21
Instead of the "combo" connectors,
you can also use the screw terminals
for connecting inputs.
POWERLIGHT 1.5
X
& POWERLIGHT 1.6
HVX
Au lieu des connecteurs "Combo,"
vous pouvez utiliser les bornes pour
le branchement des entrées.
En lugar de conectores ‘combo’,
también puede usar las terminales
de rosca para conectar entradas.
Anstelle der „Combo“-Steckver-
binder können Sie auch die
Schraubklemmen als Eingänge
verwenden.
CONNECTING OUTPUTS
Connect the low-frequency
loudspeaker to Channel 1's output,
and the high-frequency loudspeaker
to Channel 2's output, as shown
(page 20); see page 11 for important
instructions on safely connecting
loudspeaker loads.
PL 1.6
HVX
only:
Do not use speaker
loads of less than 4 ohms per
channel.
BRANCHEMENT DES SORTIES
Brancher le haut-parleur de basses
fréquences à la sortie canal 1 de
l'amplificateur, et le haut-parleur de
hautes fréquences à la sortie canal
2, tel que montré (page 20). Voir à la
page 11 pour la notice de securité
pour le branchement des haut-
parleurs.
PL 1.6
HVX
seulement:
Ne pas
utiliser de haut-parleurs donnant
une charge totale de moins de 4
ohms par canal.
AUSGANGSVERBINDUNGEN
Verbinden Sie den
Tieftonlautsprecher mit dem
Ausgang von Kanal 1, und den
Hochtonlautsprecher mit dem
Ausgang von Kanal 2, wie gezeigt
(Seite 20). Beachten Sie die Seite 11
für sichere Verbindung.
Nur PL1.6
HVX
:
Benutzen Sie keine
Lautsprecherlasten von unter 4 Ohm
pro Kanal.
CONEXIÓN DE SALIDAS
Conecte las bocinas de bajos a la
salida del canal 1, y las bocinas de
altos con la salida del canal 2 como
se muestra (página 20). Léase la
página 11 para instrucciones de
seguridad cuando se ejecuten este
tipo de conexiones con bocinas.
Sólo PowerLight 1.6
HVX
:
No use
bocinas de menos de 4 ohmios por
canal.