background image

14

1  Входящ отвор
2  Изходящ отвор
3  LED индикатор (свети в червено при ON (ВКЛ) и в синьо 

при готовност)

4  Бутон за освобождаване на ролките
5  Захранващ кабел
6  Контакт
7. Плъзгач за превключване (80мик, OFF(ИЗКЛ), 

100/125мик)

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Неспазването на някои от следващите инструкции може 
да доведе до сериозни наранявания,
пожар или късо съединение. Дръжте далеч от деца. Не се 
допуска ремонт от неоторизиран сервиз.
Не допускайте в машината да проникнат течности. Не 
поставяйте в машината предмети и не поставяйте
ръка или пръсти в нея. Машината отделя топлина. Не 
оставяйте без надзор по време на работа.
Оставете достатъчно свободно място зад ламинатора, за 
да осигурите свободното придвижване на 
ламинирания документ и да предотвратите блокиране.

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

1  Включете захранващия кабел (5) в контакта (6).
2  Включете ламинатора чрез плъзгача за превключване 

(7) на съответната дебелина, която ще светне в 
червено.

3  Червеният  LED индикатор (3) ще светне в синьо, когато 

ламинаторът е готов за ламиниране.

4  Подгответе документа за ламиниране. Поставете 

документа в ламинатното фолио и го поставете 
за ламиниране със залепения край напред. 
ПРЕПОРЪЧВАМЕ ВИ ДА ПОЛЗВАТЕ ФОЛИО ЗА 
ЛАМИНИРАНЕ Q-CONNECT.

5  Поставете залепения край на фолиото във входящия 

отвор на ламинатора (1). Веднъж захванато от ролките, 
фолиото автоматично ще премине през ламинатора.

6  Извадете ламинирания документ през изходящия 

отвор (2).

7  След употреба, изключете ламинатора, чрез плъзгача 

за превключване (7) на позиция OFF (ИЗКЛ).

ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАСЕДНАЛО ЛАМИНАТНО 

ФОЛИО

Ако ламинатното фолио заседне в ламинатора по време 
на ламиниране, натиснете бутона за освобождаване на 
ролката  (4) и извадете заседналото фолио веднага.
След изваждането му отпуснете бутона за освобождаване 
на ролката и повторете процеса на ламиниране с ново 
фолио.

Ако заседналото фолио не може да бъде извадено, 
изключете ламинатора и се обърнете към търговеца за 
съдействие.

ПОЧИСНВАНЕ НА ЛАМИНАТОРА

След няколко ламинирания, залепващ материал може да 
остане по ламинатора. 
Почиствайте ламинатора по следния начин:
1  Включете ламинатора докато LED индикатора (3) 

светне.

2  Сгънете лист копирна хартия на две и я поставете 

със сгънатия край напред в ламинатора. Повторете 
процедурата 3 - 5 пъти.

ПОЧИСТВАНЕ НА ТЯЛОТО НА ЛАМИНАТОРА

1  Изключете ламинатора от контакта.
2  Избършете с мека кърпа и препарат за общо 

почистване.

СПЕЦИФИКАЦИИ

Максимална ширина на ламиниране: 320мм.
Скорост на ламиниране: 300мм/мин.
Максимална дебелина на ламиниране: 0.4мм.
Дебелина на ламинатното фолио: 80- 125 микрона на 
страна.
Освобождаване на заседнало фолио: бутон за 
освобождаване на ролките.
2 ролки.
Време за загряване: 3 - 5 минути.
Напрежение: 220V-240V / 50 Hz.
Консумация на енергия: 350 W.
Сила на тока: 1,0 A.
Тегло: 1,8 kg.
Размери: 440 x 135 x 66мм.
Материал на тялото: ABS.

e

Summary of Contents for KF14659

Page 1: ...тор A3 laminálógép Laminátor A3 Laminátor A3 A3 STANDARD LAMINATOR W W W Q C O N N E C T C O M 03 Instruction manual 04 Bedienungsanleitung 05 Mode d emploi 06 Gebruiksaanwijzing 07 Manual de Instrucciones 08 Manual de instruções 09 Manuale d istruzioni 10 Bruksanvisning 11 Bruksanvisning 12 Käyttöohjeet 13 Οδηγίες χρήσης 14 Упътване за употреба 15 Használati útmutató 16 Návod k použití 17 Návod k...

Page 2: ...2 1 2 3 5 6 4 3 7 1 2 ...

Page 3: ...roller it will be rolled into the laminator automatically 6 Remove the laminated item from the outlet 2 7 After use turn off the laminator by sliding the switch 7 to position OFF t Removing jammed laminating pouches If the laminating pouch is jammed inside the laminator during the laminating process press the roller release button 5 and pull the jammed pouch out immediately After the jammed pouch ...

Page 4: ... voran mittig in den Zufuhrschacht ein Das laminierte Dokument wird auf der Rückseite des Geräts automatisch herausgeführt 6 Entnehmen Sie das laminierte Dokument und las sen Sie es abkühlen 7 Schalten Sie das Laminiergerät nach Benützung aus stellen Sie den Schalter 7 auf die Position OFF Folientasche bleibt in Gerät stecken Drücken Sie die Freigabe Taste 5 und ziehen Sie die Folientasche umgehen...

Page 5: ... Récupérer l élément plastifié par la fente de sortie 7 Après utilisation éteindre la machine en mettant le curseur sur OFF Enlever les pochettes à plastifier bloquées Si la pochette à plastifier est bloquée à l intérieur de la plastifieuse pendant le processus de plastification appuyer sur le bouton de déblocage 5 et retirer immédiatement la pochette bloquée Une fois que la pochette est retirée r...

Page 6: ...machine wordt gerold 6 Haal het geplastificeerde object uit de uitvoerlade 2 7 Na gebruik zet u het apparaat uit door de temper atuurregelaar 7 op OFF te zetten Verwijderen van vastgelopen plastificeeretuis Wanneer een etui is vastgelopen in het apparaat tijdens het plastificeerproces drukt u de vrijgave toets 5 in en trekt u tegelijk de etui uit het apparaat Nadat de vastgelopen etui is verwijder...

Page 7: ...r la plastificadora 6 Una vez haya salido todo el documento plastificado puede ya retirarlo 7 Una vez que termine de utilizar la plastificadora apáguela deslizando el interruptor 7 hasta la posición OFF En caso de atasco Si la bolsa de plastificar se queda atascada dentro de la máquina durante el proceso de plastificación presione la tecla de liberación y tire del documento atascado rápidamente Un...

Page 8: ... bandeja de entrada 1 ele será automaticamente puxado pelo aparelho e iniciar se á o processo de plastificação 6 Remova o documento plastificado do aparelho da bandeja de saída 2 7 Depois de usar desligue a plastificadora deslizando o botão 7 para posição OFF Remover lâminas encravadas Caso a lâmina de plastificar fique encravada no aparelho durante o processo de plastificação pressione o botão 7 ...

Page 9: ...ticamente 6 Rimuovere l oggetto plastificato dalla fessura di uscita 2 7 Dopo l uso spegnere la plastificatrice posizionan do l interrutore sulla posizione off Rimozione di oggetti inceppati Se la busta è inceppata all interno della plastificatrice durante il processo di plastificazione premere il pulsante di rilascio 5 e spingerla fuori immediatamente Dopo la rimozione della busta lasciare il tas...

Page 10: ...aminer ingsmaskinen automatiskt 6 Ta bort det som laminerats från utmatningsöpp ningen 2 7 Efter användning stäng av laminatorn genom att skjuta omkopplaren 7 i läge OFF BORTTAGNING AV LAMINERINGS FICKOR SOM HAR FASTNAT Om lamineringsfickan har fastnat inuti maskinen under lamineringen ska du trycka på frigöringsknap pen för valsen 4 och omedelbart dra ut den ficka som har fastnat När fickan har t...

Page 11: ... i lamineringsmaskinen 6 Fjern det laminerte produktet fra utmatingssjakten 2 7 Trykk på strømbryteren 7 for å slå av maskinen etter bruk Fjerne fastlåste lamineringslommer Hvis lamineringslommen sitter fast inne i lamineringsmaskinen under lamineringsprosessen trykker du på knappen for frigjøring av trommelen 5 og trekker den fastlåste lommen ut umiddelbart Etter at den fastlåste lommen er fjerne...

Page 12: ...inointitaskuja 5 Aseta laminointitasku suljettu reuna edellä syöttöaukkoon 1 Kun tasku koskettaa telaa automaattinen laminointi käynnistyy 6 Poista laminoitu dokumentti ulostuloaukosta 2 7 Käytön jälkeen sammuta laite luikukytkimestä asentoon OFF 4 Tukoksen poistaminen Paina telan vapautuspainiketta 5 poistaaksesi jumiutuneen laminointitaskun ja poista tasku Kun tasku on poistettu vapauta vapautus...

Page 13: ...πλαστικοποιημένο έγγραφο από την έξοδο της μηχανής 2 7 Μετά την χρήση κλείστε την μηχανή γυρίζοντας τον διακόπτη 7 στην θέση OFF Απεμπλοκή κάρτας πλαστικοποίησης σε περίπτωση κολλήματος Εάν η κάρτα πλαστικοποίησης κολλήσει μέσα στην μηχανή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πιέστε το διακόπτη απεμπλοκής και τραβήξτε την κολλημένη κάρτα έξω Αφού αφαιρεθεί η κάρτα πλαστικοποίησης αφήστε τον διακόπτη κ...

Page 14: ...захванато от ролките фолиото автоматично ще премине през ламинатора 6 Извадете ламинирания документ през изходящия отвор 2 7 След употреба изключете ламинатора чрез плъзгача за превключване 7 на позиция OFF ИЗКЛ ПРЕМАХВАНЕ НА ЗАСЕДНАЛО ЛАМИНАТНО ФОЛИО Ако ламинатното фолио заседне в ламинатора по време на ламиниране натиснете бутона за освобождаване на ролката 4 и извадете заседналото фолио веднаг...

Page 15: ...ki a laminált készterméket 7 Használat után a KI pozícióba tegye OFF a gom bot 7 Az elakadt laminálófólia eltávolítása Ha a laminálófólia laminálás közben elakadt a készülék belsejében nyomja meg a görgő kioldó gombot 5 és azonnal húzza ki az elakadt fóliát Miután az elakadt fóliát eltávolította már ne nyomja tovább a görgő kioldó gombot és folytassa a laminálást egy új fóliával Ha nem tudja eltáv...

Page 16: ...m uzavřenou stranou do laminátoru 1 posuv je automatický 6 Vyjměte zalaminovaný dokument 2 7 Po ukončení práce vypněte laminátor vypínačem 7 Zaseknutí pouzdra v laminá toru Stiskněte tlačítko 5 a vyjměte pouzdro z laminátoru Po vyjmutí zaseklého pouzdra uvolněte tlačítko 5 a pokračujte v laminování s novým pouzdrem Pokud zaseklé pouzdro nelze vyjmout vypněte laminátor a obraťte se na Vašeho dealer...

Page 17: ...atvorenou stranou do laminátora 1 posuv je automatický 6 Vytiahnite zalaminovaný dokument 2 7 Po ukončení práce vypnite laminátor vypínačom 7 Zaseknutie puzdra v laminátore Stlačte tlačidlo 5 a vytiahnite puzdro z laminátora Po vytiahnutí zaseknutého puzdra uvolnite tlačidlo 5 a pokračujte v laminovaní s novým puzdrom Pokiaľ sa nedá zaseknuté puzdro vytiahnuť vypnite laminátor a obráťte sa na Vášh...

Page 18: ...18 Za slovenska navodila se prosim obrnite na našo spletno stran www q connect com X ...

Reviews: