background image

Allow the stove to cool down completely before cleaning it.

CAUTION! Keep children and pets at a safe distance!

Never leave the hot fire pit unattended.

CAUTION! Do not use spirits or petrol to light or re-light!

Never use water to quench the wood.

WARNING!

The stove must be positioned on a stable and secure surface when it is in use.

Please keep minimum distance of 2 m. away from any flammable material and objects.

UTILISATION

Le poêle à bois ne doit être alimenté qu’avec du bois et charbon.

NETTOYAGE / ENTRETIEN

Pour conserver son bel aspect, un nettoyage occasionnel est bien sûr nécessaire.

Ne pas utiliser de produits abrasifs.
N’utilisez jamais d’eau pour refroidir le oêle à bois brûlant.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lors de son utilisation, le poêle à bois doit reposer sur une surface solide. 

Disposer le oêle à bois à un endroit protégé du vent.

Ne pas utiliser dans des pièces fermées, ni dans des endroits couverts.

Veuillez utiliser uniquement un produit d’allumage sans danger.

ATTENTION ! Ce poêle à bois devient brûlant ; il est interdit de le déplacer lors de son 

utilisation.

Ne pas utiliser dans des pièces fermées !

Pour l’alimenter, porter des gants de protection pour grils ou utiliser une pince.

Avant de le nettoyer, laissez le poêle à bois refroidir complètement.

ATTENTION ! Maintenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart !

Ne jamais laisser un poêle à bois brûlant sans surveillance.

PRUDENCE ! Pour allumer ou rallumer, ne jamais utiliser de l’alcool ou de l’essence !

Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre le bois en combustion.

AVERTISSEMENT !

Lors de son utilisation, le poêle à bois doit être sur une surface stable. 

Veillez à conserver une distance minimum de 2 m. de tous matériaux ou objets 

inflammables. 

USO

A salamandra a lenha só é adequado para uso com lenha e carvão.

LIMPEZA / CONSERVAÇÃO

Realize uma limpeza periodicamente para preservar a aparência do produto.

Não use produtos abrasivos.
Nunca use água para extinguir a salamandra a lenha quando quente.

NOTAS SOBRE A SEGURANÇA

A salamandra a lenha deve permanecer em uma posição estável sobre uma base sólida 

FR

PT

Summary of Contents for EFP68

Page 1: ...lho Guardar estas instruções Lisez ces instructions attentivement avant l utilisation et conservez les pour de futures consultations Legga attentamente queste istruzioni prima dell uso e le conservi per future consultazioni Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie die Estufa de exterior Outdoor Stove Poêle à bois d extérieur Stufa a legna da esterno Salamandra...

Page 2: ......

Page 3: ...distancia segura Nunca deje un fuego encendido sin supervisión PRECAUCIÓN No utilice alcoholes gasolinas ni otros líquidos inflamables para encender el fuego Nunca utilice agua para apagar el fuego ADVERTENCIA La estufa debe estar colocada sobre una superficie estable y segura cuando esté en uso Mantenga una distancia mínima de 2 m de cualquier objeto o material inflamable USE The stove may only b...

Page 4: ...nt un produit d allumage sans danger ATTENTION Ce poêle à bois devient brûlant il est interdit de le déplacer lors de son utilisation Ne pas utiliser dans des pièces fermées Pour l alimenter porter des gants de protection pour grils ou utiliser une pince Avant de le nettoyer laissez le poêle à bois refroidir complètement ATTENTION Maintenir les enfants et les animaux domestiques à l écart Ne jamai...

Page 5: ...ZIONE È necessaria una pulizia regolare se si vuole mantenere pulito la stufa Non usare prodotti abrasivi Non utilizzare acqua per fare raffreddare la stufa rovente INDICAZIONI DI SICUREZZA Durante l utilizzo la stufa va posizionata in modo stabile su una base solida Mettere la stufa in posizione protetta dal vento Non utilizzare in ambienti limitati o chiusi Per accendere utilizzare soltanto sost...

Page 6: ...utzen oder auf überdachten Flächen Verwenden Sie nur ungefährliche Anzündmittel ACHTUNG Diese Feuerstelle wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt werden Verbrennungen Nicht in geschlossenen Räumen benutzen Tragen Sie beim befeuern Grillhandschuhe oder benutzen Sie eine Zange Lassen Sie die Feuerstelle vor dem Reinigen völlig abkühlen ACHTUNG Kinder und Haustiere fernhalten Lasse...

Page 7: ... MONTAJE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEM MONTAGGIO MONTIEREN ...

Page 8: ...ella 4 V Dado 4 XYZ Chiave chiave inglese Poker 1 A Obere Platte 1 B Verchromter BBQ Grill 1 C Arbeitsring 1 D Gehäuse 1 E Mittlere Platte 1 F Fuß 4 G Rohr 1 H Anschluss für Rohr 1 I Masche Tür 1 T Schraube 1 4 x5 8 12 U Unterlegscheibe 4 V Mutter 4 XYZ Inbusschlüssel Schraubenschlüssel Poker 1 A Placa superior 1 B Churrasqueira cromada 1 C Anel 1 D Corpo 1 E Placa do meio 1 F Pé 4 G Tubo 1 H Cone...

Page 9: ... porca V Apertar os parafusos 3 Fixar o tubo G ao conector do tubo H 4 Fixar Porta de Malha I ao Corpo D 5 Colocar a grelha de BBQ B no topo do Corpo D 6 Colocar o Anel C em cima do Corpo D 7 Colocar a Churrasqueira E no Corpo D Istruzioni di montaggio NON AVVITARE COMPLETAMENTE I VITI PRIMA DI MONTARE TUTTE LE PARTECIPAZIONI 1 Fissare i piedi F al corpo D con il bullone T Serrare i bulloni 2 Atta...

Page 10: ...er Handhabung und wenn eigenmächtige Veränderungen gleich welcher Art am Produkt vorgenommen wurden ENVIRONNEMENT ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS Lors de l utilisation du produit et lors de l élimination des déchets veiller à travailler proprement et en toute sécurité D une manière générale éliminer les déchets dans les conteneurs correspondants en métal ou en matériau non inflammable GARANTIE Nous off...

Page 11: ......

Page 12: ...CLIMACITY S L C Torrox 2 5 28041 Madrid ESPAÑA tel 91 392 05 09 www purline es ...

Reviews: