background image

30

USO 

Parti schiacciando il bottone 

(6)

Mettere l'indicatore in forma del rettangolo sull'oggetto qui distanza 
desiderate a misurare 

(fig. 3,4)

31

La  misurazione  della  distanza  a  bersaglio  fine  e'  piu'  difficile  che 
bersagio grande.

Premere brevemente il bottone 

(6)

. Sul display nella parte inferiore 

viene visualizzato il valore. Se durante la misurazione della distanza il 
livello di riflessione e' troppo basso, sul display viene visualizzato il 
segno “----”.

Premendo il bottone 

(

6

)

, la misurazione della distanza agli oggetti viene 

eseguita nel modo

 SCAN.

 

Per cambiare unita' di misura della distanza premere il bottone 

(7)

 

entro due secondi. Simbo

ngono visualizzati sul display 

li “M” o “Y” ve

nella parte inferiore. 

Per  incrementare  o  diminuire  la  luminosita'  dei  simboli  p

  il 

remere

bottone 

(7)

, ci sono 5 livelli di luminosita'.

CONSERVAZIONE E TRASPORTO DEL BINOCOLO 

Avere  cura  delle  lenti.  Dopo  l'uso  del  binocolo,  chiudere  sempre  i 
tappi di protezione delle lenti.

La precisione di misurazione e' funzione di fattori quail: copndizioni di 
illuminazione,  nebbia,  velo,  pioggia,  neve  ecc.  I  risultati  di 
misurazione possono essere meno precisi nel tempo pieno del sole o 
nel caso del telemetro direzionato al sole. 

Se la misurazione viene effettuata sull'oggetto allontanato a piu' di 
400  m,  ed  esso  non  e'  di  grande  misura,  misurare  appoggiando  I 
gomiti  su  qualsiasi  superficie.  E'  necessario  per  tremito  di  mani  e 
difficolta' di mettere il raggio sull'oggetto alla distanza grande. 

Prima  di  pulire  le  lenti,  rimuovere  con  delicatezza  le  particelle  di 
polvere  o  sabbia  più  grosse  spazzolando  molto  delicatamente  o 
soffiando per evitare graffi.

Nel pulire le parti ottiche, utilizzare il panno in dotazione al binocolo. In 
alternativa  è  possibile  utilizzare  qualsiasi  tessuto  pulito  e  morbido 
(cotone morbido, flanella, seta sono preferibili). 

CONDIZIONI D'USO SPECIALI 

La precisione e la distznaza di misurazione dipende da coefficiente di 
riflessione  della  superficie  di  bersaglio  e  dale  condizioni 
meteorologiche. Coefficiente di riflessione dipende dai fattori quail: 
testura, colore, dimensione e forma di bersaglio. Di solito coefficiente 
di riflessione e' piu' alto deglo oggetti di colori chiari o di superficie 
lucidata.

Per pulire le parti esterne del binocolo utilizzare un panno asciutto. 
Per lucidarle, applicare una piccola quantità di vaselina e similare nel 
panno.

INDIVIDUAZIONE DEI QUASTI

P

roblema

C

ausa

 

possibile 

E

liminazione

Telemetro non misura.

Bottone “ON” non e' ressato.

Davanti a lenti o obiettivo c'e' 
un oggetto estraneo 
che ostacola il passaggio del 
segnale.

Premere bottone “ON”.

Assicurarsi che lenti non 
siano coperti con la mano o 
le dita.

La vibrazione dello strumento 
in misurazione.

Tenere piano lo strumento 
durante misurazione.

Pila scaricata.

Inserire una pila CR123A

 

nuova.  

ATTENZIONE! 

Per evitare danneggiamenti al trattamento delle lenti, non utilizzare mai 
carta  (asciutta  o  bagnata)  per  pulire  le  lenti  o  applicare  solventi 
direttamente sulle lenti.

Il binocolo è uno strumento delicato, evitare cadute e proteggerlo da 
qualsiasi altro urto.

Non esporre per lungo tempo ad alte temperature o alla luce diretta 
del sole. Non lasciarlo in prossimità di fonti di calore.

Quando non utilizzato, conservare il binocolo all'interno della borsa 
da trasporto in luogo asciutto e ben ventilato.

E'  assolutamente  vietato  riparare  o  smontare  il  binocolo! 
L'inosservanza di questa regola invalida la garanzia.

Qualsiasi  macchia  di  grasso  dovrebbe  essere  rimossa  con  uno 
straccetto imbevuto di liquido specifico per lenti. 

In  mancanza  di  tale  liquido,  alitare  sulla  superficie  delle  lenti  e 
asciugare la condensa con un panno morbido e pulito.  

Fig

.3

Fig

.4

Summary of Contents for LRF 8x40

Page 1: ...W W W P U L S A R N V C O M I N S T R U C T I O N S LRF 8x40 ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...nce to remote objects Marine mountainside and wide open observation Observation in harsh conditions Hunting shooting sporting events Before using your binocular for the first time please review all of the instructions contained within the instruction manual Remove the binocular from its case and flip open caps on objective lenses 1 The caps can be removed from the body if necessary USING YOUR BINO...

Page 5: ...bright light through the binoculars As you continue viewing you may find that you need to refocus the image This should be done only using the central focusing wheel 3 as you have already tuned the binoculars to your individual needs 5 RANGEFINDER Safety rules The rangefinder employs an eye safe laser Nevertheless it is important to remember the following safety rules Do not switch the unit on whi...

Page 6: ...oth PECULIARITIES OF OPERATION Accuracy of measurement and maximum range depend on the reflection ratio of the target surface the angle at which the emitting beam falls on the target surface and environmental conditions Reflectivity is also affected by surface texture colour size and shape of the target A shiny or brightly coloured surface is normally more reflective than a dark surface CAUTION In...

Page 7: ...re résine Haute qualité d image Lentilles traitées multicouches TRUE COLOR fournissant des images lumineuses et une reproduction des couleurs naturelles Les services de secours et de recherché En cas de nécessité les protéges objectif peuvent être enlevés Télémètre à laser intégré Indice de protection IPX4 IEC60529 Des œilletons protecteurs extérieurs plats protègent les lentilles des éléments eau...

Page 8: ...En continuant votre observation il se peut que vous ayez à refaire une mise au point de l image Cela devrait être effectué en utilisant seulement la molette centrale 3 de mise au point étant donné que vous avez déjà réglé les jumelles selon vos besoins 11 TÉLÉMÈTRE À LASER Mesures de precaution Le télémètre fonctionne avec le laser non dangereux pour les yeux Toutefois certaines mesures de précaut...

Page 9: ...oux en soie en flanelle Toute tâche grasse doit être enlevée à l aide d un tissu imbibé d alcool à 90 Lorsque vous vous trouvez sur le terrain et que vous ne disposez pas d alcool à 90 embuez directement la surface des lentilles et séchez la condensation avec un tissu doux PARTICULARITES D UTILISATION La précision de mesure et la distance pouvant être mesurée dépendent du facteur de réflexion de l...

Page 10: ...nde Beobachtungen unter erschwerten Wetter Bedingungen Beobachtungen bei der Jagd Schießen und Sportveranstaltungen Bitte lesen Sie aufmerksam diese Bedienungsanleitung bevor Sie das Fernglas einsetzen Nehmen Sie das Fernglas aus der Aufbewahrungstasche und öffnen Sie die Objektivdeckel 1 Bei Bedarf können die Objektivdeckel entfernt werden BETRIEB Einstellen des Pupillenabstandes Robustes Fibergl...

Page 11: ...müdungsfreies Beobachten Weiteres Fokussieren sollte nun nur noch über des Fokussierrad vorgenommen werden 17 Im Entfernungsmesser wird ein für die Augen sicherer Laser verwendet Dennoch gibt es ein paar wichtige Vorsichtsmaßnahmen die man bedenken sollte Schalten Sie den Entfernungsmesser nicht ein wenn er auf ein menschliches Auge gezielt ist oder wenn Sie von der Objektivseite in die Optik sehe...

Page 12: ...ützposition bei Messung annehmen Es ist mit Händezittern verbunden und mit Schwierigkeiten ins Objekt mit dem Strahl auf großen Entfernungen zu geraten Die Reinigung des Gehäuses kann ebenfalls mit einem trockenen Tuch erfolgen Um der Gummiarmierung neuen Glanz zu verleihen tragen Sie wenige Tropfen Pflegeöl oder Vaseline auf ein Tuch und verreiben Sie es auf dem Gehäuse Um Beschädigungen der Mehr...

Page 13: ...vaciones de montaña marinas y grandes espacios abiertos Observacion en condiciones dificiles Caza tiro eventos deportivos Antes de utilizar el prismàtico por la primera vez por favor lea todas las instrucciones que contiene el manual de instrucciones Saque el prismàtico de su estuche y abra las tapas de los objetivos 1 En caso necesario se puede quitar las tapas de objetivos EXPLOTACIÓN Ajuste de ...

Page 14: ...te utilize solamente el anillo de enfoque central 3 el binocular ya fue ajustado para su necesidad individual 23 Medidas de precaución El telémetro se utiliza un láser seguro para los ojos Sin embargo hace falta recordar sobre algunas medidas de precaución No enciendan el telémetro cuando está dirigido hacia los ojos humanos o cuando Usted mira al objetivo del dispositivo Mantengan el telémetro fu...

Page 15: ...encontrar el paño usted puede utilizar cualquier paño suave limpiadores de fabrica telas de algodón franela seda o un hisopo de algodón serían ideales Cualquier grasa puede ser removida con un pañuelo empapado en alcohol De no poseer alcohol en el campo eche vaho sobre la superficie de las lentes y remueva la condensación con un paño suave PARTICULARIDADES DE USO La precisión y la distancia de med...

Page 16: ... Expert LRF 8x40 e strumento polivalente e possono essere utilizzate per Misurazione distanze di oggetti lontani Osservazione in mare ed in spazi aperti Osservazioni in condizioni proibitive Caccia tiro eventi sportivi Prima di utilizzare il vostro binocolo per la prima volta si consiglia di dedicare qualche minuto alla lettura di tutte le istruzioni del presente manuale Estrarre il binocolo dalla...

Page 17: ...i e non osservate mai direttamente il sole o qualsiasi sorgente luminosa con il binocolo Ciò può essere fatto utilizzando solamente la rotella di messa a fuoco centrale 3 in quanto la regolazione diottrica del binocolo è già stata eseguita in funzione delle necessità personali 29 MODE D EMPLOI Precauzioni In telemetro si usa laser non pericoloso per gli occhi Tuttavia ricodate di certe precauzioni...

Page 18: ...le utilizzare qualsiasi tessuto pulito e morbido cotone morbido flanella seta sono preferibili CONDIZIONI D USO SPECIALI La precisione e la distznaza di misurazione dipende da coefficiente di riflessione della superficie di bersaglio e dale condizioni meteorologiche Coefficiente di riflessione dipende dai fattori quail testura colore dimensione e forma di bersaglio Di solito coefficiente di rifles...

Page 19: ...ктивов можно снять Эргономичные косые наглазники защищающие от боковых засветок Крышки объективов системы Eclipse M Прочный корпус из стеклопластика Проведения поисково спасательных операций Направьте бинокль на удаленный объект и сдвигая или раздвигая блоки окуляров 2 выберите такое положение при котором Вы будете видеть только одно изображение предметов и два круга поля зрения совместятся в один...

Page 20: ...е через бинокль на солнце и иные яркие источники света Далее фокусировку изображения производите только с помощью барабана 3 бинокль уже был индивидуально настроен 35 В дальномере используется безопасный для глаз лазер Тем не менее следует помнить о некоторых мерах предосторожности Не включайте дальномер когда он направлен в глаза человека или когда Вы смотрите в объектив прибора Храните дальномер...

Page 21: ... попадания лучом в объект на больших дистанциях Оберегайте бинокль от падения с высоты и других механических повреждений Храните бинокль в чехле в сухом отапливаемом и проветриваемом помещении Точность и дистанция измерения зависит от коэффициента отражения поверхности цели и погодных условий Коэффициент отражения зависит от таких факторов как текстура цвет размер и форма цели Как правило коэффици...

Reviews: