background image

COCOON

 

54F01-0100x

Quax nv

 Karel Picquélaan 84 B-9800 Deinze Belgium 

T

T

 0032 9 380 80 95                                                                  www.quax.eu - 

E

E

 info@quax.eu

VOR  DIE  VERWENDUNG  DIESES  PRODUKTS  ALLE  KUNSTSTOFFVERPACKUNG  ENT-
FERNEN  UM  ERSTICKUNGSGEFAHR  ZU  VERHINDERN.  DIE  PACKUNG  ZERSTÖREN 
ODER AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN HALTEN. 

Das Babybett ist nur geeignet für Kinder die nicht selbst herausklettern können und sobald dies der Fall ist das Bett außer 
Betrieb nehmen.
Bauen sie das Bett zusammen gemäss untenstehende Anleitung.
Ändern Sie nichts an der Formgestaltung und der Montage dieses Bettes

 

    

1.

 

WARNUNGEN und GEBRAUCH

WARNUNG : DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN

WICHTIG 

:  ZUM  SPÄTEREN  NACHSCHLAGEN 

AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN

.

Inbetriebnahme 

: Überprüfen Sie vor Gebrauch des Bettes, ob sich alle Teile in gutem Zustand befi nden, gut angedreht 

sind und keine scharfen Ränder aufweisen, an denen das Kind sich verletzen könnte oder es mit der Kleidung hängen 
bleiben könnte (oder Kordeln, Halskette und Band des Schnullers), wodurch es ein Erhängungsrisiko gibt. Kontrollieren 
Sie alle Verbindungsstellen.

Kontrolle

 : Überprüfen Sie das Bett regelmäßig angesichts zerbrochener, verzerrter oder verschwundener Teile. Bei 

Feststellung solcher Mängel sofort den Gebrauch des Bettes unterbrechen.

Austausch von Unterteile 

: Gebrauchen Sie nur Originalteile. Zu erhalten beim Hersteller oder beim Vertriebsgesell-

schaft.

Boden 

: Bitte das Bett niemals ohne Boden verwenden. Die niedrigste Bodenposition ist die meist sichere. Legen Sie 

der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann, sowohl auf den Knien als auf Hände 
und Füsse. 

Matratze  : 

Gebrauchen  Sie  eine  Matratze  von  120x60  cm.  Die  Dicke  der  Matratze  muss  so  sein  dass  der Abstand 

zwischen  die  obere  Seite  der  Matratze  und  die  obere  Bettkante  höher  ist  als  200  mm  in  die  höchste  Bodenposition 
(durch die Markierung auf dem Bett angedeutet) und höher als 500 mm in die niedrigste Bodenposition. Gebrauchen sie 
niemals eine zweite Matratze in das Bett.

Räder

 : Falls das Bett mit Rädern mit Bremse ausgestattet ist, müssen diese beim Gebrauch blockiert werden.

Gegenstande im Bett 

: Keine Gegenstände im Bett liegenlassen oder stellen Sie das Bett nicht in der Nähe von Ob-

jekten die wie Stütze für das Kind dienen könnten. Keine Gegenstände, die das Kind in den Mund nehmen könnte und 
wodurch es ersticken könnte, im Bett hinterlassen. Hängen Sie keine Objekte ans Bett oder obendrauf und stellen Sie 
keine Gegenstände gegen das Bett.

Brandgefahr

 : Setzen Sie das Bett zur Vorbeugung der Brandgefahr keiner Heizquelle, wie zum Beispiel der elektrisch-

en Heizung, Gasheizung usw. aus. 

Pfl ege

 : Reinigen Sie das Bett nur mit Seife oder einem anderen milden Reinigungsmittel ohne toxische Bestandteile 

und mit warmem Wasser.

Ein schönes und unberührtes Möbel bekommen Sie mit nachdenklichem Arbeit.

Verwenden Sie eine saubere Decke und Schrauben oder dergleichen entfernen.

Diese Zusammenbau wird besser mit zwei Personen durchgeführt.

Langsamer Arbeiten und die Zufriedenheit wird besser.

14

Summary of Contents for COCOON 54F01-0100x

Page 1: ...t bien x la structure du lit Es ist wichtig dass den Boden gut an den Bettstruktur befestigt ist It is important to attach the mattress support to the structure of the bed Quax nv Karel Picqu laan 84...

Page 2: ...ikant of verdeler van dit bed Bodem Gebruik het bed nooit zonder de bodem De laagste bodempositie is de veiligste Plaats de bodem altijd in deze positie van zodra de baby zich rechtop op de knie n of...

Page 3: ...en Contact Algemene informatie info quax eu Verkoop sales quax eu Klantenservice customerservice quax eu Veiligheid Dit bed voldoet aan de veiligheidsvoorschriften omschreven in de norm EN 716 2017 Pr...

Page 4: ...ON 54F01 0100x Quax nv Karel Picqu laan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 3 Onderdelen 4 2 3 M6x40mm A B 8x 8x 4 1 C 4x D 4x E F 4x 4x H 4x G 10x I 4x J 16x K...

Page 5: ...enzijde 4 Stap 4 2 Gebruik de onderdelen van stap 4 1 beide verbindingslatten 2 vier mini x I en tien houten deuvels G Duw vijf houten deuvels G in de boringen aan de buitenkanten van de verbindingsla...

Page 6: ...en acht bouten A Duw de eindzijden 1 met hun boringen op de houten deuvels van de verbindingslatten Duw de bouten A in de boringen van de eindzijden en draai ze vast in de cylindrische moeren Stap 4 5...

Page 7: ...de borin gen van de eindzijden en dit op een zelfde hoogte Plaats de bodem 3 op de oogstiften van de eindzijden Duw de moeren E doorheen de oogstiften en de boringen onderaan het lattenrooster Duw de...

Page 8: ...mais le lit sans le fond La position du fond la plus basse est la plus s re et d s que le b b est en ge de s asseoir de s agenouiller ou de se hisser seul il est indispensable de toujours utiliser le...

Page 9: ...rservice quax eu S curit Ce lit r pond aux exigences de s curit d crites dans la norme EN 716 2017 Information produit Dimensions du lit b b assembl 124x65x89H cm Dimensions conseill es pour un matela...

Page 10: ...0100x Quax nv Karel Picqu laan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 3 Liste des pi ces d tach es 10 2 3 M6x40mm A B 8x 8x 4 1 C 4x D 4x E F 4x 4x H 4x G 10x I 4x...

Page 11: ...4 Etape 4 2 Utilisez les pi ces de l tape 4 1 les deux traverses 2 quatre mini x I et dix chevilles en bois G Poussez cinq chevilles en bois G dans les per ages l ext rieur des traverses 2 Poussez deu...

Page 12: ...x 1 et huit boulons A Poussez les c t s terminaux 1 avec leurs trous sur les chevilles en bois des traverses Poussez les boulons A dans les per ages des c t s terminaux et serrez les dans les crous cy...

Page 13: ...ochets D dans les per ages des c t s terminaux et ceci la m me hauteur Placez le sommier 3 sur les crochets des c t s Poussez les crous E travers les crochets et les trous au bas du sommier Ins rez le...

Page 14: ...ohne Boden verwenden Die niedrigste Bodenposition ist die meist sichere Legen Sie der Boden immer in dieser Position sobald das Baby sich aufrecht erhalten kann sowohl auf den Knien als auf H nde und...

Page 15: ...und Kontakt Allgemeine Informationen info quax eu Verkauf sales quax eu Kundendienst customerservice quax eu Sicherheit Dieses Bett entspricht den im Standard EN 716 2017 beschriebenen Sicherheitsvors...

Page 16: ...54F01 0100x Quax nv Karel Picqu laan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 3 Liste der Teile 16 2 3 M6x40mm A B 8x 8x 4 1 C 4x D 4x E F 4x 4x H 4x G 10x I 4x J 16x...

Page 17: ...4 2 Verwenden Sie die Teile aus Schritt 4 1 beide Verbindungslatten 2 vier Mini x I und zehn Holzd bel G Dr cken Sie f nf Holzd bel G in die Bohrungen an der Au enseite der Verbindungslatten 2 Dr cken...

Page 18: ...seiten 1 und acht Bolzen A Dr cken Sie die Endseiten 1 mit ihren Bohrungen auf die Holz d bel der Verbindungslatten Dr cken Sie die Bolzen A in die Bohrungen der Endseiten und in den Zylindermuttern a...

Page 19: ...n der Endseiten und dies auf gleicher H he Stellen Sie den Boden 3 auf die Haken der End seiten Dr cken Sie die Muttern E durch die Haken und die Bohrun gen am Boden des Lattenrosts Dr cken Sie die Bo...

Page 20: ...use this bed without the base The lowest position is the safest and the base should always be used in that position as soon as the child is old enough to sit kneel or to pull itself up Mattress We rec...

Page 21: ...Contact General information info quax eu Sales sales quax eu Customer service customerservice quax eu Safety This bed meets the safety prescriptions provided in the EN 716 2017 standard Productinforma...

Page 22: ...N 54F01 0100x Quax nv Karel Picqu laan 84 B 9800 Deinze Belgium T T 0032 9 380 80 95 www quax eu E E info quax eu 3 Parts list 22 2 3 M6x40mm A B 8x 8x 4 1 C 4x D 4x E F 4x 4x H 4x G 10x I 4x J 16x K...

Page 23: ...side with bars 4 Step 4 2 Use the parts from step 4 1 both cross bars 2 four mini x I and ten wooden dowels G Push ve wooden dowels G into the drillings on the outside of the cross bars 2 Push two min...

Page 24: ...d sides 1 and eight bolts A Push the end sides 1 with their holes on the wooden dowels of the cross bars Push the bolts A into the drillings of the end sides and tighten them in the cylindrical nuts S...

Page 25: ...s D into the dril lings at the same height of the end sides Place the bottom 3 on the eye pins of the sidess Push the nuts E through the eye pins and the holes at the underside of the botttom Push the...

Reviews: