background image

- 10 -

- 11 -

GARANTÍA

GARANTIE

WARRANTY

This sprayer has 1 year warranty from date of purchase. It 

has been carefully manufactured and tested before delivery. 

Save the invoice or receipt as proof of purchase.

The warranty only covers defects in manufacturing and 

material, but does not cover shipping damage, parts subject 

to wear and damage during use fragile components such as 

battery, valves, membranes, motor, nozzles, gaskets, etc.

This product has been designed for use in crop protection 

product application diluted in water for the manufacturers 

recommended percentages thereof.

In case of abusive and improper handling, use of force, 

CONTRARY use and open or improperly manipulate the 

spray by unauthorized persons, the warranty becomes 

invalid. This warranty does not affect your statutory rights 

in any way.

By the mere fact of a warranty do not imply an extension 

of its period of validity. This applies also to replaced or 

repaired. Any damage and defects extant on buying the 

product, shall be reported immediately or no later than two 

days after the purchase date. After the warranty period, 

repairs will have to pay.

Este Pulverizador dispone de 1 año de garantía desde la 

fecha de la compra. Ha sido fabricado cuidadosamente 

y probado antes de su entrega. Guarde la factura o el 

comprobante de caja como justificante de compra.

La garantía solo cubre los defectos de fabricación o del 

material, pero no cubre los daños de transporte, piezas 

sujetas a desgaste y los daños sufridos durante el uso 

por las piezas frágiles como por ejemplo batería, válvulas, 

membranas, motor, boquillas, juntas, etc.

Este producto ha sido diseñado para su uso en aplicación de 

productos fitosanitarios diluidos en agua a los porcentajes 

recomendados por los fabricantes de los mismos.

En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la 

fuerza, uso no conforme al previsto y  de abrir  o manipular 

de forma indebida el pulverizador por personas no 

autorizadas, la garantía pierde su validez. Esta garantía no 

reduce en forma alguna sus derechos legales.

Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica 

la prolongación de su periodo de validez. Ello rige también 

para piezas sustituidas o reparadas. Los posibles daños 

y defectos detectados al comprar el producto, se han de 

notificar de inmediato o como muy tarde dos días después 

de la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las 

reparaciones se han de abonar.

Ce Pulvérisateur dispose de 1 an de garantie depuis la date 

de l'achat. Il a été soigneusement fabriqué et essayé avant 

sa livraison. Gardez la facture ou le justifiant de caisse 

comme preuve d'achat. 

La garantie couvre seulement les défauts de fabrication ou 

du matériel, mais il ne couvre pas les dégats de transport, 

les pièces soumises à usure et les dégats subis durant 

l'usage par les pièces fragiles comme par exemple une 

batterie, des valvules, des membranes, un moteur, des 

ouvertures,  etc.

Ce produit a été dessiné pour son usage en application 

des produits phytosanitaires dilués dans de l’ eau aux 

pourcentages recommandés par les fabricants du même. 

En cas d'une manipulation indue et incorrecte, d’une 

mauvaise utilisation et d’un usage non conforme ou de 

manipuler d'une forme indue le pulvérisateur par des 

personnes non autorisées, la garantie perdra sa validité. Cette 

garantie ne réduit d'aucune forme ses droits légaux.

Par le simple fait d'utiliser la garantie ceci n'implique pas la 

prolongation de sa période de validité. Cela est en vigueur 

aussi pour des pièces substituées ou réparées. Les possibles 

dégâts et les défauts détectés après avoir acheté le produit, 

doivent être notifiés immédiatement ou au plus  tard deux 

jours après la date d'achat. Fini la période de garantie, les 

réparations doivent se payer.

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

POSSIBLE REASON (S)

SOLUTION

Sprayer 

does not 

turn on.

Battery is not 

charged.

Charge battery.

Loose wire.

Contact us for 

technical support.

Leaks from 

tank area.

Input and/or output 

hose(s) have a loose 

connection with the 

pump.

Remove screws and 

remove the plastic 

covering to expose 

pump. Loosen clamps 

on both hoses, 

position hose closer 

to pump and  

re-tighten hose 

clamp.

Leaks from 

gun/nozzle 

area.

Loose / damaged / 

broken seal(s)

Inspect all seals and 

replace if necessary.

Ball valve inside gun 

assembly is defective

Contact us for 

technical support / 

warranty info.

Clogged 

pump / 

hose / gun 

/ wand / 

nozzle.

Not rinsing tank / 

pump / hose / gun 

/ nozzle(s) with 

cleaning solution or 

water after use.

Rinse sprayer 

throughly with warm, 

soapy water after 

each use. Wipe down 

filter inside tank.

Random 

part 

breaks.

Wear and tear.

Contact us for 

warranty coverage.

Pump runs 

constantly 

or inter-

mittently.

Pressure switch 

adjustment is needed 

on the pump.

Contact us for 

technical support.

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

SOLUCIÓN

El pulverizador 

no se enciende.

La batería no está 

cargada.

Cargar batería.

Cable suelto.

Contáctenos y solicite 

soporte técnico.

El depósito 

tiene fugas.

Las mangueras 

de entrada y / o 

salida no están bien 

conectadas a la 

bomba.

Retire los tornillos y 

la cubierta de plástico 

para revisar la bomba. 

Afloje las abrazaderas 

en ambas mangueras, 

coloque la manguera 

más cerca de la 

bomba y vuelva a 

apretar la abrazadera 

de la manguera.

Fugas por la 

zona de la 

empuladura / 

boquilla.

Juntas sueltas, den 

mal estado o rotas.

Revise todas las juntas 

y reemplácelas si es 

necesario.

La válvula de bola 

dentro del conjunto de 

la empuñadura está 

defectuosa.

Contáctenos y solicite 

soporte técnico / 

garantía.

Bomba / 

manguera / 

empuñadura / 

lanza / boquilla 

obstruidas.

No enjuagar el 

depósito / bomba 

/ manguera / 

empuñadura / 

boquilla(s) con 

solución de limpieza o 

agua después del uso.

Enjuague 

completamente el 

pulverizador con agua 

tibia y jabón después 

de cada uso. Limpie 

el filtro dentro del 

depósito.

Rotura de 

piezas.

Desgaste y rotura.

Contáctenos para 

la cobertura de la 

garantía.

La bomba 

funciona 

de manera 

constante o 

intermitente.

Es necesario ajustar el 

interruptor de presión 

en la bomba.

Pongase en contacto 

con el soporte 

técnico.

PROBLÈME

RAISON POSSIBLE (S)

SOLUTION

Le 

pulvérisateur 

ne s'allume 

pas.

Le pulvérisateur ne 

s'allume pas.

Charger la batterie.

Câble desserré.

Contactez-nous et 

demandez un support 

technique.

Fuites de 

la zone du 

réservoir.

Les tuyaux d’entrée et / 

ou de sortie ne sont pas 

correctement raccordés 

à la pompe.

Retirez les vis et retirez 

le revêtement en 

plastique pour exposer 

la pompe. Desserrer les 

colliers des deux tuyaux, 

positionner le tuyau plus 

près de la pompe et 

resserrer le collier.

Fuite de 

la zone du 

poignée / 

buse.

Joints desserrés, en 

mauvais état ou brisés.

Vérifiez tous les joints 

et remplacez-les si 

nécessaire.

Le robinet à tournant 

sphérique à l'intérieur 

de la poignée est 

défectueux.

Contactez-nous 

et demandez une 

assistance technique / 

garantie.

Pompe / 

tuyau / 

poignée / 

lance / buse 

encrassé.

Ne pas rincer le 

réservoir, la pompe, 

le flexible, le pistolet 

ou les buses avec une 

solution de nettoyage 

ou de l'eau après 

utilisation.

Rincer soigneusement 

le pulvérisateur avec 

de l’eau chaude 

savonneuse après 

chaque utilisation. 

Essuyez le filtre à 

l'intérieur du réservoir.

Pauses 

aléatoires.

Usure et casse.

Contactez-nous pour 

la couverture de la 

garantie.

La pompe 

fonctionne 

constamment 

ou par 

intermittence.

Il est nécessaire de 

régler le pressostat sur 

la pompe.

Pongase en contacto 

con el soporte 

técnico.

¿Dónde encontrar el número de serie?

Où trouver le numéro de série?

Where to find the serial number?

1) En la caja

En el embalaje / In the packaging

2) En la batería

Dans de la batterie / In the battery

3) En el compartimento / soporte para batería.

Dans le compartiment / porte-piles

In the compartment / battery holder

La garantía de este pulverizador se puede 

activar a través de nuestra web:

Activer garantie à travers notre site web:

Activate warranty through our website:

www.gruposanz.es/activacion-garantia

PULMIC PEGASUS 35

PULMIC PEGASUS 35

ES  

MANUAL DE USO

FR  

MANUEL D’UTILISATION

EN  

USER’S MANUAL

Reviews: