background image

- 6 -

- 7 -

PUESTA EN MARCHA

5.  Antes de usar por primera vez, cargue 

completamente la batería.

 

NOTA: La luz verde parpadeante indica que la 

batería se está cargando cuando deje de parpadear, 

la batería está completamente cargada.

6.  Retire la tapa y, utilizando el filtro de carga, 

vierta el líquido en el depósito. Ponga la tapa y 

apriétela firmemente. Para algunos productos, 

es recomendable preparar antes la mezcla en un 

contenedor adecuado.

7.  Seleccione la boquilla adecuada. Conéctela a la lanza 

tirando hacia abajo de la boquilla de conexión rápida.

 

a) Boquilla regulable.

b) Boquilla 4 salidas (roja).

c) Boquilla herbicida (GA).

8.  Comience a pulverizar apretando el gatillo.

5.  Avant la première utilisation, chargez complètement 

la batterie. 

REMARQUE: Le voyant vert clignotant indique que 

la batterie est en cours de chargement lorsque 

le voyant cesse de clignoter,  la batterie est 

complètement chargée.

6.  Retirez le couvercle et en utilisant le filtre du 

chargement, versez le liquide dans le dépôt. Mettez 

le couvercle et serrez-le fermement. Pour certains 

produits, il est recommandable de préparer par 

avance le mélange dans un container adéquat.

7.  Sélectionnez la buse appropriée. Connectez-le à la 

lance en tirant sur la buse à connexion rapide.

 

a) Buse réglable.

b) Buse à 4 sorties (rouge).

c) Buse herbicide (GA).

8.  Commencez à pulvériser en appuyant sur la 

gâchette.

MISE EN MARCHE

STARTING-UP

5.  Fully charge the battery prior to first operation.

 

NOTE: The flashing green light indicates that 

battery is charging when the light stop flashing, the 

battery is fully charged.

6.  Remove the cap and, using the load filter, pour 

the liquid in the tank. Replace the cap and tighten 

securely. For some products, you should prepare 

before the mixture in a suitable container.

7.  Determine which nozzle is right for the job & connect 

to spray wand by pulling down on quick-connect and 

inserting nozzle.

 

a) Adjustable nozzle.

b) 4-outlet nozzle (red).

c) Herbicidal nozzle (GA).

8.  Begin spraying by squeezing spray trigger.

5

ES  

MANUAL DE USO

FR  

MANUEL D’UTILISATION

EN  

USER’S MANUAL

6

7

a)

b)

c)

PULMIC PEGASUS 35

PULMIC PEGASUS 35

MONTAGE

1.  Retirez les écrous, les vis, le porte-lance et les buses 

de filtre ou le goulot de remplissage. 

2.  Fixer le couvercle et porte lance au réservoir et 

serrez les vis. 

3.  Connectez la lance de pulvérisation au tuyau et à la 

poignée en appuyant et en vissant. 

4.  Enclenchez la lance dans l’étui et enroulez le tuyau 

autour de son support jusqu’à ce que vous soyez 

prêt à pulvériser.

SETTING-UP

1.  Remove the nuts and bolts, holster, and nozzles from 

liquid intake filter or storage handle. 

2.  Attach holster and hose holder to tank and tighten 

with the nuts and bolts. 

3.  Connect the spray lance to the hose and the handle 

by pressing down and screwing. 

4.  Snap the wand into the holster and coil the hose 

around the hose holder until you’re ready to spray.

MONTAJE

1.  Retire las tuercas, tornillos, el porta lanzas y boqui-

llas del filtro o boca de llenado. 

2.  Fije la funda y el portalanzas al tanque y apriete los 

tornillos. 

3.  Conecte la lanza de pulverización a la manguera y a la 

empuñadura apretando hacia abajo y enroscando. 

4.  Encaje la lanza en el porta lanzas y enrolle la 

manguera alrededor del soporte de la manguera 

hasta que esté listo para pulverizar.

1

2

3

4

Reviews: