1
3
V
ORAUFLAUFMARKIERUNG
V
ORAUFLAUFSCHEIBEN
- Auf den Hebel
drücken, um die Arme
freizugeben
Die Vorauflaufscheiben funktionieren gleichzeitig
mit der Nachlaufmarkierung.
Die Fahrgassenspur muss mit den abgeschalteten
Reihen übereinstimmen.
Die Stärke der Markierung ist durch Verstellen der
Scheiben einzustellen.
Es wird empfohlen, die Scheibe am Rand der
letzten ausgesäten Reihe anzusetzen, um die Erde
auf die abgeschalteten Reihen zu werfen.
- Arm
nach jeder Benutzung und beim
Transport in Transportstellung
bringen.
S
PUREINSTELLUNG
Spur einstellbar von 1,60 m bis 2,25 m
Die Spureinstellung ist möglich:
a - Durch Verschieben des Bolzens
der
Scheibe in Bezug auf den Arm.
b - Änderung der Versetzungsrichtung durch
Links-Rechts Umkehrung der Achse
.
Es ist auch möglich, die Aggressivität der
Spurreißer durch Orientierung der Achse der
Scheibe
zu regeln.
4
4
4
3
2
2
1
F
F
FR
GB
DE
Einstellungen / Settings / Réglages
F
J
ALONNAGE
DE
PRÉ
-
LEVÉE
D
ISQUES
DE
PRÉ
-
LEVÉE
- Appuyer sur le levier
pour débloquer les
bras
Les disques de pré-levée fonctionnent en
simultanée avec le jalonnage de post-levée.
La voie de marquage doit correspondre avec celle
des rangs débrayés.
Le marquage au sol est réglable en faisant
accrocher plus ou moins les disques au sol.
Il est conseillé de faire travailler le disque au bord du
dernier rang semé afin de jeter la terre sur les rangs
débrayés.
- Mettre le bras
en position transport
, après
chaque utilisation et au transport.
R
ÉGLAGE
DE
LA
VOIE
Voie possible de 1,60 m à 2,25 m.
Le réglage de la voie est possible :
a - En coulissant l'axe
du disque par rapport
au bras.
b - En Inversant l’axe
gauche et droit pour
changer de déport.
Il est aussi possible de regler l’agressivité des
traceurs en orientant l’axe du disque
.
4
4
4
3
2
2
1
P
RE
-
EMERGENCE TRAMLINING
P
RE
-
EMERGENCE
DISCS
- Push lever
to release arms
.
The pre-emergence discs operate at the same time
as the post-emergence tramlining system.
The width between the tramlines must match the
distance between the disengaged rows.
Ground marking can be adjusted by altering disc
penetration in the soil.
You are advised to set the disc to operate along
the edge of the last drilled row so as to throw the
earth on the rows that have been disengaged.
- Put the arm
into the transit position
after
use and for transport.
A
DJUSTING
THE
TRACK
The tramline track can be adjusted between 1.6 m
and 2.25 m.
This is done by:
a - Sliding the disc shaft
through the arm,
b - By inverting the left and right shafts
to
change the offset.
It is possible to adjust the angle of attack of the
disc by adjusting the disc shaft
.
4
4
4
3
2
2
1
49
Summary of Contents for TURBOSEED PRO
Page 2: ......
Page 42: ...C Einstellungen Settings R glages 42 1 IIII IIII III III II II I I...
Page 44: ...44 Einstellungen Settings R glages D 3 4 2 1...
Page 52: ...D Wartung Maintenance Entretien 52...
Page 54: ...E Wartung Maintenance Entretien 54...
Page 56: ...F Wartung Maintenance Entretien 56...
Page 60: ...A Ausr stungen Accessories Equipements 60...