under extreme temperatures The charging temperature range is 0 to 40 ºC It is recommended before starting the recharge wait a while until the battery gets cool It is normal for the charger to warm up slightly during charging For extended periods of inactivity you should remove the battery from the sprayer and store at half load in a dry and stable temperature ideal range of 5 ºC to 15 ºC It is a...

Page 26: ... preserve the engine do not put it in any kind of liquid and protect it from moisture as far as possible Safety Considerations While the preparation and application of vaccines always use appropriate protective equipment Always work in perfect balance on your feet Do not eat drink or smoke while handling these products and avoid direct contact with skin Read very carefully the instructions over pr...

Page 27: ...mp ref 13730 Battery has low charge Charge the battery ref 13943 The knapsack is not working when pushing the on off button Battery is not properly inserted Insert the battery properly Electronic control unit is damaged Change ref 14996 Battery is damaged Check and change the battery ref 13943 Pump is damaged or blocked Change the pump ref 13730 Charger is damaged Change the charger ref 13980 Batt...

Page 28: ...uct application diluted in water for the manufacturers recommended percentages thereof In case of abusive and improper handling use of force contrary use and open or improperly manipulate the spray by unauthorized persons the warranty becomes invalid This warranty does not affect your statutory rights in any way By the mere fact of a warranty do not imply an extension of its period of validity Thi...

Page 29: ...INDEX Pièces détachées Introduction Caracteristiques Mise en marche Entretien Considérations de sécurité Déclaration de conformité Problèmes et solutions Garantie 02 30 31 32 34 38 39 39 40 ...

Page 30: ...de sécurité Cet équipement est conçu pour améliorer l efficacité de la vaccination et de réduire leur effort Pour une utilisation correcte et sûre de cet équipement nous vous recommandons de lirece mode d emploi avec attention en tenant compte de toutes les recommandations et les avertissements de sécurité José Juan Sanz Directeur de développement introducTION UTILISATION PRÉVUE Ce pulvérisateur e...

Page 31: ... dans la manipulation et réglable à votre autonomie des besoins Les principaux avantages de l application de vaccins avec PULMIC ANIMAL POWER 15 Combinaison parfaite entre la taille des gouttelettes et le type de vaccin à appliquer Augmenter l efficacité du vaccin Contrôle total de la pulvérisation Gardez à l esprit que les diverses techniques de pulvérisation visent à produire des populations de ...

Page 32: ... de 1 C à 50 C Suivez ces étapes pour que votre sac à dos soit opérationnel 1 Retirez le sac à dos et ses composants de l emballage 2 Assurez vous que la poignée de ref 7761 est connecté au tuyau ref 15000 3 Assemblez la lance complète connectez le tube de fibre à la poignée à une extrémité A l autre extrémité connectez le tube fibre au connecteur 4 sorties réf 8015 Assurez une connexion correcte ...

Page 33: ...ustez les barres de pulvérisation selon les instructions ci dessus La buse doit être orientée vers l avant Allumez le pulvérisateur et activez la commande réf 14991 pour ouvrir le débit au maximum le débit retournera complètement au réservoir Après 15 à 20 secondes l air sera purgé de la pompe et du circuit Appuyez sur la gâchette de la poignée et déplacez à nouveau le bouton pour sélectionner la ...

Page 34: ...té de contrôle réf 14996 avec votre main gauche et une lumière verte s allumera le pulvérisateur démarrera Actionnez ensuite la poignée de la poignée réf 7761 Ajuster la pression de travail en fonction de la buse et du vaccin à l aide du détendeur réf 14991 12 La pression de service doit être de 4 bar pour les buses fines noires réf 9738 et 3 bar pour les buses de pulvérisation grossières blanches...

Page 35: ...c des buses de qualité Les performances de cet équipement peuvent DIMINUER si une pointe avec une usure excessive est utilisée ou si une pointe non recommandée est utilisée Remplacez la buse lorsqu elle présente des signes de détérioration GOUTE FINE BUSE NOIR ref 9738 Ángle 4 bar l min Taille du goute µm 120 0 140 90 Autonomie à 4 bar 240 min 180 min continue Ce calcul est entrain de réalisé tena...

Page 36: ...z simplement le filtre et nettoyez la buse par l arrière en appliquant une pression d air voir figure Remontez les filtres nettoyés et vérifiez que le problème a disparu Si cela persiste remplacez la buse CHARGEMENT ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE L indicateur de charge est intégré au bouton d alimentation Sur l interrupteur un voyant vert indique que la batterie est en bon état pour la vaccination lo...

Page 37: ...charge est comprise entre 0 et 40 C Il est recommandé avant Démarrer la charge d attendre un certain temps jusqu à ce que la batterie refroidir Il est normal que le chargeur devienne légèrement chaud pendant la charge En cas de longues périodes d inactivité il est conseillé de retirer la batterie du pulvérisateur et de la stocker à demi charge dans un endroit sec et à une température stable plage ...

Page 38: ...sure du possible Considérations de sécurité Dans la préparation et l application de produits sanitaires utilisation toujours l équipement de protection approprié Toujours travailler en parfait équilibre sur ses pieds Ne pas manger boire ou fumer pendant la manipulation de ces produits et éviter qui sont en contact direct avec la peau Restreindre l utilisation de cette machine par du personnel qual...

Page 39: ...tterie réf 13943 Le sac à dos ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur le bouton marche arrêt La batterie n est pas insérée correctement Insérez correctement la batterie L unité de commande électronique est endommagée Changer de réf 14996 La batterie est endommagée Vérifier et changer la batterie réf 13943 La pompe est endommagée ou bloquée Changer la pompe réf 13730 Le chargeur est endommagé Ch...

Page 40: ...ns de l eau diluée recommandés par les fabricants des mêmes pourcentages En cas de manipulation incorrecte et inappropriée l utilisation de la force l utilisation destiné pas ouvrir ou manipuler et indûment le Pulvérisateur par des personnes non autorisées la garantie est validité Cette garantie ne réduit en aucune manière leurs droits juridique Par le simple fait faire usage de la garantie ne ser...

Page 41: ...índice Peças de reposição Introdução Especificações técnicas Início Manutenção Considerações de segurança Declaração de conformidade Solução de problemas Garantia 02 42 43 44 46 50 51 51 52 ...

Page 42: ...ste equipamento foi criado para melhorar a eficiência da vacinação e reduzir o seu esforço Para o uso adequado e seguro deste equipamento recomendamos lhe que leia atentamente este manual de instruções atendendo a todas as recomendações e advertências de segurança José Juan Sanz Diretor de desenvolvimento Introdução UTILIZAÇÃO CONFORME O PREVISTO Este pulverizador é indicado para a aplicação de va...

Page 43: ...sistema de substituição rápida o que lhe concede leveza de manuseamento e autonomia ajustável às suas necessidades As principais vantagens da aplicação de vacina com PULMIC ANIMAL POWER 15 são Combinação perfeita entre o tamanho da gota e o tipo de vacina a aplicar Aumento da eficácia da vacina Controlo total da pulverização O objetivo do sistema de pulverização é produzir povoações de gotas que s...

Page 44: ...atura de operação do pulverizador é de 1 C a 50 C Siga estas instruçoes para fazer sua mochila funcionar 1 Remova a mochila e seus componentes da embalagem 2 Certifique se de que o cabo ref 7761 é conectado à mangueira ref 15000 3 Monte a lança completa deve ligar a lança principal de fibra ao cabo e ao distribuidor ref 8015 Certifique se da conexão adequada apertando firmemente as porcas 4 Conect...

Page 45: ... e ajuste as barras pulverizadoras de acordo com as instruções anteriores O bico deve ser posicionado voltado para a frente Ligue o pulverizador e opere o botão ref 14991 para abrir o fluxo completamente o fluxo retornará completamente para o tanque Após 15 20 segundos todo o ar será purgado da bomba e do circuito Pressione o gatilho na alça e opere o botão novamente para selecionar a pressão corr...

Page 46: ...a vacinar acione o botão situado na unidade de controlo ref 14966 com a sua mão esquerda e acender se á uma luz verde o pulverizador arrancará A seguir acione a maneta da empunhadura ref 7761 Ajuste a pressão de trabalho em função da boquilha e a vacina a empregar mediante o regulador ref 14991 12 A pressão de trabalho deve ser de 4 bar para bicos pretos ref 9738 e 3 bar para bicos brancos ref 806...

Page 47: ...pe esses filtros regularmente todos os dias úteis e substitua se estiverem danificados BICOS Esta mochila elétrica é fornecida com bicos de qualidade O desempenho deste equipamento pode ser DIMINUÍDO se usar um bico com desgaste excessivo ou se usar um bico não recomendado Substitua o bico quando ele apresentar sintomas de deterioração TAMANHO DE GOTAS FINAS BICO PRETO ref 9738 Ângulo 4 bar l min ...

Page 48: ...sobstruir um bico basta remover o filtro e limpar o bico pela parte traseira aplicando pressão de ar veja a figura Volte a montar os filtros limpos e verifique se o problema desapareceu Se persistir substitua o bico RECARGA E MANUTENÇÃO DA BATERIA O indicador de status de carga está integrado no botão liga desliga No botão uma luz verde indica que a bateria está em boas condições de vacinação quan...

Page 49: ...tremas a gama de temperaturas de carga é de 0º a 40 Cº É recomendável que antes de iniciar a recarga espere um tempo até que a bateria arrefeça É normal que o carregador aqueça ligeiramente durante o proceso de carga No caso de longos períodos de inatividade é recomendável extrair a bateria do pulverizador e armazená la com meia carga num lugar seco e a uma temperatura estável limite ideal de 5º a...

Page 50: ...proteja o da humidade na medida do possível Este motor é um motor com escovas de corrente contínua o seu desgaste e vida útil dependerão exclusivamente do anteriormente mencionado da temperatura ambiente e da pressão média de trabalho Considerações de segurança Na preparação e na aplicação de produtos sanitários utilize sempre o equipamento de proteção adequado Trabalhe sempre em perfeito equilíbr...

Page 51: ...ria está com carga baixa Carregar a bateria ref 13943 A mochila não funciona ao premir o interruptor de conexão A bateria não está inserida corretamente Insirir a bateria corretamente Unidade de controle eletrônico danificada Substituir ref 14996 A bateria está danificada Verifique e substitua a bateria ref 13943 A bomba está danificada ou bloqueada Substituir a bomba ref 13730 O carregador está d...

Page 52: ... água de acordo com as percentagens recomendadas pelos fabricantes dos mesmos Em caso de manipulação indevida e incorreta uso da força uso não conforme o previsto e de abertura ou manipulação de forma indevida do pulverizador por pessoas não autorizadas a garantia perde a sua validade Esta garantia não reduz de forma alguma os seus direitos legais Pelo mero facto de utilizar a garantia não implica...

Page 53: ...Notas Notes ...

Page 54: ...Notas Notes ...

Page 55: ...Notas Notes ...

Page 56: ...lencia Spain info gruposanz es www gruposanz es CARGAR LA BATERÍA CADA SEIS MESES CHARGE BATTERY EVERY SIX MONTHS CHARGEZ LA BATTERIE TOUS LES SIX MOIS CARREGUE A BATERIA A CADA SEIS MESES ANIMAL POWER 15 ...

Reviews: