background image

 

Istruzioni del pennello di controllo: Si veda la Figure 1.

    1.  

AVVIAMENTO :  

Si prema per iniziare operazioni normali di cuciture.

    2.  

TENSIÓN DE SECCIÓN :  

Para fijar la tensión de cada sección, hasta 8 secciones diferentes por programa.

    3.  

PANNELLO DI SEZIONE : 

Mostra lo stato delle sezioni da 1 - 999.

   

4.  

SCHERMATA DI PUNTO : 

Indica il numero dei punti da eseguire da 1

~

999 per cambiamento automatico di sezioni.

    5.  

FISSARE PUNTO :  

Fissa il contatore di punti. (Pagina12~14 )

    6.  

MODALIT?:  

Utilizzate questo tasto per memorizzare un massimo di 26 programmi diversi dalla A 

~

Z. (Pagina 15). 

     

 

(Ogni programma possiede 8 sezioni)

    7.  

SCHERMATA MODALIT :  

Indica la modalità fissata (A

~

Z)

    8.  

SCHERMATA DI PRE-TENSIONE :

  ndica la pre-tensione fissata da 1

~

99.

    9.  

TASTO PER FISSARE FUNZIONI :

  Premete questo tasto per attivare il fissaggio di funzioni SPECIALI. (Pagina16~17 )

  10.  

TASTO +, -  :  

Si utilizzano i tasti + e ?per modificare tutti i valori fissati.

  11.  

PRE-TENSIONE :  

Correzione della area di ammortamento mediante diverse sezioni. (Pagina 18~19)

  12.  

LIBERARE NASTRO :  

Per eliminare la tensione del nastro. (Pagina 17)

  

13-1.  

SCHERMATA CONTEGGIO PUNTI :

   Mediante il Contatore di Punti ?(SY) opzionale, indica il numero di punti cuciti sino a 999.

    13-2.  

SCHERMATA LIBERARE NASTRO :

   Indica il valore per liberare nastro da 00

~

99.

  

14.   

FRECCIA DI PUNTO :  

Indica il cambiamento automatico alla sezione successiva

.

 

Bedienungsanleitung für die Schalttafel: Siehe Abb. 1

      1.  

START : 

Zur Durchführung normaler Näharbeiten Start drücken.

    2.  

ABSCHNITTSPANNUNG : 

Einstellung der jeweiligen Spannung für den Abschnitt.

    3. 

ANZEIGE ABSCHNITTE :  

Display mit Anzeige sämtlicher Abschnitte von 1 - 999. 

    4.  

DISPLAY STICHE : 

Anzeige der zwischen 1 ?999 auszuführenden Stiche 

    5.  

STICHEINSTELLUNG :  

Einstellung des Stichzählers (S.12~14)

    6.  

BETRIEBSART :  

Diese Taste ist zur Abspeicherung von 26 verschiedenen Programmen von  A ?Z zu benutzen (S.15). 

     

 

(Bei jedem Programm stehen 8 Schnitte  zur Verfügung.)

    7.  

DISPLAY BETRIEBSART :  

Anzeige der programmierten Betriebsart (A~Z) 

    8.  

DISPLAY VORSPANNUNG :  

Anzeige der programmierten VORSPANNUNG von 1~99.

    9.  

FUNKTIONSTASTE :  

Taste zur Aktivierung einer der gewählten  SPEZIALFUNKTIONEN (S.16~17).

  10.  

+/ -  Taste:  

Die Taste +/- ist zur Änderung der programmierten

  11. 

VORSPANNUNG:  

Korrektur des pufferspeichers für verschiedene abschnitte. (S.18~190 ).

  12.  

FREISETZUNG: 

DES BANDES Zur Lösung der für das Band eingestellten Spannung (S.17 ).

    13-1.  

DISPLAY STICHZÄHLER :  

Bei Arbeiten mit Stichzähler (SY) wird hier die Anzahl der ausgeführten Stiche bis zu dem Wert 999 angezeigt.

    13-2.  

DISPLAY FREIGES. BAND :  

Anzeige des Wertes für das freigesetzte Band von 00

99.

    14.  

PFEIL FÜR STICHE:  

Anzeige des automatischen Wechsels bei dem nächsten Schnitt.

  Instructions du panneau de contrôle : voir la Figure 1.
    1.  

DÉMARRER : 

Appuyer sur Démarrer pour commencer toute opération normale de couture. 

    2.  

TENSION DE SECTION : 

Pour fixer la tension de chaque section, jusqu? 8 sections différentes par programme.

    3.  

PANNEAU DE SECTION : 

Montre l?tat des sections de 1 - 999.

    4.  

ÉCRAN DE POINT : 

Indique le nombre de points à effectuer de 1-999 pour changement automatique de sections.

    5.  

FIXER POINT :  

Fixe le compteur de points. (Page 12~14 )

    6.  

MODALITÉ : 

tilisez cette touche pour mémoriser jusqu? 26 programmes différents de A 

~

Z. (Page15 ). 

     

 

(Chaque programme possède 8 sections)

    7.  

ÉCRAN MODALITÉ :   

Indique la modalité fixée (A

~

Z)

    8.  

ÉCRAN DE PRÉ-TENSION :  

Indique la pré-tension fixée de 1-99.

    9.  

TOUCNE POUR FIXER FONCTIONS :  Appuyez sur cette touche pour activer la fixation de fonctions SPÉCIALES. (Page16~17 )

  10.  

, - :  

Les t et ?sont utilisées pour modifier toutes les valeurs fixées.

  11.  

PRÉ-TENSION :  

Correction de la zone D`amortissement au moyen de différentes sections (Page18~19 ).

  12.  

LIBÉRER RUBAN :  

Pour éliminer la tension du ruban. (Page 17)

  13-1.  

ÉCRAN COMPTE POINTS :  

Le compteur de points ?(SY) optionnel indique le nombre de points cousus jusqu 999.

  13-2.  

ÉCRAN LIBÉRER RUBAN :  

Indique la valeur pour libérer ruban de 00

99.

  14.  

FLÈCHE DE POINT :  

Indique le changement automatique à la section suivante.

  Instrucciones del panel de control: Véase la Figura 1.

    1.  

ARRANQUE : 

Pulsar para empezar operaciones normales de cosido.

    2.  

TENSIÓN DE SECCIÓN : 

Para fijar la tensión de cada sección, hasta 8 secciones diferentes por programa.

    3.  

PANEL DE SECCIÓN :  

Muestra el estado de las secciones de 1~999.

    4.  

PANTALLA DE PUNTO :  

Indica el número de puntos a efectuar de 1 ?999 para cambio automático de secciones.

    5.  

FIJAR PUNTO : 

Fija el contador de puntos. (Página12~14)

    6.  

MODALIDAD :  

Utilice esta tecla para memorizar hasta 26 programas diferentes de la A~Z. (Página15 ). 

     

 

(Cada programa tiene 8 secciones)

    7.  

PANTALLA MODALIDAD : 

Indica la modalidad fijada (A~Z)

    8.  

PANTALLA DE PRE-TENSIÓN : 

Indica la pre-temsión fijada de 1~99.

    9.  

TECLA DE FIJAR FUNCIONES :   Pulse esta tecla para activar la fijación de funciones ESPECIALES. (Página 16~17)

  10.  

TECLA +, -  :  

Se usan las y ?para modificar todos los valores fijados.

  11.  

PRE-TENSIÓN :  

Correción de la zona de amortiguación mediante diferentes secciones. (Página 18~19)

  12.  

LIBERAR CINTA :  

ara eliminar la tensión de la cinta. (Página 17)

    13-1.  

PANTALLA CONTEO DE PUNTOS :

   Mediante el Contador de Puntos ?(SY) opcional, indica el número de puntos cosidos hasta 999.

    13-2.  

PANTALLA LIBERAR CINTA : 

Indica el valor para liberar cinta de 00~99.

  

14.  

FLECHA DE PUNTO : 

Indica el cambio automático a la sección siguiente.

NO. MC S8-01

控制面版說明 

FINDING YOUR WAY AROUND THE CONTROL PANEL  

HINWEISE ZUR BEDIENUNG DER SCHALTTAFEL

COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE CONTRÔLE    

CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL

 

COME UTILIZZARE IL PANNELLO DI CONTROLLO

8

Summary of Contents for MC S8

Page 1: ...BITTE VOR MONTAGE DER MASCHINE DIE ANLEITUNG MIT DEN BEIGEF GTEN ABBILDUNGEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES ILLUSTRATIONS AVANT DE PROC DER L INSTALLATION POR FAVOR LEA DETENIDAME...

Page 2: ...NO MC S8 01 1 2 7 8 3 4 5 6 9 15 16 17 18 19...

Page 3: ...NO MC S8 01 7 8 1 5 3 4 2 6 7 8 1 5 3 4 2 6 7 8 1 5 3 4 2 6 7 8 1 5 3 4 2 6 2 MC S8C MC S8K U MC S8S MC S8B MC S8Z MC S8 MC S8 MC S8 MC S8 MC S8 MC S8...

Page 4: ...LIMENTAZIONE ELETTRICA KNEE SWITCH SCHALTHEBEL LEVIER AU NIVEAU DU GENOU PALANCA DE RODILLA LEVA A ROTULA LED FINGER SWITCH OPTIONAL PARTS LED HANDSCHALTER ZUS TZLICHE TEILE NACH WAHL DEL INTERRUPTEUR...

Page 5: ...NO MC S8 01 4...

Page 6: ...19 126 127 129 131 130 128 113 80 79 87 86 88 95 SENSI TIVIT Y 2 TION FUNC MODE 4 3 STITC H SET 1 STAR T COUN TER 7 8 STITC H 6 5 78 81 82 83 89 84 85 90 93 92 94 91 77 SENSI TIVIT Y 2 TION FUNC MODE...

Page 7: ...clusivamente per MC S8Z MC S8B Exclusive for MC S8B Ausschliesslich f r MC S8B Exclusivement pour le MC S8B Exclusivamente para el MC S8B Esclusivamente per MC S8B MC S8C Exclusive for MC S8C Ausschli...

Page 8: ...N SETTING KEY Press this key to activate for setting the functions Page 16 17 10 KEY Use the key to modify all settings 11 PRETENSION Correct the buffer zone for each section Page 18 19 12 FREE TAPE T...

Page 9: ...chsten Schnitt Instructions du panneau de contr le voir la Figure 1 1 D MARRER Appuyer sur D marrer pour commencer toute op ration normale de couture 2 TENSION DE SECTION Pour fixer la tension de cha...

Page 10: ...9 NO MC S8 01...

Page 11: ...10 NO MC S8 01...

Page 12: ...11 NO MC S8 01...

Page 13: ...12 NO MC S8 01...

Page 14: ...13 NO MC S8 01...

Page 15: ...14 NO MC S8 01...

Page 16: ...15 NO MC S8 01 5 5 5 5 5...

Page 17: ...010 010 000 010 020 010 000 020 020 020 010 030 040 030 010 050 070 040 010 070 100 A SPEED COMPEMSATION 4 FUNC TION 040 010 080 110 99 00 25mm s 99 94 3mm s B AUTO FEEDING SPEED 00 FUNC TION FUNC TI...

Page 18: ...8 716 105 660 732 000 B 1 99 99 1 99 Free Tape 738 668 728 716 105 660 732 50 C SEWING SPEED 0000 rpm COMPENSATION 000 FUNC TION FUNC TION FUNC TION C C C C C C 8 E5 2 8 E5 2 E5 2 8 E5 2 E5 2 E5 2 E5...

Page 19: ...18 NO MC S8 01 18...

Page 20: ...9 200mm 500 001 0 2mm 999 200mm 500 001 0 2mm 999 200mm PRE 500 000 000 000 000 000 B PRE 500 500 000 000 000 000 B PRE 500 500 500 000 000 000 B PRE 500 500 500 500 000 000 B PRE 500 000 000 000 000...

Page 21: ...RACING SEWING MACHINE CO LTD...

Reviews: