background image

Enlever le cache objectif de la lentille objective 

(1)

.

(Nous vous

 conseillons

 de ne pas ouvrir le 

cache-

objectif 

en 

observation 

de jour

 à des niveaux d'éclairage élevés. Le filtre de 

lumière, 

intégré 

dans le ca

che

, réduit

 la

 luminosité excessive de l'image 

et rend l'observation plus confortable).
Activez l'appareil en appuyant  sur le bouton «ON» 

(2)

 - la LED verte 

(3)

 s'allumera. Si la pile est faible la couleur du témoin lumineux 

deviendra rouge. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur «ON» 

(2)

 à 

nouveau. 

Localisez un objet dans les 20 à 30 mètres

.

Ajustez la luminosité de l'image en tournant la molette d'ajustement 

(4)

.

L

la  luminosité

e  niveau  de 

  –  de  0  à  20  –  s'affiche  à  droite  du 

pictogramme   

d

ans  le  centre  de  l'écran

 

  et  sur  le  panneau 

d'information.   

Faites une rotation de l'oculaire 

(5)

 et de la lentille objective 

(1)

 jusqu'à 

ce que vous obteniez une image nette. 

Lorsque vous changez la distance d'observation, essayez de voir une 
image nette et de haute qualité en effectuant une rotation de la lentille 
objective 

(1)

 et de la molette d'ajustement de la luminosité 

(4)

. Ne 

faites pas de rotation de l'oculaire 

(5)

 - l'appareil a déjà été ajusté 

individuellement. 
Afin de activer le zoom numérique 2x, appuyez sur le bouton 

“Zoom” 

(10). 

Le pictogramme x2

dans le centre de l'écran et sur le 

 s'affiche 

panneau d'information.

 

 

Pour 

et 

augmente

r

 considérablement 

la 

portée de détection 

d'identification

 dans de faibles conditions de luminosité ou dans 

l'obscurité complète, vous pouvez a

llumer la torche IR a laser intégrée 

(6)

 en appuyant sur le bouton “IR” 

(7)

. Appuyez 

successivement

 le 

bouton “IR”

 pour

 changer le 

to

rche IR

niveau de puissance de la 

(de 1 

à

 3)

Le

 

'affiche 

 et sur 

 pictogramme

correspondant s

dans le centre de l'écran

le panneau d'information              ou

.

       

Pour arrêter la torche IR, appuyez sur le bouton 

“IR” 

pendant deux 

secondes. 

 

 

UTILISATION

Branchez une fiche du câble de sortie vidéo (fourni) dans la prise vidéo 

(8) 

du monoculaire

,

 et la deuxième fiche 

(AV OUT)

 - à  un dispositif 

externe. 

 

M

ettez-vous  l

’appareil 

en  fonctionnement

.

 

L

'image  s'affichera  sur  le 

dispositif externe. 

FONCTION

 

SUMLIGHT

10

ACCESSOIRES

L

’appareil

 

est équipé avec un montage spécial 

(

11

)

 qui vous permet de fixer 

divers  accessoires,  tels  que  la  torche

  l'alimentateur  externe  EPS3, 

enregistreur video 

(CVR640)

 

etc. 

Le 

Recon 

a également une prise standard ¼” pour une installation sur trépied.

 

11

PARTICULARITÉS D'UTILISATION

Eteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et lorsque vous transportez 
l'appareil. 

L'appareil peut être utilisé en lumière de jour comme en conditions 

de nuit. 

Après avoir utiliser l'appareil dans des températures froides, veuillez, attendre 
2-3  heures  avant  d'utiliser  l'appareil  dans  des  températures  chaudes.  Cela 
permet d'éviter la condensation sur les lentilles.
Ne pas laisser l'appareil en lumière directe. Ne submergez pas dans l'eau 
Ne pas donner de choc ou d'impact à l'

appareil digital NV. Ne pas faire tomber. 

Le sable, la poussière, et le sel peuvent endommager l'appareil. 

Ne  pas  connecter  des  accessoires  non  recommandés  (écouteurs,  par 
exemple) dans le port «Vidéo». Cela endommagerait l'appareil et annulerait 
toute garantie. 

Le  viseur  possède  le  port 

“Video  Out”  (8)

  pour  le  raccordement  des 

sources  extérieures  de  l'enregistrement  vidéo  et  la  visualisation  de 
l'image. 

Attention! Lors du déplacement brusque du viseur l'image peut devenir 
“flou”. Ces effets ne sont pas considérés comme défauts. Sur l'afficheur 
peuvent  apparaître  des  points  blancs  brillants  (pixels),  le  nombre  de 
points peut augmenter lors de l'activation de la fonction SumLight™ - 
tout  ceci  s'explique  par  le  caractère  particulier  de  fonctionnement  de 
cette fonction, donc ne présente pas un défaut.    

La  fonction  Sum  Light™  permet  d'accroître  considérablement  la 
sensitivité de la matrice CCD dans le cas de l'abaissement du niveau 
d'éclairage grâce à quoi l'observation devient possible dans le conditions 
à bas niveau de lumière sans utiliser de lumière ambiante.  

Au premier branchement du viseur la fonction Sum Light™ est 

activée

 

automatiquement

  -  le  pictogramme    s'affiche  sur  le  panneau 

d'information. En utilisant le monoculaire à niveau suffisant de lumière de 
nuit on peut débrancher la fonction en 

appuyant

 le bouton 

“S” (9)

. Le 

pictogramme     s'affiche. 

15

44

14

Summary of Contents for RECON X850

Page 1: ...RECON X850 X870...

Page 2: ...v 1115 X850 X870 X850 X870 X850 X870 X850 X870 X850 X870 X850 X870 2 9 10 17 18 25 26 33 34 41 42 49...

Page 3: ...ery is low the LED indicator 3 lights red Attention Please do not use batteries of different types or batteries with various charge level 3 2 5 5 50 mm F 1 0 300 328 5 5 9 6 5 5 5 50 mm F 1 0 350 383...

Page 4: ...15 6 The device can be powered with an external DC power supply 2 1mm pin with stabilised voltage ranging from 8 4V to 15V or a 12V vehicle socket External power supply AC DC is to be connected to po...

Page 5: ...nd jackplug AV OUT to an external device Turn on the device an image will appear on the display of an external device FUNCTION SUMLIGHT The use of Sum Light substantially increases sensitivity of the...

Page 6: ...NG INSTRUCTIONS Check for fog or dirt on the lens The brightness adjustment wheel 4 is in its extreme position Presence of dots is caused by matrix production technology and is not a defect unless qua...

Page 7: ...me d accroissement de sensibilit Grande distance d observation Haute ouverture de la lentille F d 1 0 R glage de la luminosit de l cran Haute r solution Compact l ger Sortie Vid o Alimentation ext rie...

Page 8: ...entation prise m le 2 1mm ou d un r seau d automobile La plage de la tension d entr e varie de 8 4V 15V Une source ext rieure d alimentation AC DC doit tre raccord e au port 12 Attention Dans la chevi...

Page 9: ...s affichera sur le dispositif externe FONCTION SUMLIGHT 10 ACCESSOIRES L appareil est quip avec un montage sp cial 11 qui vous permet de fixer divers accessoires tels que la torche l alimentateur ext...

Page 10: ...les ne sont pas embu es ou encrassees La molette d ajustement 4 est dans sa position extr me Pr sence de points est caus e par la technologie de la production de la matrice et n est pas d tect e tant...

Page 11: ...rhanden Eine ergonomische drehbare Augenmuschel die gegen Fremdlicht sch tzt Ihr Nachtsichtger t Recon X850 X870 eignet sich perfekt f r zahlreiche Eins tze einschlie lich Nachtbeobachtung unter nat r...

Page 12: ...er 2 1mm als auch von einem Kraftfahrzeugnetz gespeist werden Das Intervall der Eingangsspannungen liegt zwischen 8 4V und 15V Die externe Stromquelle AC DC ist an die Anschlussstelle 12 anzuschlie en...

Page 13: ...en Sie das Okular 5 bitte nicht Ihr Ger t wurde schon individuell eingestellt Um die Vergr erung des Ger tes zu steigern aktivieren Sie das digitale Zoom indem Sie die Taste Zoom 10 dr cken Der Piktog...

Page 14: ...BesonderheitenderCCD Matrizen Die CCD Chips die in den digitalen Ger ten Pulsar verwendet werden zeichnen sich durch hohe Qualit t aus Dennoch k nnen bei diesen Ger ten optische Defekte wie weisse ode...

Page 15: ...e video Alimentaci n externa Resistente a luz diurna Montura universal para montaje de accesorios Un anteojero ergon mico rotatorio que protege de la luz lateral El monocular digital de visi n nocturn...

Page 16: ...uede funcionar con una fuente externa de alimentaci n clavija 2 1mm o de la red el ctrica de autom vil La banda de tensiones de entrada es desde 8 4V hasta 15V La fuente externa de alimentaci n AC DC...

Page 17: ...i n externa EPS3 grabador de video CVR640 etc El dispositivo dispone tambi n de una rosca de sujeci n de de pulgada para montarlo sobre un tr pode ACCESORIOS PARTICULARIDADES DE EXPLOTACI N Ud puede s...

Page 18: ...efectospuedenserf cilmentedescubiertoscon laobservaci ntantoeneld acomo en la noche La presencia de puntos blancos y negros puntos y otros defectos menores de matrices CCD hasta el 4 es aceptable de a...

Page 19: ...e notturna Recon X850 X870 perfetto per una vasta gamma di usi tra cui Osservazione naturalistica Videoregistrazione e fotografia Caccia campeggio Osservazione di sport e navigazione in notturna Ricer...

Page 20: ...collega alla presa 12 del termovisore deve avere il segno L alimentatore potrebbe avere il simbolo ALIMENTAZIONE ESTERNA La connessione di un alimentatore esterno apparir il pictogramma interrompe au...

Page 21: ...endere 2 3 ore prima di usarlo con temperature calde Ci per evitare la formazione di condensa sulle lenti Non dimenticare l apparecchio al sole Non immergere in acqua Evitare di far prendere colpi al...

Page 22: ...no alcuni piccoli punti chiari o scuri pixels sul display del visore Verificare il corretto montaggio delle batterie nel contenitore Assicurarsi del corretto funzionamento delle batterie Verificare il...

Page 23: ...xAA 4 3 3 5 176x83x62 0 42 1 IEC 60825 1 2014 125 125 780 915 1 78081 78082 RECON X850 RECON X870 IP IEC60529 IPX4 IPX4 2 2 5 5 43 OLED 640x480 5 5x 2x SumLight F d 1 0 Recon X850 X870 90 Open 90 3 DC...

Page 24: ...44 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 ON IR S SumLight Zoom SumLight 2x x2 SumLight 15 2 1 8 4 15 3 AC DC 12 EPS3 EPS5 9 20 6 5 7 1 2 9 11 4 10 12 45 AV out...

Page 25: ...16 46 1 ON 2 3 ON 20 30 4 0 20 5 1 1 4 5 2x 10 6 IR 7 IR 7 1 3 IR x2 Video out 8 8 AV OUT 47 Sum Light 9 SumLight 2 3 11 EPS3 CVR640 10 11...

Page 26: ...IEC60825 1 14 12 13 48 Pulsar 4 49...

Reviews: