background image

6

FUNZIONAMENTO

I

FUNZIONAMENTO

Per accendere o spegnere l’apparecchio utilizzare l’interruttore POWER.

OUT

ON

Green OK
Red     Error

13,5 Vdc

POWER

L’erogazione di tensione in uscita è sospesa quando il riduttore di tensione è in protezione.
Il riduttore di tensione esce automaticamente dallo stato di protezione non appena si ripristinano le
condizioni normali per il funzionamento (assenza di sovraccarico, sovratemperatura riduttore e ten-
sione di batteria corretta).
Il LED TEST può essere di colore ROSSO anche se l’apparecchio fornisce tensione in uscita (LED OUT
di colore verde); questa condizione indica che è avvenuto un problema ma le cause che lo hanno ge-
nerato sono scomparse. Per eliminare questa condizione è necessario spegnere e riaccendere l’ap-
parecchio.

PANNELLO DI CONTROLLO

Nel pannello di controllo sono presenti due led:

LED OUT

LED TEST

.

Le indicazioni fornite dai LED sono riportate di seguito:

LED OUT

Colore LED

Spento

Verde

Spento

Verde

Rosso

Apparecchio spento.

Assenza di anomalie durante il funzionamento.

Protezione contro sovratemperatura o tensione di ingresso insufficiente. Verificare i cablaggi di uscita e gli utilizzatori
collegati al riduttore di tensione. Verificare se l’installazione del riduttore di tensione è stata compiuta in maniera
corretta. Verificare il gruppo batterie in ingresso.

Tensione di uscita non presente. Apparecchio spento o protezione attiva.

Tensione di rete presente.

Descrizione

Descrizione

LED TEST

Colore LED

Summary of Contents for VRS 30

Page 1: ...c a l e q u i p m e n t e v o l u t i o n Manuale d uso RIDUTTORI DI TENSIONE User s Manual VOLTAGE REDUCER Manuel de l utilisateur ABAISSEUR DE TENSION Benutzerhandbuch REDUZIERTRANSFORMATOR Manual d...

Page 2: ......

Page 3: ...llation Pag 13 Installation Branchements electriques de l appareil Pag 14 Fonctionnement Tableau de contr le Pag 15 Entretien Caract ristiques techniques SEITE 16 Eigenschaften und Installation SEITE...

Page 4: ...e a 50 mV RMS Conforme alla EN 55022 B INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL RIDUTTORE DI TENSIONE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MA NUALE D USO IN CASO DI DUBBI CONTATTARE IL RIVENDITORE O IL SERVIZ...

Page 5: ...ONE prima di effettuare il collegamento alle batterie verificare attentamente la pola rit dei cavi provenienti dalla batteria Infatti un inversione di polarit potrebbe danneggiare seriamente il ridutt...

Page 6: ...a le cause che lo hanno ge nerato sono scomparse Per eliminare questa condizione necessario spegnere e riaccendere l ap parecchio PANNELLO DI CONTROLLO Nel pannello di controllo sono presenti due led...

Page 7: ...PROTEZIONI Tensione di alimentazione Assorbimento massimo CONTENITORE Materiale Dimensioni LxAxP Peso Inversione di polarit in ingresso Inversione di polarit in uscita Sovraccarico Cortocircuito in u...

Page 8: ...fluctuation ripple lower than 50 mV RMS Complies with EN 55022 B INSTALLATION BEFORE USING THE VOLTAGE REDUCER CAREFULLY READ THIS USER S MANUAL IN CASE OF DOUBT CONTACT THE QUICK SUPPLIER OR AFTER SA...

Page 9: ...ARNING before connecting the batteries always check the battery cables for correct polarity Remember that wrong polarity may seriously damage the voltage reducer even if the protected by a fuse WARNIN...

Page 10: ...en LED OUT This indicates that faults have arisen but they have disappeared To overcome the condition turn off the equipment and switch it back on CONTROL PANEL The control panel is made up of two LED...

Page 11: ...mm 1 7 Kg INPUT CHARACTERISTICS PROTECTION Supply voltage Maximum absorption CASE Material Dimensions WxHxD Weight Reverse input polarity Reverse output polarity Overload Output short circuit Output o...

Page 12: ...mV RMS Conforme la Norme EN 55022 B INSTALLATION AVANT D UTILISER L ABAISSEUR DE TENSION LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L UTILISA TEUR DANS LE DOUTE CONSULTER LE REVENDEUR QUICK LES ABAISSEURS DE TE...

Page 13: ...NTION avant de raccorder les batteries contr ler attentivement la polarit des c bles qui proviennent de la batterie Une inversion de polarit pourrait endommager s rieusement l abaisseur de tension m m...

Page 14: ...ses qui l ont g n r ont disparu Pour liminer cette condition il est n cessaire d teindre et de rallumer l appareil TABLEAU DE CONTR LE Sur le tableau de contr le sont pr sentes deux Dels LED OUT et LE...

Page 15: ...7 Kg CARACTERISTIQUES D ENTREE PROTECTIONS Tension d alimentation Absorption maximum COFFRET Mat riaux Dimensions LxHxP Poids Inversion de polarit en entr e Inversion de polarit en sortie Surcharge C...

Page 16: ...Entspricht der Vorschrift EN 55022 B INSTALLATION VOR GEBRAUCH DES REDUZIERTRANSFORMATORS DAS VORLIEGENDE BENUTZERHANDBUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN IM ZWEIFELSFALL DEN QUICK VERTRAGSH NDLER KONSULTIEREN...

Page 17: ...sgef hrt werden ACHTUNG Vor Anschluss der Batterien aufmerksam die Polung der von den Batterien kom menden Kabel kontrollieren Eine Verpolung kann das Ladeger t ernsthaft besch digen auch wenn es durc...

Page 18: ...ten ist aller dings sind die Ursachen die dieses erzeugt haben nicht mehr vorhanden Um diesen Zustand zu be heben muss das Ger t aus und dann wieder eingeschaltet werden BEDIENUNGS DISPLAY An der Steu...

Page 19: ...m 1 7 Kg EINGANGSEIGENSCHAFTEN SCHUTZEINRICHTUNGEN Verorgungsspannung Max Aufnahme BEH LTER Material Abmessungen LxHxT Gewicht Umpolung am Eingang Umpolung am Ausgang berlastung Kurzschluss am Ausgang...

Page 20: ...a 50 mV RMS Conforme a la EN 55022 B INSTALACI N ANTES DE UTILIZAR EL REDUCTOR DE TENSI N LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO EN CASO DE DUDAS CONSULTEN CON EL DISTRIBUIDOR QUICK LOS REDUC...

Page 21: ...fectuar la conexi n de las bater as deber controlarse atentamente la polaridad de los cables provenientes de la bater a Recuerden que una inversi n de polaridad puede provocar graves da os al cargador...

Page 22: ...ero las causas que lo han ge nerado han desaparecido Para eliminar esta condici n es necesario apagar y volver a encender el equipo TABLERO DE CONTROL En el panel de control est n presentes dos leds L...

Page 23: ...TICAS DE ENTRADA PROTECCIONES Tensi n de alimentaci n Absorci n m xima RECIPIENTE Material Medidas LxAxP Peso Inversi n de polaridad en entrada Inversi n de polaridad en salida Sobrecarga Cortocircuit...

Page 24: ...189 254 169 3 OUT IN 24Vdc ON VRS 30 Green OK Red Error 13 5 Vdc POWER 68 173 6 3 VRS 30 DIMENSIONI mm DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN MEDIDAS 24...

Page 25: ......

Page 26: ...NOTE NOTES NOTES DIE ANMERKUNGEN NOTAS...

Page 27: ......

Page 28: ...QUICK VIA PIANGIPANE 120 A 48020 PIANGIPANE RAVENNA ITALY TEL 39 0544 415061 FAX 39 0544 415047 www quickitaly com E mail quick quickitaly com CMVRGOOOOR01...

Reviews: