- 8 -
- 9 -
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
SECURITY CONSIDERATIONS
• While the preparation and application of chemicals,
always use appropriate protective equipment.
• Always work in perfect balance on your feet.
• Do not eat, drink or smoke while handling these
products and avoid direct contact with skin.
• Read carefully the instructions on the label before
using the products.
• For the preparation of the mixtures, use accurate
containers.
• After application & working, clean the knapsack &
pipes with pure water.
• Wash hands and face and change clothes.
• Observe good agricultural practices, avoiding
dealing with wind or elevated temperature. Do not
operate sprayer in temperatures lower than 32°F.
• The sprayer is susceptible to water damage if left in
wet conditions.
• Always store it in a cool, dry place.
• Never operate with strong acids, strong bases, or
flammable liquids.
• Never fill the sprayer with hot liquids (max temp. =
176°F) or gasoline.
• Do not leave the sprayer in reach of children or
persons not qualified to handle it in a proper manner.
• Keep people (especially children) and animals in a
prudent safe distance.
• In case of poisoning, do not leave the affected
person alone. Flush with much water affected areas
and remove contaminated clothing. Seek immediate
medical attention to the product label.
• Always use PULMIC original replacement parts.
• En la preparación y aplicación de productos
químicos utilice siempre el equipo de protección
adecuado.
• Trabaje siempre en perfecto equilibrio sobre sus pies.
• No coma, beba o fume mientras manipula estos
productos y evite que entren en contacto directo
con la piel.
• Antes de empezar, lea detenidamente las instrucciones
del etiquetado de los productos utilizados.
• Para la preparación de las mezclas, utilice recipientes
adecuados.
• Una vez finalizada la aplicación, limpie la mochila y
sus conductos con agua pura. Lávese manos y cara y
cámbiese de ropa.
• Respete las buenas prácticas agrícolas, evitando
tratar con viento o en horas de temperatura elevada.
No utilice este pulverizador a temperaturas inferiores
a 0°C.
• El pulverizador es susceptible al daño en contacto
con agua si se deja en condiciones húmedas.
• Siempre guárdelo en un lugar fresco y seco.
• Nunca utilice ácidos fuertes, bases fuertes o líquidos
inflamables.
• Nunca llene el pulverizador con líquidos calientes
(temperatura máxima = 80°C) o gasolina.
• No deje el pulverizador al alcance de los niños o
personas no cualificadas.
• Mantenga a las personas (especialmente niños) y
animales, a una distancia prudencial.
• En caso de intoxicación, no deje sola a la persona
afectada. Lave con agua abundante las zonas afectadas
y retire la ropa contaminada. Acuda inmediatamente al
médico con la etiqueta del producto.
• Utilice siempre repuestos originales de la marca
PULMIC.
• Lors de la préparation et de l'application des
produits chimiques, utilisez toujours les équipements
de protection appropriés.
• Travaillez toujours dans un équilibre parfait sur vos pieds.
• Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas lors
de la manipulation de ces produits et évitez leur
contact direct avec la peau.
• Lisez attentivement les instructions d’étiquetage des
produits utilisés.
• Pour la préparation des mélanges, utilisez des
récipients appropriés.
• Une fois l'application terminée, nettoyez le sac à
dos et ses gaines avec de l'eau pure. Lavez-vous les
mains et le visage et changez de vêtements.
• Respectez les bonnes pratiques agricoles, en évitant
de faire face au vent ou aux heures où la température
est élevée. Ne pas utiliser ce pulvérisateur à des
températures inférieures à 0°C.
• Le pulvérisateur est susceptible d’être endommagé
au contact de l’eau s’il est laissé dans des
conditions humides.
• Rangez-le toujours dans un endroit frais et sec.
• N'utilisez jamais d'acides forts, de bases fortes ou de
liquides inflammables.
• Ne remplissez jamais le pulvérisateur avec des liquides
chauds (température maximale = 80°C) ou de l'essence.
• Ne laissez pas le pulvérisateur à la portée d'enfants ou
de personnes non qualifiées.
• Gardez les personnes (surtout les enfants) et les
animaux à une distance de sécurité.
• En cas d'intoxication, ne laissez pas la personne touchée
seule. Rincer les zones touchées avec eau et enlever les
vêtements contaminés. Consultez immédiatement un
médecin avec l’étiquette du produit.
• Utilisez toujours des pièces détachées d'origine
PULMIC.
When using chemicals, always wear protective clothing,
respiratory protection mask, gloves, eye protection, etc.
Do not dispose of lithium-ion battery with household waste;
recycle where facilities exist.
Lors de l’utilisation de produits chimiques, toujours porter des
vêtements de protection, un masque de protection respiratoire,
des gants, lunettes de sécurité, etc.
Ne démontez pas l’outil et ne le jetez pas dans les ordures
ménagères. Apportez l’outil à un centre de traitement des déchets.
Use siempre un equipo de protección adecuado: ropa protectora,
respirador, guantes, gafas de seguridad, etc.
No desmonte la herramienta ni la tire en la basura doméstica.
Lleve la herramienta a un centro de eliminación de residuos.
ES
MANUAL DE USO
FR
MANUEL D’UTILISATION
EN
USER’S MANUAL
PULMIC PEGASUS 35
PULMIC PEGASUS 35
MANTENIMIENTO
ENTRETIEN
MAINTENANCE
• Enjuague con agua el depósito y pulverice durante
3-5 minutos para eliminar completamente los restos
de productos químicos.
NOTA: Muchas sustancias utilizadas para pulverizar,
pueden endurecerse y obstruir la manguera y
boquilla si se dejan en el pulverizador. Nunca use
gasolina para limpiar la máquina.
• Desconecte la manguera de la empuñadura y deje que
cuelgue hacia el suelo para drenar cualquier residuo.
• Seque el depósito del pulverizador y limpie la boquilla.
• Almacene el pulverizador en un lugar limpio, vacío y
sombreado, protegido del calor extremo o las heladas.
• En caso de largos periodos de inactividad, es
recomendable extraer la batería del pulverizador
y almacenarla a media carga en un lugar seco y a
temperatura estable (rango ideal de 5 ° a 15 ° C),
también es recomendable vigilar el estado de carga al
menos una vez cada dos meses y si procede realizar
la recarga oportuna en función del uso futuro.
• Rincer le réservoir avec de l'eau et pulvériser
pendant 3-5 minutes pour éliminer complètement les
traces de produits chimiques.
REMARQUE: Nombreuses substances utilisées en
pulvérisation peuvent durcir et obstruer le tuyau et la
buse s’ils sont laissés dans le pulvérisateur. N'utilisez
jamais d'essence pour nettoyer la machine.
• Débranchez le tuyau du poignée et laissez-le pendre
vers le sol afin de vider le tuyau de tout liquide.
• Sécher le réservoir de pulvérisation et nettoyer la buse.
• Rangez le pulvérisateur dans un endroit propre, vide et
ombragé, à l'abri de la chaleur extrême et du gel.
• Pour un stockage à long terme, vous devez retirer la
batterie du pulvérisateur et la stocker à demi-charge
à une température sèche et stable (plage idéale: 5 ° à
15 ° C). Il est également conseillé de vérifier l'état de
charge à au moins une fois tous les deux mois et si le
chargement de la batterie est nécessaire, rechargez-le
en fonction de votre utilisation future.
• Rinse out the solution you sprayed with water and
spray water through the sprayer for 3-5 minutes to
completely rid the tank of the chemicals.
NOTE: Many spray materials will harden if left in
the sprayer and clog the nozzle, or hose. Never use
gasoline to clean out the sprayer.
• Disconnect the hose from the gun and let the hose
hang down towards the ground in order to drain the
hose of any liquid.
• Dry sprayer tank and clean the nozzle.
• Store the sprayer in a clean, empty, and shaded
location protected from extreme heat or frost.
• For long-term storage, you should remove the
battery from the sprayer and store at half load in a
dry and stable temperature (ideal range: 5 ° to 15 °
C), it is also advisable to verify the state of charge
at least once every two months and if charging
the battery is required, proceed with recharge
depending on future use.
CARGAR LA BATERÍA CADA 6 MESES
CHARGEZ LA BATTERIE CHAQUE 6 MOIS
CHARGE BATTERY EACH 6 MONTHS
IMPORTANTE
/ ATTENTION
/ IMPORTANT