EU 105 - EU 105/B
s.r.l.
pompe per vuoto
12
6 MANUTENZIONE
6.1 Informazioni generali
Prima di ogni intervento:
- Isolare sempre la pompa dalla rete elettrica in modo che non possa
avviarsi automaticamente.
- Attendere il raffreddamento ad una temperatura non pericolosa.
- Immettere aria nel circuito di aspirazione.
La tabella sotto mostra tutti gli interventi periodici necessari per
mantenere in perfetta efficienza la pompa.
Manutenzioni più frequenti possono rendersi necessarie in base al
tipo di utilizzo (aspirazioni di vapori condensabili, aspirazioni di polveri
o sostanze inquinanti).
In questi casi solo l'esperienza diretta può suggerire i corretti intervalli
di manutenzione.
L'olio esausto e i pezzi di ricambio sostituiti, devono essere consi-
derati rifiuti speciali e gestiti secondo la normativa vigente nel paese
d'utilizzo.
Intervallo di manutenzione
Servicing frequency
100
6 SERVICING
6.1 General information
Before every maintenance operation:
- Ensure the pump insulation from the electric energy so that the
pump can’t automatically start.
- Make sure the pump has reached a non-dangerous temperature.
- Introduce air in the suction circuit.
In the table below all the periodical operations are stated in order to
keep the pump in perfect efficiency.
More frequent servicing operations may be necessary, depending on
the type of use (suction of condensable vapours, suction of powders
or polluting substances).
In these cases, only direct experience can suggest the right servicing
frequency.
The exhausted oil and the replaced spare parts must be considered
as special waste products and handled according to the regulations
in force in the Country of use.
24
*500/1000
30000
2000
Ore/ogni giorno
Hours/every day
Ore/ogni settimana
Hours/every week
Ore/ogni 6 mesi
Hours/every 6
months
Ore/ogni anno
Hours/every year
Ore/ogni 5 anni
Hours/ every 5
years
Descrizione intervento
Description of the operation
Controllo livello olio prima dell'avviamento.
Check oil level before starting.
Pulizia cartuccia esterna (pos. 312) con aria compressa. Se necessario sostituirla.
Clean the external element (pos. 312) with compressed air. If necessary, replace it.
Pulire con getto d'aria le superfici di raffreddamento della pompa e del motore elettrico.
Clean with a blast of air the cooling surfaces of the pump and of the electric motor.
Sostituire olio lubrificante
Replace the lubricating oil.
Se installato il manometro verificare l'intasamento dell'elemento disoliatore (max 0,5
bar), se necessario sostituire.
If the pressure gauge is fitted on the pump, check the exhaust filter (max. 0,5 bar), if neces-
sary, replace it.
Pulire con getto d'aria il filtro silenziatore (pos.21) e filtro a rete (pos.80).
Clean with a blast of air the silencer (pos.21) and the filtering mesh (pos.80).
Sostituire elemento disoliatore (pos.47).
Replace the exhaust filter (pos.47).
Verificare e se necessario sostituire elemento elastico del giunto.
Check and if necessary replace the coupling elastic insert.
Verificare collegamenti elettrici.
Check the electrical connections.
Revisione pompa.
Pump overhaul.
Personale abilitato
Authorized personnel
Operatore
Operator
Operatore
Operator
Operatore
Operator
Tecnico qualificato
Qualified technician
Tecnico qualificato
Qualified technician
Tecnico qualificato
Qualified technician
Tecnico qualificato
Qualified technician
Tecnico qualificato
Qualified technician
Tecnico qualificato
Qualified technician
Servizio assistenza
Tecnico qualificato
Servicing
Qualified technician
*
Eseguire il primo cambio d'olio dopo 500 ore di funzionamento,
se non si riscontrano inquinanti nell'olio si potranno effettuare i
successivi cambi dopo 1000 ore.
*
The first oil change has to be done after 500 hours of operation.
If any polluting substances are found in the oil, next oil change
could take place within 1000 hours.