background image

2

automático vuelve a interrumpirse, detecte la razón del recalentamiento.

ESPECIFICACIONES

MoDelo

VolTIos VaTIos alTo anCho profunDIDaD

MCVT120-150 120VAC

1500W

443MM 581MM

112MM  

LISTA DE PIEZAS

Soporte de sujeción ............................................................................................... 1
Tornillos  ................................................................................................................ 4
Anclaje para pared ................................................................................................ 4

INSTALACIÓN

Herramientas necesarias:

•  Taladro eléctrico

•  Destornillador Phillips (cruz)  

•  Cinta métrica

Elija un lugar adecuado para instalar el calefactor por convección:

A.   El lugar debe tener espacio libre y distancia sobre el suelo suficientes, como se 

muestra en la fig. 1.

B.   El cable eléctrico deberá entrar en el tomacorriente de este calefactor por 

convección sin usar un cable de extensión.

C.  El tomacorriente no se encontrará detrás ni encima del calefactor por convección.

Fig. 1

ANCHO DEL CALEFACTOR POR CONVECCIÓN

6 in

(15.3 cm)

6 in

(15.3 cm)

Distancia

 mínima hasta

 la superficie 

adyacente

6 in

(15.3 cm)

Distancia 

mínima hasta

 la superficie 

adyacente

Distancia 

mínima hasta 

el piso

58.1 cm

33.7 cm

9.8 cm

14.6 cm

22.2 cm

22.2 cm

INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN LA PARED

1.   Presione los soportes de sujeción que están en ambos lados, para liberar el soporte 

de montaje.

2.    Use el soporte de montaje como una plantilla. Para hacerlo, sosténgalo contra la 

pared, como se muestra en la fig. 1.

3.    Respete las dimensiones especificadas en la Tabla 1 y coloque el soporte de 

montaje en el lugar elegido.

4.    Marque los 4 orificios para tornillos. Coloque el soporte de montaje sobre las 

marcas identificadoras de tornillos, y asegúrese de que esté perfectamente 

nivelado.

5.    Perfore previamente los orificios e introduzca 4 anclajes de pared. Los anclajes 

de pared son necesarios para realizar el montaje en paredes de yeso u hormigón. 
Asegúrese de colocar los anclajes adecuados para su tipo de pared.

6.  Vuelva a colocar el soporte de montaje y fíjelo con tornillos (4 tornillos como mínimo).

7.    Coloque el calefactor por convección sobre el soporte de montaje y acople 2 

soportes de sujeción en la parte superior. Vea la fig. 2.

preCauCIÓn: alTa TeMperaTura; rIesgo De InCenDIo. ManTenga los 

Cables eléCTrICos, las CorTInas, los MobIlIarIos y oTros eleMenTos 

CoMbusTIbles a una DIsTanCIa De al Menos 0.9 M (3 pIes) De la parTe 

DelanTera y De los laTerales Del CalefaCTor.
aDVerTenCIa: para DIsMInuIr el rIesgo De InCenDIo, no guarDe nI 

use gasolIna u oTros Vapores y líquIDos CoMbusTIbles en las 

InMeDIaCIones Del CalefaCTor.

Fig. 2

Pared

Soporte de pared

Calefactor por 

convección

FUNCIONAMIENTO

Presione el lado “I” del interruptor “0/I”, que está del lado derecho del calefactor por 

convección. La luz indicadora y la pantalla se encenderán.

1.  Valores de tiempo –  Presione el botón MODO (MODE) y presione los botones ARRIBA 

y ABAJO al mismo tiempo.  

  A.  Presione los botones ARRIBA o ABAJO para configurar el “DÍA” con LUNES (MO) 

– MARTES (TU) – MIERCOLES (WE) – JUEVES (TH) – VIERNES (FR) – SÁBADO 
(SA) – DOMINGO (SU).

  B.   Presione nuevamente el botón MODO (MODE). La pantalla parpadeará “HOUR” y 

deberá presionar los botones ARRIBA o ABAJO para configurar la “HOUR”.

  C.   Presione nuevamente el botón MODO (MODE). La pantalla parpadeará “MINUTE” 

y deberá presionar los botones ARRIBA o ABAJO para configurar los “MINUTE”. 

Summary of Contents for MCVT120-150

Page 1: ...ny ventilation or exhaust openings as this may cause an electric shock fire or may damage the heater Do not use on soft surfaces such as a bed where openings may become blocked 9 To prevent possible fire do not block air intakes or exhaust in any manner 10 Heaters may have hot and sparking parts inside Do not use it in areas where gasoline paint or flammable liquids are used or stored 11 Use this ...

Page 2: ... Predrill holes and insert 4 wall anchors Wall anchors are needed for mounting on drywall or concrete walls Ensure you use the proper anchors for your wall type 6 Replace the mounting bracket and fasten it with screws minimum 4 screws 7 Mount the convector to the mounting bracket and engage the 2 locking brackets at the top See Fig 2 CAUTION HIGH TEMPERATURE RISK OF FIRE KEEP ELECTRICAL CORDS DRAP...

Page 3: ...ain to set the HOUR of by pressing the UP and DOWN button E Press the MODE button again to set the MINUTE of time by pressing UP and DOWN button F Press the MODE button again and repeat the steps in C to E to set the temperature and time of P2 to P4 E g P1 Temperature 25 C time 6 00 AM P2 Temperature 20 C time 8 00 AM P3 Temperature 25 C time 6 00 PM P4 Temperature 18 C time 11 00 PM The convector...

Page 4: ...use abrasive cleaners or spray liquids on the unit surfaces Note It is possible that the unit surface may discolour yellow over time due to dust or cigarette smoke This is normal and not a manufacturing defect STORAGE When the heater is not in use the heater shall be stored in a dry location away from possible damage The power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp objec...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...bertura de ventilación o de salida de aire ya que puede producir un choque eléctrico un incendio o dañar el aparato No ponga la estufa sobre superficies blandas como una cama donde las aberturas pueden bloquearse 9 Para impedir que se produzca un incendio no bloquee las tomas o escapes de aire 10 Un calentador puede tener piezas que se calientan y que hacen arco o producen chispas en el interior N...

Page 7: ... de tornillos y asegúrese de que esté perfectamente nivelado 5 Perfore previamente los orificios e introduzca 4 anclajes de pared Los anclajes de pared son necesarios para realizar el montaje en paredes de yeso u hormigón Asegúrese de colocar los anclajes adecuados para su tipo de pared 6 Vuelva a colocar el soporte de montaje y fíjelo con tornillos 4 tornillos como mínimo 7 Coloque el calefactor ...

Page 8: ... la HOUR presionando los botones ARRIBA o ABAJO E Presione el botón MODO MODE nuevamente para configurar los MINUTES presionando los botones ARRIBA o ABAJO F Presione el botón MODO MODE nuevamente y repita los pasos C a E para configurar la temperatura y la hora de P2 a P4 E g P1 Temperatura 25 ºC hora 6 00 AM P2 Temperatura 20 ºC hora 08 00 AM P3 Temperatura 25 ºC hora 6 00 PM P4 Temperatura 18 º...

Page 9: ... hora volverán a la configuración de fábrica Mantenimiento Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica siempre apague la unidad y espere 10 minutos para que se enfríe antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza Se recomienda que el calefactor se limpie periódicamente para evitar que el polvo bloquee la rejilla y la ventilación sea la correcta Limpieza Limpie la uni...

Page 10: ...evolvernos la unidad con el flete prepagado y le enviaremos la unidad reparada o una nueva con el flete prepagado La única obligación de la compañía es reparar o sustituir la unidad Esta garantía se anula si Quality Craft considera que la unidad se ha forzado alterado utilizado incorrectamente dañado maltratado o usado con la fuente de energía eléctrica incorrecta La garantía cubre únicamente el u...

Reviews: