background image

14

15

Distancia máxima de

 

la detección de un objeto con dimensiones de 1,7x0,5 m bajo la 

iluminación nocturna natural de 0,05 lux (cuarto de Luna). 

La distancia aumenta cuando el 

tamaño de los objetos y/o la intensidad de la luz se incrementa. 

Con el fin de mejorar el diseno del 
producto, este puede estar

 sujeto a cambios.

CONTENIDO DEL EMBALAJE

ESPECIFICACIONES

Tipo

 

del 

convertidor

 ó

ptico-electr

ó

nico (COE)

       

Aumentos, x     
Objetivo, mm     
Resolución (centro del campo de visión), lín/mm, min
Campo de visión, grado     
Máximo alcance de detección, m*   
Ajuste dióptrico, dioptrías
Alivio pupilar, mm
Voltaje de funcionamiento, V

Rosca

 de sujeción

, pulgada 

A

utonomía media con una bateria (IR off/on),

 h

Tipo del iluminador IR / Longitud de la onda, nm 
Potencia equivalente, mW

 

Temperatura de utilización
Dimensiones, mm:
   Longitud

      

   Ancho

      

   Alto

 

Peso del dispositivo, kg

*

 

Binoculares de la visión nocturna

Edge

 GS 

Cinta para el cuello
   

Estuche
Manual del usuario
Pa

ñ

o limpieza

Tarjeta de garantía

DESCRIPCIÓN

En el núcleo de los binoculares de visión nocturna

 

Edge

 GS 

está la exclusiva 

combinacíon  de  la  especialmente  diseñada  óptica  R-Contact  y  el  tubo 
intensificador de imagen CF-Super, creado específicamente para cada uno de 
ellos,  tanto  es  así  que  no  funcionaría  con  otro  sistema. 

El  resultado  de  esta 

exclusiva tecnolog

ía es la más alta resolución

 borde a borde jamas vista en un 

producto de visión nocturna de gama económica

Observación nocturna de entornos naturales

Caza

 

Juegos deportivos y orientación nocturna
Búsqueda y rescata
Reparación y mantenimiento de equipos

PARTICULARIDADES DE USO

Sus  binoculares  están  diseñados  para  proporcionarle  muchos  años  de  uso 
fiable. Para asegurarse las mejores prestaciones, deberá seguir las siguientes 
normas:

Los  binoculares

  est

án

  equipad

os

  con  lentes 

nuevos 

que  permite

n

  reducir  la 

distorsi

ó

n sobre el borde del campo visual y aumentar la nitidez y el contraste de 

imagen. La

s

 pantalla

s

 protectora

s

 blanda

s

 de goma enm

á

scara la luminiscencia 

del 

tubo

, que permite

n

 el observador quedarse desapercibido. 

Los  binoculares  disponen  de  un  iluminador  IR  incorporado  LED  (modelos 
75096/75097) o de l

á

ser (modelos 75098/75099) para utilización en condiciones de 

ausencia de luna, nublado

 

u oscuridad total. 

Los  binoculares 

Edge

  GS 

(modelos  75096/75097)  están  equipados  con

  una 

montura

 adicional Weaver

 que permite acoplar 

accesorios

.

Los binoculares

 

son

 

autosuficiente

s

 y puede

n

 funcionar hasta 

50

 horas con 

dos

 pila

s

 

AAA . Sus binoculares

 

son ideales para uso profesional y amater, incluyendo:

¡Daños producidos por la no observación de estas normas anularían la 
garantía!

Los  binoculares  de  visión  nocturna  presentan  un  sistema  de  protección 
contra el exceso de luz que evita que se queme la pantalla del tubo en caso 
de  cambio  rápido  del  nivel  de  iluminación.  Si  un  objeto  brillante  (como 
linterna, faros, lámpara etc.) aparece en el campo visible o si la unidad se 
enciende  sin  las  tapas  del  objetivos,  la  imagen  se  pondrá  más  oscura. 
Después  de  que  la  unidad  vuelva  a  su  modo  normal,  la  imagen  verde  y 
uniforme será restaurada. La operación normal se restaura automáticamente 
dentro de un segundo a menos que la unidad sea apagada a mano.
Sus binoculares

 

han sido diseñados autocontenido; nunca intente abrir el 

cuerpo  del  dispositivo  para  realizar  reparaciones.  Si  fuese  necesario, 
devuelva la unidad para cambio o reparación.
Proteja los binoculares del sol directo y temperaturas extremas.
Evite las caídas, golpes y movimientos bruscos. Esta unidad incorpora un 
sofisticado sistema óptico que resultaría dañado por mala utilización. 
Limpie las partes ópticas con líquidos específicos para lentes multitratadas.
Limpie el cuerpo con productos no abrasivos y un paño suave.

          
2,7
50

4

2

13
150

±4

12
   

3 (2x

AA

A)

¼
50 / 20
     LED / 805
100

n/a

n/a

-20 °C~+40 °C

203
122
65
0

,8

3,5
50

4

2

11
170

±4

12

¼
50 / 20

100

n/a

n/a

233
122
71

 

0

,8

CF-Super

 

/ EP33-SF-U

          
2,7
50

4

2

13

2

0

0

±4

12
   

3 (2x

AA

A)

¼
50 / 20
  

e láser

 / 

780

d

1

5

0

1

13
-20 °C~+40 °C

203
122
65
0

,8

3,5
50

4

2

11

220

±4

12

¼
50 / 20

1

5

0

1

13

233
122
71
0

,8

5  

75098
    

  

75099    

  

7509

6

    

  

7509

7

    

  

SKU
Modelo

2.7x50L

    

  

3.5x50L

    

  

2.7x50

    

  

3.5x50

    

  

Clase de dispositivos de láser de acuerdo con la norma 
IEC 60825-1:2007 (seguridad de los artículos de láser)
C

apacidad de salida

 de 

radiación de láser

,

no más de

, mW

Summary of Contents for Edge GS 2.7x50

Page 1: ...W W W P U L S A R N V C O M L L ...

Page 2: ...v 0613 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L 2 7x50 L 3 5x50 L ...

Page 3: ...e GS is equipped with a Weaver rail models 75096 75097 that allows additional accessories to be attached The binocular is fully self contained and operates up to 50 hours on two AAA batteries Your binoculars are ideal for professional and amateur use including Night observation in natural environment Search and rescue Night orienteering Repair and maintenance of equipment Hunting Your night vision...

Page 4: ...o ensure they are clean and free of corrosion if necessary clean the contacts with rubbing alcohol Also check that the cap of the battery department is fully closed otherwise the device will not operate If necessary replace the batteries as they may be depleted Also be sure that the ON button has been pushed and the green LED is on Distinct black dots appear on the screen These dots are cosmetic b...

Page 5: ... Weaver modèles 75096 75097 pour installer des accessoires complémentaires Les jumelles sont autonomes et peuvent fonctionner jusqu à 50 heures sur deux piles AAA Les jumelles de vision nocturne sont idéales pour une utilisation professionnelle ou pour les loisirs tels que Les dégâts occasionnés sur ces jumelles liés au non respect des recommandationssuivantes rendrontcaduquela garantiede cet appa...

Page 6: ... dans le compartiment de pile est propre et ne comporte pas de traces de corrosion Si nécessaire nettoyez le contact dans le compartiment de la pile en frottant avec de l alcool Vérifiez aussi que le couvercle du département de batterie soit entièrement fermé autrement le dispositif ne fonctionnera pas Si nécessaire remplacez les piles qui pourraient être vidées Aussi assurez vous que le bouton ON...

Page 7: ...nglases wird im Laufe ungefähr von einer Sekunde automatisch ausgebessert wenn das Gerät nicht manuell eigeschaltet wurde Ihre Nachtsichferngläser sind total autonom Öffnen Sie nicht das Gehäuse und versuchen sie nicht das Gerät selbstständig zu reparieren Bringen Sie das Gerät gegebenfalls zum Umtausch oder zur Instandsetzung zurück Die Nachtsichferngläser ist vor direkter Sonneneinstrahlung und ...

Page 8: ...uren der Korrosion sind Falls es notwendig ist reinigen Sie die Kontakte mit Spiritus Vergewissern Sie sich dass der Batteriefachdeckel richtig festgeschraubt ist sonst wird das Gerät nicht funktionieren Ersetzen Sie die Batterien es kann sein dass ihre Ressource voll erschöpft ist Prüfen Sie ob ON ein ist ob der Lichtindikator grün leuchtet Kleine dunkle Punkte auf dem Bild Diese Punkte sind von ...

Page 9: ...uedarse desapercibido Los binoculares disponen de un iluminador IR incorporado LED modelos 75096 75097 o de láser modelos 75098 75099 para utilización en condiciones de ausencia de luna nublado u oscuridad total Los binoculares Edge GS modelos 75096 75097 están equipados con una montura adicional Weaver que permite acoplar accesorios Los binoculares son autosuficientes y pueden funcionar hasta 50 ...

Page 10: ...ompletamente enroscada еn caso contrario el dispositovo no funcionará También asegúrese de que el botón ON fue pulsado y el indicador LED luce Si es necesario reemplace las pilas por otras nuevas porque pueden estar agotadas Aparecen puntos negros en la pantalla Estos puntos son pequeñas manchas estéticas sin importancia que se producen en el proceso de fabricación del tubo y no interfieren en la ...

Page 11: ...D modelli 75096 75097 o IR laser modelli 75098 75099 necessario per l osservazione in assenza di luna ed in totale oscurita Il binocolo Edge GS modelli 75096 75097 è equipaggiato da una slitta Weaver addizionale che permette di applicare accessori L apparecchio e monoblocco ed ha un autonomia fino a 50 ore utilizzando due batterieAAA Il Vostro Edge GS è ideale per un utilizzo professionale o amato...

Page 12: ...nti non siamo sporche o appannate nel caso pulire delicatamente le superfici esterne delle lenti con un panno morbido di cotone Sostituire le batterie nel caso in cui la carica totale sia inferiore a 2 2V Pulire le lenti con detergente specifico per ottiche con trattamenti multipli Togliere la polvere o lo sporco dalle lenti usando aria compressa secca Pulire il corpo dell Edge con uno straccio mo...

Page 13: ...ная система Результат этой эксклюзивной разработки высокое разрешение хороший контраст и отсутствие искажений изображения по краю поля зрения характерных для других потребительских приборов ночного видения аналогичного класса Ночное наблюдение в естественной обстановке Поиск и спасение Ночное ориентирование Ремонт и обслуживание оборудования Охоту Бинокли Edge GS отличаются современным дизайном и ...

Page 14: ...надежность и долговечность прибора и не являются дефектом Изображение снежит В течение 30 60 секунд после включения прибора ON в темной зоне изображение может снежить затем этот эффект пропадает Изображение в темной зоне может слегка снежить если перед этим включенный бинокль без светозащитных крышек на объективах находился в зоне с высоким уровнем освещенности Изображение может также снежить при ...

Reviews: