- 8 -
IIB 2GD c T4 T135°C X
Modo di protezione (c) (sicurezza costruttiva)
Protection method (c) (construction safety)
Mode de protection (c) (sécurité de construction)
Schutzart (c) (bauliche Sicherheit)
Modo de protección (c) (seguridad constructiva)
Modo de proteção (c) (segurança de fabricação)
Marcatura specifica di protezioni dalle esplosioni
Specific protection against explosion marking
Marquage spécifique de protection contre les explosions
Sonderkennzeichnung Explosionsschutz
Marcación específica de protecciones contra las explosiones
Marca específica de proteção contra explosões
Categoria (2)
Category (2)
Catégorie (2)
Kategorie (2)
Categoría (2)
Categoria (2)
SIGNIFICATO
DELLA MARCATURA ATEX:
MEANING
OF THE ATEX MARKING:
SENS DU MARQUAGE ATEX :
BEDEUTUNG
DER ATEX-KENNZEICHNUNG:
SIGNIFICADO
DE LA MARCACIÓN ATEX:
SIGNIFICADO
DA MARCA ATEX:
P
P
Temperature max per i vari fluidi - Max temperatures for several fluids - Températures maxi pour différents
fluides - Höchsttemperatur für die verschiedenen Flüssigkeiten - Temperaturas max para los diferentes fluidos -
Temperaturas máx para os vários fluidos
Aria - Air - Air - Luft - Aire - Ar
40 °C (104 °F)
Olio/antigelo - Oil/antifreeze - Huile/antigel - Öl/Frostschutzmittel - Aceite/anticongelante -
Óleo/anti-gelo
80 °C (176 °F)
Grasso - Grease - Graisse - Fett - Grasa - Graxa
40 °C (104 °F)
Acqua - Water - Eau - Wasser - Agua - Água
130 °C (266 °F)
Gas ossigeno, azoto - Nitrogen, oxygen - Gaz oxygène, azote - Sauerstoff- und Stickstoffgas -
Gas oxígeno, nitrógeno - Gás oxigênio, azoto
40 °C (104 °F)
Gas combustibili (gpl, metano, gas di città) - Combustible gases (methane, LPG, city gas) -
Gaz combustibles (gpl, méthane, gaz de ville) - Brenngase (Flüssiggas, Methan, Stadtgas)
- Gas combustibles (gpl, butano, gas ciudad) - Gases combustíveis (gpl, metano, gás de
cidade)
40 °C (104 °F)
Liquidi combustibili (benzine e gasoli) - Combustible liquids (gasoline and benzines) -
Liquides combustibles (essences et gasoils) - Flüssigbrennstoffe (Benzin, Diesel) - Líquidos
combustibles (gasolinas y gasóiles) - Líquidos combustíveis (gasolinas e gasóleos)
40 °C (104 °F)
Gruppo di appartenenza (IIB)
Lettera relativa ad atmosfere
esplosive dovute a gas, vapori,
nebbie (G) e polveri (D)
Temperatura max superficiale
esterna e relativa classe,
T4 T135 °C (275°F)
L'utilizzatore deve garantire che
l'avvolgitubo venga impiegato con le
temperature max indicate nelle istruzioni
Classification group (IIB)
Letter relative to explosive
atmospheres due to gases,
vapours, mists (G) and powders
(D)
Max. external surface
temperature and relative class,
T4 T135 °C (275°F)
The user must ensure that the hose reel
is used respecting the max. temperatures
indicated in the instructions
Groupe d'appartenance (IIB)
Lettre concernant les
atmosphères explosives dues
à des gaz, des vapeurs, des
brouillards (G) et poudres (D).
Température maxi superficielle
extérieure et classe
correspondante, T4 T135 °C
(275°F)
L'utilisateur doit garantir que l'enrouleur
de tuyau sera employé avec les
températures maxi indiquées sur le mode
d'emploi
Zugehörigkeitsgruppe (IIB)
Buchstabe für explosive
Atmosphären bedingt durch Gas,
Dämpfe, Nebel (G) und Stäube
(D).
Höchsttemperatur
Außenflächen und
entsprechende Klasse
T4 T135 °C (275°F)
Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass
bei Benutzung vom Schlauchaufroller die
in der Bedienungsanleitung angegebenen
Höchsttemperaturen beachtet werden.
Grupo de pertenencia (IIB)
Letra relativa a atmósferas
explosivas debidas a gases,
vapores, nieblas (G) y tipos de
polvo (D)
Temperatura max superficial
externa y relativa clase,
T4 T135 °C (275°F)
El usuario tiene que garantizar que
el enrollatubo sea utilizado con las
temperaturas máximas indicadas en las
instrucciones
P
Grupo de pertinência (IIB)
Letra relativa às atmosferas
explosivas devidas a gás, vapores,
neblinas (G), e poeiras (D)
Temperatura máx. superficial
externa e relativa classe, T4
T135 °C (275°F)
O usuário deve garantir que o enrolador
de tubo seja empregado nas temperaturas
máx indicadas nas instruções
Summary of Contents for s. 430 S
Page 38: ...Notes...
Page 39: ...Notes...