background image

26

Para niños de 9 meses a 5 años.

• Se requiere la supervisión continua de un adulto.

• Nunca utilize cerca de los vehiculos de motor.

• Nunca utilize cerca de calles, piscinas, colinas, 

escaleras o cocheras con bajada. 

• Siempre usar zapatos cuando se utilice el triciclo. 

• Nunca permita más de uno piloto.

• Se recomienda que el conductor utilice siempre un 

casco adecuado que cumpla con el estándar 16 

de código federal de regulaciones 1203, de la 

Comisión de seguridad de productos para el 

consumidor (CPSC) de Estados Unidos.

• La capacidad máxima de carga en la caja trasera 

es de 2.3 kg (5.0 lbs). Exceso de peso es   

peligroso y puede causar condiciones inestables. 

• No se suba o pise el compartimento de carga.

• El peso máximo: 22.2 kg (49.0 lb).

• Asegúrese de que la persona que use este triciclo 

este bien informado de su operacion.

• Seguir las instrucciones de ensamble para 

asegurarse de que el triciclo este propiamente 

armado.

• No levante el triciclo por los brazos de seguirdad. 

• Asegurarse de que las perillas en el brazo de 

seguridad y el apoyacabeza estén completamente 

apretadas antes de usar.

• No utilice la barra de empuje para levantar triciclo.

• La habilidad de manejo se requiere para evitar 

caídas o colisiones.

Pour les enfants ages entre 9 mois et 5 ans.

• Supervision continue par un adulte requise.

• Ne jamais utiliser près des véhicules à moteur.

• Ne jamais utiliser à proximité des rues, des piscines, 

des collines, des escaliers ou des passages en 

pente. 

• Toujours porter des chaussures pour l'utilisation du 

tricycle. 

• Ne jamais autoriser plus de une conducteur.

• Tout utilisateur doit porter un casque protecteur 

approprié conformément au reglèment 16 CFR 1203 

de l'U.S. Consumer Product Safety Commission 

  (CPSC).

• Charge maximale pour le compartiment arrière:     

2.3 kg (5.0 lbs). Le poids excessif peut causer une 

condition hasardeuse ou instable.

• Pas l'étape ou voyager dans le seau postérieur.

• Poids maximum:  22.2 kg (49.0 lb).

• Veuillez vous assurez que tout utulisateur de ce 

tricycle reçoit.

• S’assurer qu’un adulte suit les instructions de 

montage afin d’assurer un assemblage correcte.

• Ne levez pas le tricycle par les bras de sûreté.  

• Veiller à ce que les boutons retenant le bras de 

sécurité et l'appui-tête soient serrés à fond avant 

utilisation.

• Ne pas utiliser de barre de poussée pour soulever tricycle.

• Il faut une certaine habileté pour éviter les chutes et 

les collisions.

For ages 9 months to 5 years.

• Continuous adult supervision required.

• Never use near motor vehicles.

• Never use near streets, swimming pools, 

hills, steps, or sloped driveways; 

• Always wear shoes when using the tricycle. 

• Never allow more than one rider.

• We recommend riders always wear a 

properly fitted helmet that complies with U.S. 

Consumer Product Safety Commission 

(CPSC) Standard 16 CFR 1203.

• Maximum loading capacity of rear bin is    

5.0 lbs (2.3 kg). Excessive weight may 

cause a hazardous or unstable condition.

• Do not step or ride in rear bucket.

• Maximum Weight: 49.0 lbs (22.2 kg).

• Make certain that anyone who uses this 

tricycle has been fully instructed in its 

operation.

• Ensure that an adult has followed the 

assembly instructions to ensure the tricycle 

is assembled properly.

• Do not lift tricycle by the safety arms.  

• Make sure knobs on safety arm and 

headrest are fully tightened before use.

• Do not use push bar to lift tricycle.

• Skill is required to avoid falls or collision.

  

9 months – 18 months

• All accessories attached.

• Canopy on or off.

• Seat must be attached in 1st set of 

  bracket holes (closest to handlebar).

  

9 mois à 18 mois

• Tous les accessoires fixés.

• Toit amovible en place ou enlevé.

• Le siège doit être fixé dans la 1re série 

  de trous du support (la plus proche du 

  guidon).

  

Desde 9 a 18 meses

• Incluye todos los accesorios.

• Cubierta colocada o retirada.

• El asiento debe estar conectado en el 

  primer juego de agujeros del soporte 

  (más cerca del manubrio ajustable).

 

 18 months – 2 years

• Safety arms removed.

• Canopy on or off.

• We recommend seat in first set of bracket holes.

  

18 mois à 2 ans

• Bras de sécurité enlevés.

• Toit amovible en place ou enlevé.

• Nous recommandons de fixer le siège dans la 1re 

  série de trous du support.

  

Desde 18 meses a 2 años

• Brazos de seguridad retirados

• Cubierta colocada o retirada.

• Recomendamos el asiento en el primer juego de 

  agujeros de soporte.

  

3 years – 5 years

• Accessories removed.

• Seat in 2nd or 3rd set of bracket   

  holes (Adjust to size of child).

  

3 ans à 5 ans

 

• Tous les accessoires enlevés.

• Siège dans la 2e ou 3e série de trous 

  du support (Ajuster selon la taille 

  de l'enfant).

  

Desde 3 a 5 años 

• Todo retirado.

• Asiento en el segundo o tercer juego 

  de agujeros de soporte (Ajustar al 

  tamaño del niño).

MAINTENANCE INSTRUCTIONS:

1. Oil or grease moving parts periodically.  2 Check nuts and 

bolts often and tighten if necessary.  Make certain hand grips 

are in place.  3. Any parts showing evidence of wear should 

be replaced immediately.  4. Follow closely the assembly 

instructions pertaining to the proper adjustment of handle bar 

and seat.  5. It is the responsibility of the adult who 

assembles this tricycle to properly install all parts included in 

the factory sealed shipping carton and to make adjustments 

to the functional parts such as handle bar and seat when 

necessary.  These instructions are valuable.  It will assure 

your being able to obtain proper parts service at all times.  

We suggest you keep it with other valuable papers.

INSTRUCTIONS D’ENTREITIEN:

1. Lubrifiez les pièces mobiles périodiquement.  2. Vérifier les filets et 

boulons réguiliérement et serrer si nécessaire.  Assures-vous que les 

poignées sont bien en place.  3. Toutes pieces usées avec une 

apparence de faiblesse devraient être rem-placées au plutót.  4. Suivre 

les instructions d’assemblage con- cernant les ajustements pour les 

poignées et le siège.  5.  C’est la responsabilité de l’adulte qui monte le 

tricycle d’installer toutes les parties contenus dans la boite fermée 

hermatiquement de faáon appropiée et de faire les ajustements 

nécessaire aux piéces telle que les poingées et le siége.  Ces 

instructions sont importants et vous aiderons à obtenir des piéces 

appropriés en tout temps.  Nous vous suggérons de gardner ces 

instructions avec austres papiers de valeur comme référence.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:

1. Lubricar todas las piezas moviles periodicamente con aceite o 

grasa.  2. A menudo examiner los tornillos y las tuercas apretandolos 

cuand sea necesario, Asegúrese tambien de que los punos esten 

siempre en su sitio correcto. 3. Reemplazar inmediatamente toda 

pieza que muestre evidencia de desgaste excesivo.  4. Seguir 

cuidadosamente las instrucciones de armado respecto a la debida 

graduacio del manubrio y el asiento.  5. Es la responssabilidad del 

adulto que va armar el triciclo de instalar apropiadamente todas las 

partes incluidas en la caja sellada de fabrica y hacer los ajustes 

necasarios del manubrio y el asiento cuando sea necasario.  Estas 

instrucciones son valiosas, aseguran de que usted pueda obtener 

apropiado servicio de piezas en todo momento.  Le surgerimos que 

mantenga las instrucciones con sus otros papeles valiosos.

AVERTISSEMENT:

WARNING:

ADVERTENCIA:

TO AVOID SERIOUS INJURY:

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE:

PARA EVITAR LESIONES GRAVES:

  

2 years – 3 years

• Foot rest removed

• Push bar attached.

• Seat belts removed.

• Head rest removed.

• Canopy removed.

• Seat in 1st or 2nd set of bracket holes 

  (Adjust to size of child).

  

2 ans à 3 ans

 

• Repose-pied retiré.

• Barre de poussée fixée.

• Ceintures de sécurité enlevées.

• Appui-tête enlevé.

• Toit amovible enlevé.

• Siège dans la 1re ou 2e série de trous du 

  support (Ajuster selon la taille de l'enfant).

  Desde 2 a 3 años

 

• Retirar el reposapiés.

• Barra de empuje conectada.

• Cinturones de seguridad retirados.

• Apoyacabeza retirado.

• Cubierta retirada.

• Asiento en el primer o segundo juego de 

  agujeros de soporte (Ajustar al tamaño del niño).

Summary of Contents for 481

Page 1: ...ia para futura referencia Radio Flyer Inc 6515 West Grand Ave Chicago IL 60707 phone 1 800 621 7613 www radioflyer com Register this product at www radioflyer com register for a chance to win a Free Radio Flyer product One winner selected every month 481 481P 3_17096 2017 Radio Flyer Inc Hardware Bag Sac matériel Bolsa de tornillos 4 If you find extra hardware items please dispose of them and keep...

Page 2: ...ence aux besoins ADVERTENCIA WARNING AVERTISSEMENT 5 ASSEMBLAGE REQUIS PAR ADULTE Risque d étouffement pour le enfants de moins de trios ans Contient des pièces de petite taille avant assemblage Toutes les attaches devraient être bien serrées MONTAJE REQUERIDO POR ADULTOS Peligro de as fixia an niños menores de 3 años contiene piezas pequeñas antes del montaje Todos los seguros deben ser apretado ...

Page 3: ...9 10 300642 x1 100239 x1 301743 301744 x1 ...

Page 4: ...taché il pourrait se détacher potentiellement causant une blessure de et ou de chute ADVERTENCIA Si el manillar no es conectado correctamente podría soltarse causando potencialmente una caída y o una herida Make sure the handlebar is fully inserted into the stem then tighten the fork clamp until the handlebar is secure Assurez vous que la poignée de bicycle est entièrement insérée dans la tige ser...

Page 5: ...n nut until the bolt end is flush with or goes slightly past the end of the locknut Serrez l écrou jusqu à ce que le bout du boulon s aligne ou surpasse le bout de l écrou auto bloquant Aprieta nuez hasta que el fin de cerrojo sea al mismo nivel que o vaya levemente pasado el fin de la contratuerca 301773 x1 ...

Page 6: ... SEAT IS ADJUSTABLE Select the most comfortable position for your child In order to install the baby hoop stage 1 the seat MUST be in the forwardmost position ASSEYEZ EST RÉGLABLE choisissez la position la plus confortable pour votre enfant Afin d installer le cerceau bébé étape 1 le siège doit être dans la position la plus en avant ASINETE ES AJUSTABLE seleccione la posición más cómoda para su ni...

Page 7: ...ly tightened before use Avertissement Ne levez pas le tricycle par les bras de sûreté Avant d utiliser resserrez complètement les boutons amières Advertencia No levante el triciclo por los brazos de seguirdad Asegúrese que las perillas traseras están apretadas completamente 15 ...

Page 8: ...16 Fully tighten Serrer à fond Apriete firmemente Unscrew Dévisser Destornille ...

Page 9: ... 9 months and 2 years of age Surface wash only Toit amovible recommandé seulement pour les enfants âgés de 9 mois à 2 ans Lavable uniquement en surface Se recomienda la cubierta solo para niños entre 9 meses y 2 años de edad Solo lave superficialmente ...

Page 10: ... Push in Pousser Empuje 21 19 To Remove Canopy Pour retirer le toit amovible Para retirar la cubierta 20 To Adjust Canopy Pour régler le toit amovible Para ajustar la cubierta Loosen Desserrer Aflojar ...

Page 11: ... de manœvre n est pas conçue pour supporter le poids du tricycle et du conducteur L enfant ne doit pas rester sur le tricycle avant de monter ou descendre des escaliers Subir o bajar a un niño por una escalera mientras esta montado en el triciclo puede provocar caídas o lesiones graves La barra guía no esta diseñada para aguantar el peso del triciclo y del ocupante El niño debe desmotar del tricic...

Page 12: ...y Fonctionnement de la roue avant et des pédales Funcionalidad de rueda delantera y pedal 25 Push hub in for child pedaling Engagez le moyeu pour le fonctionnement par pédales Presione el buje para que el niño pedalee Pull hub out for adult pushing Désengagez le moyeu pour le fonctionnement par poussée Tire del buje para que un adulto lo presione ...

Page 13: ... de agujeros del soporte más cerca del manubrio ajustable 18 months 2 years Safety arms removed Canopy on or off We recommend seat in first set of bracket holes 18 mois à 2 ans Bras de sécurité enlevés Toit amovible en place ou enlevé Nous recommandons de fixer le siège dans la 1re série de trous du support Desde 18 meses a 2 años Brazos de seguridad retirados Cubierta colocada o retirada Recomend...

Reviews: