background image

- 25 - 

P

FI

N

S

GR

ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΣΕ 

ΤΟΙΧΟ ΑΝΟΙΚΤΗΣ 

ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗΣ 

ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΕΡΙΕΛΙΞΕΩΣ

Αφού πρώτα επιλέξετε την ιδανική 

θέση, ελέγξετε την αντοχή και το 

πάχος του τοίχου, βεβαιωθείτε 

ότι οι τρύπες για τα στηρίγματα 

διαστολής (σφήνες) δεν συναντούν 

υδραυλικούς σωλήνες ή ηλεκτρικά 

καλώδια, στερεώστε τη σταθερή 

συσκευή περιελίξεως ή το στήριγμα 

Β  της περιστρεφόμενης συσκευής 

περιελίξεως (σχ 4). Αγκιστρώστε τη 

συσκευή περιελίξεως και εφαρμόστε 

τους δυο δακτυλίους ασφαλείας όπως 

ενδείκνυται στο σχ. 5-6. Με αυτόν 

τον τρόπο η συσκευή περιελίξεως 

μπορεί να περιστρέφεται κατά 

55° δεξιά/αριστερά. Αν η συσκευή 

περιελίξεως εγκαθίσταται σε "μη 

περιστρεφόμενη" θέση, στερεώστε 

τα δύο μπουλόνια με τα αντίστοιχα 

αυτοασφαλιζόμενα περικόχλια όπως 

ενδείκνυται στο σχ. 7.

AVONAISEN KÄÄNNETTÄVÄN 

LETKUNKELAUSLAITTEEN 

ASENNUS SEINÄÄN

Valitse laitteen asetukselle paras 

mahdollinen paikka, tarkista että 

seinä on riittävän tukeva ja paksu sekä 

varmista että vaarnojen reiät eivät 

osu vesiputkien tai sähkökaapeleiden 

tielle. Kiinnitä tämän jälkeen kiinteä 

letkunkelauslaite tai käännettävän 

letkunkelauslaitteen uloketuki B 

(kuva4). Kiinnitä letkunkelauslaite ja 

aseta kaksi turvarengasta kuvassa 5-6 

osoitetulla tavalla. Näin asennettu 

letkunkelauslaite voi vapaasti 

kääntyä 55° oikealle / vasemmalle. 

Kiinnitä kaksi pulttia yhdessä 

itselukkiutuvien muttereidensa 

kanssa kuvan 7 osoittamalla tavalla, 

mikäli letkunkelauslaite asennetaan 

"ei käännettävään" asentoon.

PLACERING PÅ VÄGG 

AV ÖPPEN JUSTERBAR 

SLANGUPPRULLARE

När du har valt det bästa läget, 

kontrollerat väggens stadga och 

tjocklek och kontrollerat att hålen 

för expansionsskruvarna inte skadar 

hydraulrör eller elkablar, ska du fästa 

den fasta slangupprullaren eller den 

justerbara slangupprullarens bygel B 

(fig. 4).

Haka fast slangupprullaren och 

placera de två seeger-ringarna 

enligt fig. 5-6. När slangupprullaren 

monteras på detta sätt kan den rotera 

fritt med 55° åt höger/vänster. Om 

slangupprullaren installeras i ett "ej 

justerbart" läge ska de två bultarna 

och tillhörande självlåsande muttrar 

fästas enligt fig. 7.

VEGGINSTALLASJON AV 

ÅPEN, DREIBAR SLANGEVINDE

Etter å ha valgt en egnet posisjon, 

må du kontrollere veggens fasthet 

og tykkelse. Kontroller at hullene for 

ekspansjonspluggene ikke kommer 

borti hydrauliske rør eller elektriske 

kabler. Fest deretter den faste 

slangevinden, eller konsollen B til den 

dreibare slangevinden (fig. 4).

Hekt fast slangevinden og bruk de to 

fjærringene som vist på fig. 5-6.

Når slangevinden er montert på 

denne måten kan den fritt dreie 55° 

til høyre/ venstre. 

Hvis slangevinden skal installeres 

i "ikke-dreibar" posisjon, må de to 

boltene festes med de tilhørende 

selvlåsende mutrene som vist på fig. 

7.

APLICAÇÃO DE 

PAREDE ROLDANA 

ORIENTAVEL ABERTA

Após ter escolhido a posição ideal,

ter verificado a consistência e a 

espessura da parede, ter controlado 

que os furos para os tapulhos não 

interceptem tubos hidráulicos ou 

cabos elétricos, fixar o suporte B da 

roldana orientável (fig. 4).

Engatar a roldana e aplicar os dois 

seegers de segurança como indicado 

na fig. 5-6.

A roldana, assim montada, pode girar 

livremente de 55° direita/ esquerda.

Se a roldana for instalada na posição 

"não orientável", fixar os dois parafusos 

com relativas porcas auto- bloqueantes 

como indicado na fig. 7.

APLICACION A 

PARED ENROLLADOR 

ORIENTABLE ABIERTO

Luego de haber elegido la posición 

ideal, verificada la consistencia y el 

espesor de la pared, controlando 

que los orificios para los tarugos 

no intercepten tubos hidraúlicos o 

cables eléctricos, fijar el estribo B del 

enrollador orientable (fig. 4).

Enganchar el enrollador y aplicar 

los dos seegers de seguridad como 

indicado en fig. 5-6.

El enrollador así montado, puede rotar 

libremente 55° derecha/ izquierda. 

Si el enrollador está instalado en 

posición "no orientable", fijar los dos 

bulones con sus relativas tuercas 

autobloqueantes como indicado en 

fig. 7

ANBRINGUNG AN DER 

WAND VOM OFFENEN 

SCHWENKBAREN AUFROLLER

Nachdem die gewünschte Position 

für den Aufroller gewählt worden 

ist, kontrollieren Sie bitte die 

Beschaffenheit und die Dicke der 

Mauer. Achtung! Achten Sie darauf, 

daß beim Bohren der Dübellöcher 

keine Wasser- oder Stromleitungen 

beschädigt werden. Dann den Bügel 

B an der Wand befestigen (siehe 

Abb. 7). Hängen Sie den Aufroller 

ein und bringen Sie die beiden 

Seegersicherungen an, wie in Abb. 

5-6 zu sehen ist. Der so montierte 

Aufroller kann frei um 55° nach 

rechts und links geschwenkt werden.

Wenn der Aufroller in der Position 

"nicht schwenkbar" angebracht 

werden soll, befestigen Sie bitte die 

beiden Mutterschrauben mit den 

entsprechenden selbstblockierenden 

Muttern, wie in Abb. 7 zu sehen ist.

APPLICATION AU MUR 

ENROULEUR ORIENTABLE

Après avoir choisi la position idéale, 

vérifié la consistance et l'épaisseur 

du mur, et vérifié que les trous pour 

les chevilles n'interfèrent pas avec la 

tuyauterie ou les câbles électriques, 

fixer la patte de fixation B de 

l'enrouleur orientable (fig. 4).

Accrocher l'enrouleur et appliquer 

les deux anneaux de retenue comme 

indiqué dans la fig. 5-6.

L'enrouleur ainsi monté peut 

librement tourner de 55° droite/

gauche.

Si l'enrouleur doit être installé en 

position "non orientable", fixer les 

deux boulons avec les écrous de 

sécurité correspondants comme 

indiqué dans la fig. 7.

Summary of Contents for s. 430 S

Page 1: ...italiano P ENROLADOR DE TUBO G S Tradu o do italiano NL HASPEL VOOR GASSLANGEN Vertaling uit het Italiaans DK SLANGETROMLE TIL GAS Overs ttelse fra italiensk N SLANGEOPPRULLER TIL GASS Oversettelse fr...

Page 2: ...r att du valt en produkt fr n RAASM P baksidan av denna manual fin ner du en QR kod var v nlig anv nd den f r att l mna dina kommentarer om dokumentationen av denna pro dukt Din opinion r viktig hj l...

Page 3: ...manual de uso est traducido al idioma compatible con el pa s destinatario de la mercanc a adquirida LEIA COM ATEN O O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE FAZER FUNCIONAR O EQUIPAMENTO Cabe ao vendedor expor...

Page 4: ...ARGEMENT DU RESSORT 31 DEMONTAGE DU TUYAU REMPLACEMENT DU TUYAU 31 INHALT BEDEUTUNG DER ATEX KENNZEICHNUNG 6 ALLGEMEINE HINWEISE 11 WARTUNG UND KONTROLLEN 11 WICHTIGE HINWEISE F R DIE SCHLAUCHAUFROLLE...

Page 5: ...N AV SLANGEOPPRULLEREN 18 INSTALLASJON AV SLANGEOPPRULLEREN 21 VEDLIKEHOLD OG KONTROLLER 21 FESTING TIL VEGGEN 23 FESTING TIL VEGGEN MED KONSOLL EKSTRAUTSTYR 23 VEGGINSTALLASJON AV PEN DREIBAR SLANGEV...

Page 6: ...surface temperature and relative class 100 C 212 F T5 The user must ensure that the hose reel is used respecting the max temperatures indicated in the instructions Groupe d appartenance II Lettre con...

Page 7: ...pel bij de max temperaturen die in de gebruiksaanwijzing staan gebruikt wordt DK Tilh rsgruppe II Bogstav til angivelse af eksplosiv atmosf re som f lge af gas damp t ge G og st v D Maks udvendig over...

Page 8: ...ssences et gasoils Fl ssigbrennstoffe Benzin Diesel L quidos combustibles gasolinas y gas iles L quidos combust veis gasolinas e gas leos 40 C 104 F Gruppo di appartenenza IIB Lettera relativa ad atmo...

Page 9: ...iesel en benzine Br ndbare v sker benzin og diesel Brennbare v sker bensin og diesel Br nslev tskor bensin och diesel Polttonesteet bensiini ja diesel ljy 40 C 104 F NL Groep tot welke de apparatuur b...

Page 10: ...t er geen corrosieverschijnselen of INSTRUCTIONS GENERALES Pour l installation de l enrouleur il faut s assurer que la surface d appui soit plate et v rifier que la consistance du mur soit adapt e sup...

Page 11: ...tubo facilitando rachaduras Durante o enrolamento do tubo necess rio acompanh lo o mais poss vel com a m o a fim de n o submet lo a impactos ou abras es que possam comprometer a sua integridade e evi...

Page 12: ...ismen Er moeten speciale kranen v r de slanghaspel ge nstalleerd worden waarmee de gastoevoer onderbroken kan worden om in geval van sto ringen en in ieder geval voordat er controle of binage etc doit...

Page 13: ...atura m x do g s a ser distribuido 40 C 104 F Qualquer outro emprego dos enroladores de tubo diferente do acima mencionado deve ser considerado errado A rede de distribui o g s t cnicos nas extre mida...

Page 14: ...v m de classificatie in zones zoals bepaald door de ATEX voldoen Bovendien moeten zij aan de andere wettelijke Before using the hose reel control the earth system see diagram by visually checking the...

Page 15: ...s livres e opera es a quente perto do enrolador de tubo N o expor o enrolador de tubo ou o tubo mesmo a fontes de calor A instala o el trica e os equipa mentos el tricos instalados perto do enrolador...

Page 16: ...ces zones ainsi que pr venir le risque d explosions produites par des fuites accidentelles dans les tenues voorschriften die in het land waar de apparatuur opgesteld is gelden voldoen Tijdens het sch...

Page 17: ...si n de uso clasificar las areas con peligro de explosi n creadas alrededor de las juntas de acoplamien to del enrollatubo posibles fuentes de emisi n para definir la tipolog a y la extensi n de las z...

Page 18: ...32 186mm 7 32 20mm 13 16 226mm 8 9 s 530 s 540 258mm 10 16 268mm 10 55 510mm 20 08 510mm 20 08 550mm 21 05 550mm 21 05 220mm 8 66 228mm 9 560mm 22 05 573mm 22 56 203mm 8 300mm 11 81 203mm 8 300mm 11 8...

Page 19: ...218mm 8 58 190mm 7 48 268mm 10 55 226mm 8 9 510mm 20 08 560mm 22 05 208mm 8 19 541mm 21 3 162mm 6 38 228mm 9 642mm 25 27 182mm 7 16 115mm 4 53 115mm 4 53 200mm 7 87 420mm 16 54 460mm 18 11 118mm 4 65...

Page 20: ...NTACT BLIJFT MOET DE GEBRUIKER ZICH BEPERKENTOTHETGEWONEONDERHOUD SCHOONMAKEN TERWIJLMENZICHVOOR EVENTUELE REPARATIES EN BUITENGEWOON ONDERHOUD TOT ONZE VERKOOPS EN SERVICECENTRA MOET WENDEN HOSE REEL...

Page 21: ...ndo um spray espumoso para relevar vazamentos limpeza das conex es e da parte rotat ria controle para verificar que o tubo esteja intacto controle da fixa o do enrolador de tubo de parede ou de teto e...

Page 22: ...wall making sure that the holes for the plugs do not interfere with water pipes or electrical cables fix bracket C to the wall as shown in fig 3 Screw the nuts D 3 4 turns only on the upper part of th...

Page 23: ...a e a espessura da parede ter controla do que os furos para as buchas n o interceptem tubos hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o estribo C na parede como indicado na fig 3 Dar 3 4 voltas nas porcas...

Page 24: ...haspel op een niet wendbare plaats gemonteerd moet worden dan moeten de twee schroeven met de bijbehorende zelfborgende moeren bevestigd worden zoals getoond op fig 7 WALL APPLICATION swivelling HOSE...

Page 25: ...hidr ulicos ou cabos el tricos fixar o suporte B da roldana orient vel fig 4 Engatar a roldana e aplicar os dois seegers de seguran a como indicado na fig 5 6 A roldana assim montada pode girar livrem...

Page 26: ...ually caused by the type of tube or by the manner in which the same is fitted by the dealer user or by others AVVOLGITUBO FORNITI SENZA TUBO Gli avvolgitubo possono essere forniti senza tubo IMPORTANT...

Page 27: ...ais anomalias inconvenientes ou disfun es provocadas pelo tipo de tubo e pelo modo com o qual o mesmo foi montado pelo revendedor pelo utilizador ou por outros que n o sejam o construtor ENROLLADORES...

Page 28: ...angborg op de gewenste lengte vast fig 13 door bus A B C die geschikt is voor de gemonteerde slang te kiezen fig 12 FITTING THE HOSE hose reel without hose Undo and remove the 3 screws F fig 8 Positio...

Page 29: ...10 Apertar os 3 parafusos que blocam a bucha com a chave sextavada apropriada fig 11 Introduzir a parte terminal do tubo no bocal guia tubo e fixar a tampa bloqueia tubo no comprimento desejado fig 13...

Page 30: ...rommel los fig 9 Draai de 3 schroeven F weer aan Zie de vorige bladzijde om de slang te monteren SPRING LOADING Remove hose stopper fig 14 and coil the hose completely by pulling it out from the hose...

Page 31: ...rregar com pletamente a mola fig 19 Desparafusar completamente os para fusos F do bucim do lado da mola e desenrolar completamente o tubo do tambor fig 20 Retirar as jun es das conex es entre o tubo e...

Page 32: ...ts decommissioning This disposal must be carried out in accordance with current regulations in the country of use ATTENTION All the packing of the equipment cardboard plastic bags expanded foam must b...

Page 33: ...is usados A sua elimina o deve ser efetuada seguindo as normas em vigor no pa s em quest o ATEN O A embalagem completa do equipamento papel o sacos de pl stico espuma de poliuretano deve ser eliminada...

Page 34: ...P ISCHEN RICHTLINIEN entspricht 94 9 EG DECLARA QUE la m quina abajo indicada enrollador con tubo doble y con tubo individual para gas naturales o gpl es conforme en todas sus partes a las siguientes...

Page 35: ...ATT nedanst ende maskin upprullare med dubbel slang och med enkel slang f r naturgaser eller LP gas i alla dess delar verensst mmer med f ljande TILL MPADE EUROPEISKA DIREKTIV 94 9 EG VAKUUTTAA ett al...

Page 36: ...odas sus partes a las siguientes DIRECTIVAS EUROPEAS APLICABLES 94 9 CE Modo di protezione DECLARA QUE a m quina abaixo indicada enrolador de tubo est conforme em todas as suas partes s seguintes DIRE...

Page 37: ...alla dess delar verensst mmer med f ljande TILL MPADE EUROPEISKA DIREKTIV 94 9 EG VAKUUTTAA ett alla kuvattu letkunkelauslaite vastaa kaikilta osiltaan seuraavien EUROOPAN YHTEIS N DIREKTIIVIEN VAATIM...

Page 38: ...Notes...

Page 39: ...Notes...

Page 40: ...sponsibility for possible inaccuracies contained in this booklet due to printing or transcription errors for damage to property or persons in case all the safety regulations useful to normal and regul...

Reviews: