background image

-4-

INCLUS DANS LA BOÎTE

• Ventouse 

• Câble de chargement de la batterie  • Boîtier en plastique

• Mode d’emploi 

• Brosse de nettoyage spéciale 

• Pare-poussière

STOCKAGE DE PRODUITS

1. Nettoyez le dessous de la ventouse avec la brosse de nettoyage après utilisation.
2. Conserver dans une boîte à outils en plastique pour le stockage après utilisation.

VENTOUSE ÉLECTRIQUE

La ventouse électrique  alimentée par batterie QEP

®

 Xtreme

 est une avancée révolutionnaire dans la 

technologie d’aspiration industrielle et domestique. Au lieu de ne durer que quelques minutes, cette 
ventouse à batterie conserve son aspiration jusqu’à 48 heures lorsque sa batterie est complètement 
chargée. Avec une force de maintien allant jusqu’à 220 livres, un capteur intégré détectera 
automatiquement le niveau d’air dans le vide et fonctionnera automatiquement pour maintenir sa 
puissance d’absorption. La ventouse électrique QEP Xtreme peut être utilisée pour manipuler tous 
les matériaux non poreux, y compris le verre, le granit et le marbre, les carreaux de céramique et de 
porcelaine, la tôle, les murs secs, les surfaces dures et même les articles ménagers.

CHARGE ET CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES

Utilisez la ventouse sur des surfaces propres, relativement lisses et non poreuses, à des températures 
allant de 10° à 120° Fahrenheit [-12° à 49° Celsius]. L’humidité ou les contaminants peuvent réduire la 
résistance au glissement de la ventouse.

FONCTIONNEMENT

Chargez la batterie à fond avant la première utilisation.
Temps de charge: toute la nuit ou au moins 8 heures.
 Pour l’attacher :
1.  Positionnez la ventouse sur la surface de contact, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt et 

  relâchez. La batterie fonctionnera automatiquement pour aspirer l’air. Lorsque la batterie cesse  

  de fonctionner, elle est prête à être utilisée.
2.  Le capteur intégré détecte automatiquement toute perte de puissance et fonctionne 

  automatiquement pour maintenir la puissance d’aspiration.
Pour le libérer :
1.  Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt.
2.  Appuyez sur le bouton de libération d’air et maintenez-le en place (situé de l’autre côté de 

  l’interrupteur marche/arrêt) jusqu’à ce que la ventouse se désengage complètement.

 ATTENTION : Retirez la ventouse lorsque vous ne l’utilisez pas.

Interrupteur  

Marche/Arrêt

Bouton de relâchement

Summary of Contents for XTREME 75023

Page 1: ...BLE DE IONES DE LITIO WARNING ALWAYS USE SAFETY GLASSES Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses they are not safety glasses AVERTISSEMENT TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ Les lunettes normales sans verres anti choc elles ne sont pas protectrices ADVERTENCIA USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD Las gafas de uso diario solamente tienen lentes resistentes a los impactos NO son gafas d...

Page 2: ... surfaces at temperatures from 10 to 120 Fahrenheit 12 to 49 Celsius Moisture or contaminants can reduce the slip resistance of the cup OPERATIONS Fully charge battery before first use Charge time overnight or at least 8 hours To attach 1 Position the hand cup on the contact surface and release Battery will automatically operate to suck air out When battery stops operating it is ready to use 2 Bui...

Page 3: ...oltage 100 240VAC 50 60Hz 3 7VDC2A Charging mode Type C Battery Charging Time 8 10 hrs With Automatic OFF Switch YES 75023 PARTS LIST No Description 1 75023 Rubber Suction Pad 2 75023 Control module 3 75023 Handle 4 75023 Vacuum pump 5 75023 Lined plastic shell 6 75023 Motor module No Description 7 75023 Lithium battery 8 75023 Pressure switch 9 75023 Button Set 10 75023 11 75023 Sensor Available ...

Page 4: ...e et de porcelaine la tôle les murs secs les surfaces dures et même les articles ménagers CHARGE ET CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Utilisez la ventouse sur des surfaces propres relativement lisses et non poreuses à des températures allant de 10 à 120 Fahrenheit 12 à 49 Celsius L humidité ou les contaminants peuvent réduire la résistance au glissement de la ventouse FONCTIONNEMENT Chargez la batterie...

Page 5: ...ntrée du chargeur 100 240VAC 50 60Hz 3 7VDC2A Mode de charge Type C Durée de charge de la batterie 8 10 heures Avec interrupteur OFF automatique OUI DIAGRAMME DU PRODUIT Disponible pour remplacement 1 11 10 9 8 7 5 4 3 2 6 LISTE DES PIÈCES 1 75023 Ventouse en caoutchouc 2 75023 Module de controle 3 75023 Poignée 4 75023 Pompe à vide 5 75023 Coque en plastique doublée 6 75023 Motor module LISTE DES...

Page 6: ...eslizamiento de la ventosa FUNCIONAMIENTOS La batería deberá estar completamente cargada antes de su primer uso Tiempo de carga de la noche a la mañana o por lo menos 8 horas Para sujetar 1 Coloque la ventosa sobre la superficie de contacto presione el interruptor de encendido y apagado y luego suelte el botón La batería funcionará automáticamente para que comience a succionar el aire Cuando la ba...

Page 7: ...gador 100 240VAC 50 60Hz 3 7VDC2A Tipo de carga Tipo C Tiempo de carga de la batería 8 10 horas Con interruptor automático de apagado SI DIAGRAMA DEL PRODUCTO Disponible para reemplazo 1 11 10 9 8 7 5 4 3 2 6 LISTA DE LAS PARTES 1 75023 Almohadilla para succión de caucho 2 75023 Módulo de control 3 75023 Manija 4 75023 Bomba para succionar 5 75023 Carcasa recubierta con plástico 6 75023 Módulo mot...

Page 8: ...is le plomb identifiés par l État de Californie comme pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou autres troubles de l appareil reproducteur Pour de plus amples informations prière de consulter www P65warnings ca gov ADVERTENCIA Este producto puede exponerle a químicos incluyendo el plomo que es conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimien...

Reviews: