background image

WARNING: Transporting a child in a tricycle up or down stairs 

may lead to falls and possible serious injury. Push handle is not 

intended to support weight of tricycle and rider. Child must be 

removed from tricycle before transporting up or down stairs.

MISE EN GARDE: Transporter un enfant dans un tricycle dans 

les escaliers peut provoquer des chutes et de graves blessures. 

La poignée de manœuvre n’est pas conçue pour supporter le 

poids du tricycle et d’un enfant. L’enfant doit être retiré du 

tricycle pour monter ou descendre les escaliers.

ADVERTENCIA: Subir o bajar a un niño por una escalera 

mientras está montado en el triciclo puede provocar caídas o 

lesiones graves. La barra de empuje no está diseñada para 

soportar el peso del triciclo y del ocupante. El niño debe ser 

removido del triciclo antes de subir o bajar una escalera.

ACHTUNG: Beim Tragen eines auf einem Dreirad sitzenden 

Kindes auf Treppen besteht Sturz- und möglicherweise 

Verletzungsgefahr. Der Schiebegriff ist nicht für das Gewicht 

des Dreirades und Fahrers ausgelegt. Vor dem Tragen des 

Dreirades auf Treppen muss das Kind absteigen.

AVVERTENZA: il trasporto di un bambino su un triciclo su o giù 

per le scale potrebbe portare a cadute e potenzialmente a gravi 

infortuni. La maniglia di spinta non è intesa per sopportare il 

peso del triciclo e del conducente. Prima di spostare il triciclo 

su o giù per le scale, il bambino deve scendere.

警告:當兒童在三輪童車上時,在樓梯裡向上或向下運輸該三輪童車

可能導致跌落,並且可能造成重傷。推把不適用於支撐三輪車以及騎

手的重量。上下樓梯運輸時,必須讓兒童離開三輪童車。

주의: 어린이를 세발자전거에 태워 계단을 위아래로 움직이면, 낙상과 

심각한 부상이 발생할 수 있습니다. 푸시 핸들이 세발자전거와 

탑승자의 무게를 지탱하도록 설계되어 있지 않습니다. 세발자전거를 

계단을 오르내리기 전에 어린이는 반드시 내려야 합니다.

注意:子供を乗せたままで三輪車を運んで階段を上ったり下りたり

する行為は、落下を招きまた深刻な怪我をする可能性があります。

階段を上ったり下りたりする前に必ず子供を三輪車から降ろしてく

ださい。

PERINGATAN: Membawa anak kecil di atas sepeda roda tiga 

naik atau turun tangga dapat menyebabkan anak jatuh dan 

kemungkinan cedera serius. Gagang dorongan tidak 

dimaksudkan untuk menopang berat sepeda dan 

pengendaranya. Anak harus diturunkan dari sepeda sebelum 

membawanya naik atau turun tangga.

AVISO: Transportar uma criança em um triciclo subindo ou 

descendo as escadas pode causar possíveis quedas e 

ferimentos graves. A barra de empurrar  não foi feita para 

suportar o peso do triciclo e do usuário. A criança deve ser 

removida do triciclo antes de subir ou descer o triciclo das 

escadas.

Предупреждение: Перевозка ребенка на трехколесном 

велосипеде вверх и вниз по лестничным ступенькам может 

привести к падению и потенциально серьезному увечью.  

Ручка-толкатель не рассчитана для поддержки велосипеда и 

пользователя.  Перед тем, как подняться или спуститься по 

лестничным ступенькам, ребенка необходимо снять с 

велосипеда. 

OSTRZEŻENIE: Przenoszenie rowerka razem z dzieckiem w dół 

lub górę schodów może skutkować upadkiem oraz poważnymi 

obrażeniami. Uchwyt do popychania rowerka nie służy do 

podnoszenia go wraz ze znajdującą się w nim osobą. Aby 

przemieścić rowerek po schodach, należy uprzednio wyjąć z 

niego dziecko.

UPOZORNĚNÍ: Přeprava dítěte na tříkolce po schodech nahoru 

nebo dolů může vést k pádu a případné i vážnému zranění. 

Madlo není určeno k podpírání hmotnosti tříkolky s jezdcem. 

Před přenášením do schodů nebo ze schodů  je nutné dítě z 

tříkolky vysadit.

VARNING! Transport av barn i en trehjuling uppför eller nerför 

trappor kan leda till fall och allvarliga skador. Skjuthandtaget är 

inte avsett för att bära trehjulingens och passagerarens vikt. Ta 

ur barnet ur trehjulingen innan trehjulingen transporteras 

uppför och nedför trappor.

WAARSCHUWING: Verplaats een kind in de driewieler nooit 

over een trap. Hierdoor kan het kind vallen en ernstig gewond 

raken. De duwstang is niet bedoeld om het gewicht van de 

driewieler en de berijder te dragen. Haal het kind uit de 

driewieler voordat u deze over een trap verplaatst.

ADVARSEL: Transport af et barn på en cykel op eller ned ad 

trapper kan medføre fald og mulige alvorlige skader.  

Skubbehåndtaget er ikke beregnet til at støtte vægten af cykel 

samt rytter.  Barnet skal tages af cyklen før transport op eller 

ned ad trapper.

ADVARSEL: Transport av barn i en trehjulssykkel opp eller ned 

trapper kan føre til fall og muligens alvorlige personskader. 

Styrestangen er ikke ment for å støtte vekten til 

trehjulssykkelen og rytteren. Barn må fjernes fra 

trehjulssykkelen før transport opp eller ned trapp.

VAROITUS: Lapsen kuljettaminen 

kolmipyörällä ylös tai alas portaita voi 

johtaa putoamisiin ja mahdollisesti 

vakaviin vammoihin. Työntöaisaa ei ole 

tarkoitettu tukemaan kolmipyörän ja ajajan 

painoa. Lapsi on otettava pois 

kolmipyörästä ennen portaita ylös tai alas 

kuljettamista.

VAROVANIE: Presun dieťaťa na trojkolke 

nahor alebo nadol po schodoch môže 

viesť k pádu a prípadnému vážnemu 

poraneniu. Rukoväť nedokáže uniesť 

hmotnosť trojkolky a jazdca. Pred 

presunom nahor alebo nadol po schodoch 

musíte dieťa vybrať z trojkolky.

Summary of Contents for 812A

Page 1: ...x1 100217 x1 100220 x1 110446 x1 100212 x1 100216 x1 100218 x1 100221 x1 110443 x1 100213 x1 100215 x1 100219 x1 601481 x1 100225 x1 100227 x1 100228 x4 100229 x1 100230 x2 100239 x1 100238 x2 M5 X 1...

Page 2: ...rosimy o uwa ne zapoznanie si z instrukcj POZOR VY ADUJE SE MONT DOSP LOU OSOBOU Tento bal k obsahuje drobn d ly kter p ed jejich mont p edstavuj nebezpe udu en pro d ti do 3 let P i vybalov n a mont...

Page 3: ...100235 100218 100238 100238 7 8 6 100231 x1 100232 x1 M5 X 55 M5 NYLOC 100235 x1 100238 x2 100231 100232 100237 x2...

Page 4: ...9...

Page 5: ...p du a alebo razu 10 Make sure the handlebar is fully inserted into the stem then tighten the fork clamp until the handlebar is secure S assurer que le guidon est compl tement ins r dans la potence pu...

Page 6: ...harus lebih dulu dilepas Para retirar o cinto de seguran a o assento deve ser removido primeiro Aby zdj z siode ka uprz zabezpieczaj c nale y uprzednio zdemontowa siode ko Chcete li odstranit bezpe n...

Page 7: ...ns les trous l avant du support pour les enfants de 18 mois et plus Para los ni os de 18 meses o menos el asiento debe estar enganchado a la serie frontal de orificios para soportes F r Kinder im Alte...

Page 8: ...estziehen Avvitare completamente le viti Kencangkan sekrup sepenuhnya Aperte completamente o parafuso Dokr ci rub do oporu roub dn dot hn te Dra t skruvarna ordentligt Draai deze schroef goed aan Stra...

Page 9: ...belakang sudah benar benar kencang sebelum digunakan Aviso N o levante o triciclo pelos bra os de seguran a Certifique se de que os bot es traseiros estejam completamente apertados antes de usar Ostrz...

Page 10: ...sta que quede bien asegurado Gut festziehen Completamente avvitato Kencangkan sepenuhnya Aperte completamente o parafuso Dokr ci do oporu dn ut hnout Dra t ordentligt Vast aandraaien Stram helt Stram...

Page 11: ...saja A capota recomendada apenas para crian as entre 9 meses e 2 anos de idade Lave somente a superf cie 9 2 Daszek zalecany jest wy cznie dla dzieci w wieku od 9 miesi cy do 2 lat Wystarczy umy powie...

Page 12: ...en des Daches Per rimuovere il tettuccio Untuk Melepas Kanopi Para remover a Capota Demonta daszka Sn m n st ky Ta bort soltaket Kap verwijderen For at fjerne kalechen For fjerne soltaket Katoksen irr...

Page 13: ...23 24 110810 x1 300695 x1 100240 x1 100241 x1 100228 x4 ST4 X 12...

Page 14: ...subir ou descer o triciclo das escadas OSTRZE ENIE Przenoszenie rowerka razem z dzieckiem w d lub g r schod w mo e skutkowa upadkiem oraz powa nymi obra eniami Uchwyt do popychania rowerka nie s u y d...

Page 15: ...zione di un bambino sul triciclo Mengamankan anak di sepeda roda tiga Proteger a crian a no triciclo Zabezpieczanie dziecka w rowerku Zaji t n d t te na t kolce F st barnet med b ltet ordentligt Een k...

Page 16: ...27...

Page 17: ...premi re s rie de trous dans le support Para edades de 18 meses 2 a os Sin brazos de seguridad Se recomienda retirar la barra de empuje y la capota antes de remover los brazos de seguridad Capota desp...

Page 18: ...i f rste eller andet s t huller Juster efter barnets st rrrelse 2 r 3 r Styrestang montert Setebelter fjernet Hodest tte fjernet Soltak fjernet Sete festet i 1 eller 2 sett med braketthull juster til...

Page 19: ...m et d effectuer les r glages aux pi ces fonctionnelles comme le guidon et le si ge quand cela est n cessaire Ces instructions sont pr cieuses Elles vous permettront d obtenir le bon service des pi ce...

Page 20: ...ds Bezpiecze stwa Produkt w Konsumenckich CPSC Maksymalna no no koszyka tylnego wynosi 5 0 lbs 2 3 kg Masa przekraczaj ca t warto mo e spowodowa zagro enie b d brak stabilno ci Nie wsiada do koszyka t...

Page 21: ...garna f r att justera styret och sitsen p ett korrekt s tt 5 Det r den vuxnes ansvar som monterar denna leksak att alla delar som ing r i den fabriksf rseglade kartongen monteras och justeras p ett ko...

Reviews: