background image

3

  D.   Presione nuevamente el botón MODO (MODE) para salir y guardar la 

configuración.

2.   Cambiar de Celsius (ºC) a Fahrenheit (ºF): Presione los botones MODO (MODE) y 

ARRIBA al mismo tiempo para cambiar la visualización de la temperatura de Celsius 
(ºC) a Fahrenheit (ºF).

==>

3.   Activar la iluminación de fondo: Presione cualquier botón del panel de control para 

activar la iluminación de fondo de color azul. La luz se apagará automáticamente si 
no vuelve a presionar ningún botón.

4.   Modo de funcionamiento: En este modo, el calefactor por convección funcionará en 

la temperatura preconfigurada. Presione el botón MODO (MODE) y el calefactor por 
convección ingresará al modo EN ESPERA. Presione los botones ARRIBA o ABAJO 

para ajustar la temperatura preconfigurada. El rango ajustable de la temperatura 

preconfigurada es de 3 a 40 ºC.

    El modo de programación no se activará en este modo, y el calefactor por 

convección funcionará de manera continua en la temperatura preconfigurada.

5.   Modo de programación: Hay 4 configuraciones programables (P1 a P4) El calefactor 

por convección funciona todos los días de la semana en la temperatura, la hora y los 

ciclos preconfigurados de P1 a P4. 

  A.  Presione el botón MODO (MODE) para ingresar al modo EN ESPERA.

  B.   Presione el botón MODO (MODE) nuevamente para ingresar al modo de 

programación. La pantalla parpadeará “P1”. 

  C.   Presione los botones ARRIBA o ABAJO para ajustar la temperatura 

preconfigurada.

  D.   Presione el botón MODO (MODE) nuevamente para configurar la “HOUR” 

presionando los botones ARRIBA o ABAJO.

  E.   Presione el botón MODO (MODE) nuevamente para configurar los “MINUTES” 

presionando los botones ARRIBA o ABAJO.

  F.   Presione el botón MODO (MODE) nuevamente y repita los pasos (C) a (E) para 

configurar la temperatura y la hora de P2 a P4.

E.g.  P1 – Temperatura 25 ºC; hora 6:00 AM 

P2 – Temperatura 20 ºC; hora 08:00 AM 
P3 – Temperatura 25 ºC; hora 6:00 PM 
P4 – Temperatura 18 ºC; hora 11:00 PM

     El calefactor por convección funcionará todos los días en la hora y temperatura 

preconfiguradas de P1 a P4.

     Los controles guardarán automáticamente la configuración si no presiona ningún 

botón durante 15 segundos.

==>

6.   Modo de reemplazo: Este modo le permite CAMBIAR de manera temporaria la 

temperatura preconfigurada en el MODO DE FUNCIONAMIENTO o en el MODO DE 
PROGRAMACIÓN.    

    Presione los botones MODO (MODE) + ABAJO y la pantalla parpadeará. Presione los 

botones ARRIBA o ABAJO para configurar la temperatura de reemplazo.

    Presione los botones MODO + ABAJO o presione nuevamente el botón MODO 

(MODE) para ingresar la temperatura de reemplazo. El calefactor ahora funciona en la 
temperatura de REEMPLAZO (OVERRIDE).

    Si la temperatura de REEMPLAZO (OVERRIDE) se configura en el MODO DE 

PROGRAMACIÓN, el calefactor por convección solo funcionará en la temperatura 
de REEMPLAZO (OVERRIDE) del programa actual (p. ej., P1).  Cuando el programa 
avanza automáticamente al próximo programa (P1 >> P2) el MODO DE REEMPLAZO 

se cancelará y volverá a la temperatura preconfigurada del programa actual 

(p. ej., P2).    

   Si quiere cancelar el modo de REEMPLAZO (OVERRIDE), presione los botones 

MODO (MODE) + ABAJO y el calefactor por convección volverá al MODO DE 
FUNCIONAMIENTO o al MODO DE PROGRAMACÍON.

Summary of Contents for MCVT120-150

Page 1: ...ny ventilation or exhaust openings as this may cause an electric shock fire or may damage the heater Do not use on soft surfaces such as a bed where openings may become blocked 9 To prevent possible fire do not block air intakes or exhaust in any manner 10 Heaters may have hot and sparking parts inside Do not use it in areas where gasoline paint or flammable liquids are used or stored 11 Use this ...

Page 2: ... Predrill holes and insert 4 wall anchors Wall anchors are needed for mounting on drywall or concrete walls Ensure you use the proper anchors for your wall type 6 Replace the mounting bracket and fasten it with screws minimum 4 screws 7 Mount the convector to the mounting bracket and engage the 2 locking brackets at the top See Fig 2 CAUTION HIGH TEMPERATURE RISK OF FIRE KEEP ELECTRICAL CORDS DRAP...

Page 3: ...ain to set the HOUR of by pressing the UP and DOWN button E Press the MODE button again to set the MINUTE of time by pressing UP and DOWN button F Press the MODE button again and repeat the steps in C to E to set the temperature and time of P2 to P4 E g P1 Temperature 25 C time 6 00 AM P2 Temperature 20 C time 8 00 AM P3 Temperature 25 C time 6 00 PM P4 Temperature 18 C time 11 00 PM The convector...

Page 4: ...use abrasive cleaners or spray liquids on the unit surfaces Note It is possible that the unit surface may discolour yellow over time due to dust or cigarette smoke This is normal and not a manufacturing defect STORAGE When the heater is not in use the heater shall be stored in a dry location away from possible damage The power cord should be stored properly to avoid contact with hot or sharp objec...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...bertura de ventilación o de salida de aire ya que puede producir un choque eléctrico un incendio o dañar el aparato No ponga la estufa sobre superficies blandas como una cama donde las aberturas pueden bloquearse 9 Para impedir que se produzca un incendio no bloquee las tomas o escapes de aire 10 Un calentador puede tener piezas que se calientan y que hacen arco o producen chispas en el interior N...

Page 7: ... de tornillos y asegúrese de que esté perfectamente nivelado 5 Perfore previamente los orificios e introduzca 4 anclajes de pared Los anclajes de pared son necesarios para realizar el montaje en paredes de yeso u hormigón Asegúrese de colocar los anclajes adecuados para su tipo de pared 6 Vuelva a colocar el soporte de montaje y fíjelo con tornillos 4 tornillos como mínimo 7 Coloque el calefactor ...

Page 8: ... la HOUR presionando los botones ARRIBA o ABAJO E Presione el botón MODO MODE nuevamente para configurar los MINUTES presionando los botones ARRIBA o ABAJO F Presione el botón MODO MODE nuevamente y repita los pasos C a E para configurar la temperatura y la hora de P2 a P4 E g P1 Temperatura 25 ºC hora 6 00 AM P2 Temperatura 20 ºC hora 08 00 AM P3 Temperatura 25 ºC hora 6 00 PM P4 Temperatura 18 º...

Page 9: ... hora volverán a la configuración de fábrica Mantenimiento Advertencia Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica siempre apague la unidad y espere 10 minutos para que se enfríe antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza Se recomienda que el calefactor se limpie periódicamente para evitar que el polvo bloquee la rejilla y la ventilación sea la correcta Limpieza Limpie la uni...

Page 10: ...evolvernos la unidad con el flete prepagado y le enviaremos la unidad reparada o una nueva con el flete prepagado La única obligación de la compañía es reparar o sustituir la unidad Esta garantía se anula si Quality Craft considera que la unidad se ha forzado alterado utilizado incorrectamente dañado maltratado o usado con la fuente de energía eléctrica incorrecta La garantía cubre únicamente el u...

Reviews: