-25-
D
S
E
FI
P
GR
λουθα χαρακτηριστικά:
- Η λαβίδα ΔΕΝ είναι κατάλληλη για εγκατάστα-
ση της σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες εύφλεκτων
αερίων ή σκονών ζωνών κατηγορίας 0 ή 20 (σε
συμβατότητα με την 99/92/CEE- ATEX 137)
- Ο μηχανισμός περιτύλιξης ΔΕΝ είναι κατάλ-
ληλος για εγκατάσταση σε εκρηκτικές ατμό-
σφαιρες εύφλεκτων αερίων ή σκονών που
ανήκουν σε ζώνες κατηγορίας 0, 20, 1, 21 (σε
συμβατότητα με την 99/92/CEE – ATEX 137)
- ΕΙΝΑΙ κατάλληλα για τον έλεγχο των ηλεκτρο-
στατικών φορτίων ως πηγές σκανδαλισμού
συσκευών της κατηγορίας που βρίσκονται
εγκατεστημένες στις ζώνες 2, 22
⚠
Όλοι οι μηχανισμοί περιτύλιξης:
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ κατάλληλοι για υπόγειες εργασίες σε
ορυχεία όπως και στις εγκαταστάσεις επιφανεί-
ας των ιδίων, όπου ενδεχομένως να εκτίθονταν
σε κίνδυνο απελευθέρωσης μεθανίου ορυχείου
και/ή καύσιμων σκονών (σκόνες άνθρακα)·
- ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ κατάλληλοι για τη μεταφορά εύφλε-
κτων αερίων·
- ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ συσκευές κατάλληλες για την απορ-
ρόφηση/τροφοδότηση ρευστών υπό πίεση
- ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ συσκευές κατάλληλες για να
λειτουργούν με καλώδια και συσκευές που
λειτουργούν σε θερμοκρασίες εκτός των
προβλεπόμενων ορίων
- ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ συσκευές κατάλληλες για να λει-
τουργούν σε περιβάλλοντα με συγκέντρωση
σε οξυγόνο άνω του 21 κ.ο.%
- ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ κινητές συσκευές ή συσκευές που
μπορούν να μεταφερθούν από άτομα.
Αποκλείεται κάθε χρήση διαφορετική από αυτή
που προβλέπεται για το πεδίο εφαρμογής και
προορισμού αυτών
alueiksi 0, 20 (99/92/ETY - ATEX 137 mukai-
sesti)
- Kaapelinkelauslaite EI sovellu asennetta-
vaksi räjähdysalttiisiin tiloihin, joissa on
helposti syttyviä kaasuja ja jauheita, jotka
on luokiteltu alueiksi 0, 20, 1, 21 (99/92/ETY
- ATEX 137 mukaisesti)
- NE SOVELTUVAT sähköstaattisten latausten
tarkkailuun sekä laitteistojen käynnistyksen
lähteiden tarkkailuun, jotka on asennettu
alueille 2, 22
⚠
Koskee kaikkia kaapelinkelauslaitteita:
- EI ole tarkoitettu käytettäviksi maanpinnan ala-
puolella sekä kaivoskuilujen maanpäällä olevissa
laitteistoissa, joissa on kaivoskaasujen ja helposti
syttyvien kaasujen (hiilipölyn) kerääntymisriski;
- EI OLE tarkoitettu helposti syttyvien kaasujen
kuljetukseen;
- EI OLE tarkoitettu paineen alaisina olevien
nesteiden imuun/syöttöön
- EI OLE tarkoitettu käytettäviksi kaapeleiden
tai laitteiden kanssa, joiden käyttölämpötila
ylittää määritellyt rajat
- EI OLE tarkoitettu käytettäviksi tiloissa, joiden
happipitoisuus on yli 21 til.%
- EI OLE tarkoitettu kannettaviksi tai henkilöiden
siirrettäviksi.
Laitteen käyttö muihin, kuin sille osoitettuihin
toimenpiteisiin ja käyttötarkoitukseen, on kiel-
letty.
EEG - ATEX 137)
- Kabelupprullaren är INTE lämplig att instal-
leras vid förekomst av explosiva atmosfärer
av gas och lättantändliga pulver av klas-
sificering zoner 0, 20, 1, 21 (i överensstäm-
melse med 99/92/EEG - ATEX 137)
- De ÄR lämpliga för kontroll av elektrostatiska
laddningar som antändningskällor i utrust-
ningar i kategori som installerats i zoner 2, 22
⚠
Kabelupprullarna:
- ÄR INTE avsedda för arbeten i gruvor under
jord eller i deras ytanläggningar som kan vara
utsatta för risken av spridning av gruvgas och/
eller brännbara pulver (kolpulver);
- ÄR INTE lämpliga för transport av lättantänd-
liga gaser;
- ÄR INTE utrustningar avsedda för uppsugning/
flöden av vätskor under tryck
- ÄR INTE utrustningar avsedda för arbeten
med kablar och utrustningar som arbetar med
temperaturer som överskrider de avsedda
gränsvärdena
- ÄR INTE utrustningar avsedda för att arbeta i
miljöer med syrekoncentrationer som överskri-
der 21 vol.%
- ÄR INTE bärbara utrustningar eller utrustningar
som ska transporteras av personer.
All annan användning än den avsedda är förbju-
den
0, 20 (em conformidade a 99/92/CEE - ATEX
137)
- O enrolador de cabo NÃO é adequado para
ser instalados em ambiente explosivo com
presença de gás e pós inflamáveis, classifi-
cados áreas 0, 20, 1, 21 (em conformidade a
99/92/CEE - ATEX 137)
- SÃO adequados ao controle das cargas eletros-
táticas como fontes de ignição dos aparelhos
em categorias instalados nas áreas 2, 22
⚠
Todos os enroladores de cabo:
- NÃO SÃO destinados aos trabalhos em
minas subterrâneas e em seus implantas de
superfície, que podem ser expostos a riscos de
liberação de grisu e/ou de pós inflamáveis (pós
de Carbono);
- NÃO SÃO adequados ao transporte de gás
inflamáveis;
- NÃO SÃO aparelhos destinados a aspiração/
fornecimento de fluídos pressurizados;
- NÃO SÃO aparelhos destinados a trabalhar
com cabos e aparelhagem que trabalham com
temperatura fora dos limites previstos;
- NÃO SÃO aparelhos destinados a operar em
ambientes com concentrações de oxigênio
superiores a 21 vol.%
- NÃO SÃO aparelhos portáteis ou transporta-
dos por pessoas.
É excluído qualquer outra utilização e destino
diferente do uso previsto.
polvos inflamables clasificadas zonas 0, 20
(en conformidad con 99/92/CEE - ATEX 137)
- El enrollacable NO es apto para ser instala-
do en presencia de atmósferas explosivas
de gas y polvos inflamables clasificadas zo-
nas 0, 20, 1, 21 (en conformidad con 99/92/
CEE - ATEX 137)
- SON aptos al control de las cargas electroestá-
ticas como fuentes de cebado de aparatos en
categoría instalados en zonas 2, 22
⚠
Todos los enrollacables:
- NO ESTÁN destinados a los trabajos en zonas
subterráneas en las minas y en sus instalacio-
nes en la superficie, que podrían estar expues-
tos al riesgo de emanaciones de grisú y/o de
polvos combustibles (polvos de carbón);
- NO SON aptos para el transporte de gases
inflamables;
- NO SON aparatos destinados a la aspiración/
erogación de fluidos bajo presión
- NO SON aparatos destinados a trabajar con
cables y aparatos que trabajan con temperatu-
ras fuera de los límites previstos
- NO SON aparatos destinados a actuar en
ambientes con concentraciones de oxígeno
superiores a 21 vol.%
- NO SON aparatos portátiles o transportados
por personas.
Todo uso diferente del campo de empleo y desti-
no de uso previsto queda excluido
zeichnung (3) 2/3 GD geliefert werden,
haben folgende Eigenschaften:
- Die Klemme EIGNET SICH NICHT für die Ins-
tallation an Standorten mit explosionsfähi-
ger Atmosphäre durch entflammbare Gase
und Stäube, die als Zone 0, 20 klassifiziert
sind (gemäß ATEX 137 99/92/EWG).
- Der Kabelaufroller EIGNET SICH NICHT für die
Installation an Standorten mit explosionsfä-
higer Atmosphäre durch entflammbare Gase
und Stäube, die als Zone 0, 20, 1, 21 klassifi-
ziert sind (gemäß ATEX 137 99/92/EWG).
- Sie EIGNEN SICH für die Kontrolle von elektrostati-
schen Ladungen als Zündquelle von Geräten der
Kategorie, die in der Zone 2, 22 installiert sind.
⚠
Alle Kabelaufroller:
- EIGNEN SICH NICHT für Arbeiten im Unter-
grund in Minen oder in Anlagen auf der
Oberfläche von Minen, wo es zur Freisetzung
von Grubengas u/o brennbaren Stäuben
(Kohlenstoffstäube) kommen kann.
- EIGNEN SICH NICHT für das Fördern entflamm-
barer Gase.
- SIND KEINE GERÄTE für das Ansaugen und die
Ausgabe von Flüssigkeiten unter Druck.
- SIND KEINE GERÄTE für das Arbeiten mit Kabeln
und Geräten, die mit Temperaturen arbeiten, die
oberhalb vom festgelegten Höchstwert liegen.
- SIND KEINE GERÄTE für das Arbeiten an Standor-
ten, an denen die Sauerstoffkonzentration über
21 Vol% liegt.
- SIND KEINE GERÄTE, die tragbar sind oder von
einer Person transportiert werden können.
Jeder Gebrauch, der vom vorgesehenen und be-
stimmungsgemäßen abweicht, ist verboten.
Summary of Contents for 735-0-0-S50
Page 48: ... 48 ...
Page 49: ... 49 ...
Page 50: ... 50 ...
Page 51: ... 51 ...
Page 52: ... 52 ...
Page 53: ... 53 ...
Page 54: ... 54 ...
Page 55: ... 55 ...