background image

IT

DE

USO 

La stufa va alimentata esclusivamente con legna.

La stufa con griglia va utilizzato esclusivamente per preparare pietanze adatte ad essere grigliate. 

PULIZIA / MANUTENZIONE

È necessaria una pulizia regolare se si vuole mantenere pulito la stufa. 

Non usare prodotti abrasivi. 

Non utilizzare acqua per fare raffreddare la stufa rovente.

INDICAZIONI DI SICUREZZA

Durante l’utilizzo, la stufa va posizionata in modo stabile su una base solida.

Mettere la stufa in posizione protetta dal vento.

Non utilizzare in ambienti limitati o chiusi.

Per accendere utilizzare soltanto sostanze non pericolose.

ATTENZIONE! La stufa quando è in funzione diventa rovente e non deve essere mosso (pericolo di ustioni).

Solo per uso esterno.

Indossare guanti appositi oppure usare la pinza da grill per accendere il fuoco.

Prima di eseguire la pulizia far raffreddare completamente la stufa.

ATTENZIONE! Tenere lontano bambini e animali domestici!

Non lasciare mai il fuoco acceso senza sorveglianza. 

ATTENZIONE! Per accendere o riaccendere non usare alcol oppure benzina!

Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.

AVVERTIMENTO!

Durante l’utilizzo, la stufa va posizionata in modo stabile su una base solida.

Mantenere una distanza minima di 2 m da materiali e oggetti infiammabili.

VERWENDUNG

Bestimmungsgemäße Verwendung Die Feuerstelle darf ausschließlich nur zur Befeuerung von Holz eingesetzt werden. 

Die Feuerstelle mit Kohleschüssel und Grillrost darf ausschließlich, nur für die Zubereitung von grillbaren 

Speisen eingesetzt werden. 

REINIGUNG / PFLEGE

Zur Erhaltung des schönen Aussehens ist natürlich eine gelegentliche Reinigung erforderlich.

Verwenden Sie kein Scheuermittel.

Benutzen Sie niemals Wasser um die heiße Feuerstelle abzuschrecken.

HINWEISE ZUM SICHEREN BETRIEB DER FEUERSTELLE

Die Feuerstelle muss während des Betriebes stabil auf festem Untergrund stehen.

Stellen Sie die Feuerstelle windgeschützt auf.

Nicht in geschlossenen Räumen benutzen, oder auf überdachten Flächen.

Verwenden Sie nur ungefährliche Anzündmittel.

ACHTUNG! Diese Feuerstelle wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden 

(Verbrennungen).

Nicht in geschlossenen Räumen benutzen!

Tragen Sie beim befeuern Grillhandschuhe oder benutzen Sie eine Zange.

Lassen Sie die Feuerstelle vor dem Reinigen völlig abkühlen.

ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten!

Lassen Sie die heiße Feuerstelle nie unbeaufsichtigt.

VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden!

Verwenden Sie niemals Wasser zum Löschen des Holzes.

WARNUNG!

Die Feuerstelle muß während des Betriebes stabil auf festem Untergrund stehen. 

Bitte einen Mindestabstand von 2 m zu allen brennbaren Materialien und Gegenständen einhalten.

Summary of Contents for EFP52

Page 1: ...ly before use and keep it for any future reference É favor ler atentamente o manual antes de utilizar o aparelho Guardar estas instruções Lisez ces instructions attentivement avant l utilisation et conservez les pour de futures consultations Legga attentamente queste istruzioni prima dell uso e le conservi per future consultazioni Feuerstelle Eiskübel Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung s...

Page 2: ...go ADVERTENCIA La estufa debe estar colocada sobre una superficie estable y segura cuando esté en uso Mantenga una distancia mínima de 2 m de cualquier objeto o material inflamable USE The stove may only be used for burning wood Thefireplacewithfirebowlandcookinggrillmayonlybeusedforpreparingfoodthatissuitableforbarbecuing CLEANING CARE Cleaning will of course be necessary from time to time in ord...

Page 3: ...er objeto ou material inflamável UTILISATION Le poêle à bois ne doit être alimenté qu avec du bois Le poêle à bois équipé de son foyer et de son bac à charbon doit servir exclusivement à préparer les repas à griller NETTOYAGE ENTRETIEN Pour conserver son bel aspect un nettoyage occasionnel est bien sûr nécessaire Ne pas utiliser de produits abrasifs N utilisez jamais d eau pour refroidir le oêle à...

Page 4: ...etti infiammabili VERWENDUNG BestimmungsgemäßeVerwendungDieFeuerstelledarfausschließlichnurzurBefeuerungvonHolzeingesetztwerden Die Feuerstelle mit Kohleschüssel und Grillrost darf ausschließlich nur für die Zubereitung von grillbaren Speisen eingesetzt werden REINIGUNG PFLEGE Zur Erhaltung des schönen Aussehens ist natürlich eine gelegentliche Reinigung erforderlich Verwenden Sie kein Scheuermitt...

Page 5: ... MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTIEREN MONTAGEM MONTAGGIO ...

Page 6: ...ando necessário NÃO coloque o cubo de gelo no braseiro quando estiver quente Instructions de montage 1 Assembler les pattes C dans le brasero B avec le boulon T la rondelle U et l écrou V 2 Placez le glaçon A dans le conteneur comme glacière si nécessaire Ne mettez pas le glaçon dans le brasero quand il est chaud Istruzioni di montaggio 1 Montare le gambe C nel braciere B con il bullone T la ronde...

Page 7: ...er Handhabung und wenn eigenmächtige Veränderungen gleich welcher Art am Produkt vorgenommen wurden ENVIRONNEMENT ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS Lors de l utilisation du produit et lors de l élimination des déchets veiller à travailler proprement et en toute sécurité D une manière générale éliminer les déchets dans les conteneurs correspondants en métal ou en matériau non inflammable GARANTIE Nous off...

Page 8: ...CLIMACITY S L C Torrox 2 5 28041 Madrid ESPAÑA tel 91 392 05 09 www purline es ...

Reviews: