- 34 -
AND COMPLIES WITH THE FOLLOWING HARMONIZED STANDARDS: UNI EN ISO 12100-1 April 2005,
UNI EN ISO 12100 - 2 April 2005,
UNI EN 1127 - 1 February 2001, UNI EN 13463 - 1 March 2003.
ET EST CONFORME AUX NORMES HARMONISEES SUIVANTES : UNI EN ISO 12100-1 avril 2005,
UNI EN ISO 12100 – 2 avril 2005,
UNI EN 1127 – 1er février 2001, UNI EN 13463 – 1er mars 2003.
UND DEN FOLGENDEN HARMONISIERTEN NORMEN ENTSPRICHT: UNI EN ISO 12100-1 April 2005,
UNI EN ISO 12100-2 April 2005,
UNI EN 1127-1 Februar 2001, UNI EN 13463-1 März 2003.
Y ESTÁ CONFORME A LAS SIGUIENTES NORMAS ARMONIZADAS: UNI EN ISO 12100-1 Abril 2005,
UNI EN ISO 12100 - 2 Abril 2005,
UNI EN 1127 - 1 Febrero 2001, UNI EN 13463 - 1 Marzo 2003.
E É CONFORME ÀS SEGUINTES NORMAS HARMONIZADAS: UNI EN ISO 12100-1 Abril 2005,
UNI EN ISO 12100 - 2 Abril 2005,
UNI EN 1127 - 1 Fevereiro 2001, UNI EN 13463 - 1 Março 2003.
ED E’ CONFORME ALLE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE:
UNI EN ISO 12100-1 Aprile 2005, UNI EN ISO 12100 - 2 Aprile 2005, UNI EN 1127 - 1 Febbraio 2001,
UNI EN 13463 - 1 Marzo 2003. Viene rilasciato il presente certificato.
DICHIARA CHE la macchina sotto indicata, arrotolatore con tubo binato e con tubo singolo per gas
naturali o gpl, è conforme in tutte le sue parti alle seguenti DIRETTIVE EUROPEE APPLICABILI:
- 94/9/CE
DECLARES THAT the machine, hose reel with hose pair or with single hose for natural gas or LPG, indicated below,
complies in all its parts with the following APPLICABLE EUROPEAN DIRECTIVES: - 94/9/EC
DECLARE QUE la machine indiquée ci-dessous, enrouleur avec tuyau jumelé et avec tuyau simple pour gaz
naturels ou gpl, est conforme dans toutes ses parties aux DIRECTIVES EUROPEENNES APPLICABLES suivantes :
- 94/9/CE
ERKLÄRT, DASS die unten genannte Maschine: Schlauchaufroller mit doppeltem oder einfachen Schlauch für Erdgas
oder Flüssiggas - in allen ihren Teilen den Vorgaben der folgenden GELTENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN
entspricht: 94/9/EG
DECLARA QUE la máquina abajo indicada, enrollador con tubo doble y con tubo individual para gas
naturales o gpl, es conforme en todas sus partes a las siguientes DIRECTIVAS EUROPEAS APLICABLES: - 94/9/CE
Modo di protezione
DECLARA QUE a máquina abaixo indicada, enrolador com tubo duplo e com tubo simples para gases
naturais ou gpl, é conforme em todas as suas partes às seguintes DIRETRIZES EUROPÉIAS APLICÁVEIS: - 94/9/CE
Mode de protection
Modo de protección
Schutzart
Modo de proteção
Protection method
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA',
art. 8 paragrafo 3
“CE “ DECLARATION OF CONFORMITY,
art. 8 paragraph 3
DECLARATION CE DE CONFORMITE,
art. 8 paragraphe 3
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG,
Art. 8 Absatz 3
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD,
art. 8 párrafo 3
DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE
art. 8 parágrafo 3
Il legale Rappresentante /
The legal representative
Le représentant légal / Der gesetzliche Vertreter
El representante legal / O representante legal
Data
/Date/Datum/Fecha
I
GB
F
D
E
I
F
E
GB
D
P
P
I
F
E
I
GB
F
D
E
P
I
GB
F
D
E
P
Giovanni Menon
II 3 GD c (T5) 100 °C X
N° di serie: vedi marcatura prodotto
Anno costruzione: vedi marcatura prodotto
N° de série : voir marquage du produit
Année de construction : voir marquage du produit
N° de serie: véase marcación producto
Año fabricación: véase marcación producto
GB
D
P
Serial number: see product marking
Year of construction: see product marking
Seriennummer: siehe Typenschild Produkt
Baujahr: siehe Typenschild Produkt
N° de série: vide marca produto
Ano construção: vide marca produto
01/2015
F Responsable de la constitution du fascicule technique: Paolo Rodighiero
D Verantwortlicher für die Erstellung der technischen Dokumentation: Paolo Rodighiero
I Responsabile della costituzione Fascicolo Tecnico: Paolo Rodighiero
GB Person in charge of technical booklet: Paolo Rodighiero
E Responsable de la redacción del Manual Técnico: Paolo Rodighiero
P Responsável pela composição do Fascículo Técnico: Paolo Rodighiero
Mod. 420 S
Mod. 430 S
Mod. 520 S
Mod. 530 S
Mod. 540 S
Mod. 550 S
Summary of Contents for s. 430 S
Page 38: ...Notes...
Page 39: ...Notes...