background image

▪ Screw M3 L5 × 9

Motherboard

▪ Schraube M3 L5 × 9

Motherboard

▪ Vis M3 L5 × 9

Carte-mère

▪ Tornillo M3 L5 × 9

Placa Base

▪ Vite M3 L5 × 9

Scheda Madre

▪ M3 L5

ねじ

 × 9

固定マザーボード

▪ M3 L5

ᓲක

 × 9

׽ؠ͹፟ڕ

▪ Винт M3 L5 × 9

Motherboard

▪ M3 L5 Vida × 9

Anakart

▪ Śrubka M3 L5 × 9

Płyta główna

▪ Parafuso M3 L5 × 9

Placa-mãe

▪ Screw M3 L9 × 8

2.5"HDD

▪ Schraube M3 L9 × 8

2.5"HDD

▪ Vis M3 L9 × 8

2.5"HDD

▪ Tornillo M3 L9 × 8

Disco Duro 2.5"

▪ Vite M3 L9 × 8

2.5"HDD

▪ M3 L9

ねじ

 × 8

固定

2.5"

ハードディスク

▪ M3 L9

ᓲක

 × 8

׽ؠ

2.5"

ർჄ

▪ Винт M3 L9 × 8

2.5"HDD

▪ M3 L9 Vida × 8

2.5"HDD

▪ Śrubka M3 L9 × 8

2.5"HDD

▪ Parafuso M3 L9 × 8

2.5"HDD

▪ Screw #6-32 L9 × 4

3.5"HDD

▪ Schraube #6-32 L9 × 4

3.5"HDD

▪ Vis #6-32 L9 × 4

3.5"HDD

▪ Tornillo #6-32 L9 × 4

Disco Duro 3.5"

▪ Vite #6-32 L9 × 4

3.5"HDD

▪ #6-32 L9

ねじ

 × 4

固定

3.5"

ハードディスク

▪ #6-32 L9

ᓲක

 × 4

׽ؠ

3.5"

ർჄ

▪ Винт #6-32 L9 × 4

3.5"HDD

▪ #6-32 L9 Vida × 4

3.5"HDD

▪ Śrubka #6-32 L9 × 4

3.5"HDD

▪ Parafuso #6-32 L9 × 4

3.5"HDD

▪ Screw #6-32 L6 × 4

Power Supply

▪ Schraube #6-32 L6 × 4

Netzteil

▪ Vis #6-32 L6 × 4

Alimentation

▪ Tornillo #6-32 L6 × 4

Fuente de alimentación

▪ Vite #6-32 L6 × 4

Alimentatore

▪ 

#6-32

 L6

ねじ

 × 4

固定動力源

▪ #6-32 L6

ᓲක

 × 4

׽ؠ࿪໚

▪ Винт # 6-32 L6 × 4

Питание

▪ #6-32 L6 Vida × 4

Güç Kaynağı

▪ Śrubka #6-32 L6 × 4

Zasilacz

▪ Parafuso #6-32 L6 × 4

Fonte de alimentação

▪ 

Cable tie

 × 2

Settle Cable

▪ 

Kabelbinder

 × 2

Um die Kabel zu binden

▪ 

Attache pour cable

 × 2

Passage de cable

▪ 

Lazo de cable 

× 2

Cables estándar 

▪ Fascetta per cavi × 2

Management dei cavi

▪ 

ケーブルタイ

 × 2

コードをまとめる

▪ 

Ձቢ૲

 × 2

ፋቢ

▪ Кабельные стяжки × 2

Размещение кабели

▪ 

Kablo kementi 

× 2

Kablo Düzenleme

▪ 

Opaska na kabel 

× 2

Zarządzanie 

  okablowaniem
▪ Zip (cable tie) × 2

Montar cabos

▪ 

Alarm

 × 1

Motherboard Alarm

▪ 

Alarm

 × 1

Motherboard Alarm

▪ 

Alarme

 × 1

Alarme de carte-mère

▪ 

Alarma 

× 1

Alarma Placa Base

▪ Buzzer × 1

PC Speaker

▪ 

ブザー

 × 1

マザーボード警告

▪ 

ཻᆀጡ

 × 1

͹፟ڕᛋӘ

▪ Сигнализация

 

× 1

Сигнализация 
материнской платы

▪ 

Alarm

 × 1

Anakart Alarmı

▪ 

Alarm

 × 1

Alarm płyty głównej

▪ Alarme × 1

Alarme da placa-mãe

▪ Screw #6-32 L8 × 4

3.5"HDD

▪ Schraube #6-32 L8 × 4

3.5"HDD

▪ Vis #6-32 L8 × 4

3.5"HDD

▪ Tornillo #6-32 L8 × 4

Disco Duro 3.5"

▪ Vite #6-32 L8 × 4

3.5"HDD

▪ #6-32 L8

ねじ

 × 4

固定

3.5"

ハードディスク

▪ #6-32 L8

ᓲක

 × 4

׽ؠ

3.5"

ർჄ

▪ Винт #6-32 L8 × 4

3.5"HDD

▪ #6-32 L8 Vida × 4

3.5"HDD

▪ Śrubka #6-32 L8 × 4

3.5"HDD

▪ Parafuso #6-32 L8 × 4

3.5"HDD

Creating Passion

1.Incorrect installation and connections will make 

the devices unable to work or may even damage 
the motherboard. Please observe the instruction in 
this manual and the motherboard manufacturer. Any 
loss caused by nonobservance of the instructions in 
this manual is not covered by the product warranty.

2.The connectors and sockets vary with different 

motherboards. For detailed instructions, please refer 
to the instructions provide by the motherboard 
and power supply manufacturers.

3.All products in other package ( non-Raijintek 

standard package / OEM ) comes with one year 
limited warranty.

4.In case of conflict between the warranty provided 

by the country of point of sale and this manual, 
the warranty of the actual country of point of 
sale shall be the prevailing document.

5.In case of malfunction of electronic components 

or need of accessories purchases during the 
warranty period, please return to the original 
store of purchase.

6.More detail, please visit www.raijintek.com for 

more information about warranty.

1.間違いのインストールと接続がマザーボードなと機械

の故障になる。商品インストール説明書とマザーボー

ド使用説明書の指示とおり使ってください。説明書に

従わなく、故障を起こった場合は、保証しない

2.ターミナルとコネクタの配置がマザーボードとは違う

だろう、マザーボードと電源装置が提供した使用説明

書をよく比較してください。

3.商品が非公式な包装まだOEMの包装、保証期間が1年

間になる

4.もし販売国での商品保証期間がこの説明書と衝突する

場合、販売国の規則に従う。

5.保障期間に電子部品が故障して、修理や更新するが必

要場合は購入した商店に連絡してください。

6.詳細の内容はwebサイトwww.raijintek.comでご覧く

ださい。

1.

᏾ ᄱ щ ྅ ׶ ా ତ ૟ ົ ጱ ࡭ ͹ ፟ ڕ ඈ ྅ ཉ ۞ ຫ ᗼ -

ኛ ֶ ໰ ѩ ᄲ ځ ३ ̈́ ͹ ፟ ڕ ֹ ϡ ᄲ ځ ३ ޽ ϯ Ă ٙ ѣ

Я̙Ᏺчᄲځ३ఢؠ۞࣎ˠ᏾ᄱ૟̙೩ֻܲ׽Ą

2.

ბ ̄ ׶ ా ତ ጡ ۞ ଵ Е Ξ ਕ ׶ ͹ ፟ ڕ ̙ Т Ă ኛ ྎ ௟

ͧ၆͹፟ڕ׶࿪໚ֻᑕጡٙ೩ֻ۞ֹϡᄲځ३Ą

3.

ܧ ء ͞ Β ྅ ٕ ߏ

OEM

Β ྅ ۞ ய ݡ ૟ Ϊ ೩ ֻ ˘ ѐ ѣ

ࢨܲ׽Ą

4.

д మ ኱ ઼ छ ٙ ೩ ֻ ۞ ய ݡ ܲ ׽ ഇ ࢨ ࡶ ߏ ׶ ώ ᄲ ځ

३ѣ኏ࡎॡĂኛֶ໰మ኱઼छ۞ఢؠࠎ͹Ą

5.

т ڍ ѣ ࿪ ̄ І д ֹ ϡ ܲ ׽ ഇ ม ̰ Я ࠎ ̙ ։ ҃ ᅮ ࢋ

೩ֻჯ࣒ٕߏՀາĂኛᓑඛࣧᔉ෴થظĄ

6.

ࡶ ߏ ᅮ ࢋ Հ к ྎ ଐ Ă ኛ ᕱ ᜓ

www.raijintek.com

৭ᒔפՀкੈिĄ

1.Inkorrekte Installation oder Anschluss machen 

dieses Produkt unbrauchbar, bzw. in der Funktion 
beeinträchtigt, oder das Mainboard kann beschädigt 
werden. Bitte beachten Sie die Anweisungen in 
diesem Handbuch und die der Motherboard- 
Hersteller. Jeder verursachte Schaden durch die 
Nichtbeachtung der Anweisungen der Bedienung- 
sanleitung werden nicht von der Garantie abgedeckt.

2.Die Stecker und Anschlüsse variieren mit ver- 

schiedenen Mainboard Herstellern. Eine ausführliche 
Anleitung finden Sie in der Beschreibung der 
Mainboard und Netzteil-Hersteller.

3.Alle Produkte die in einer anderen Verpackung ( 

keine Standard Raijintek Verpackung / OEM) geliefert 
werden, sind ohne Garantie.

4.Im Falle eines Konflikts zwischen der Gewährleistung 

und der Garantiebestimmungen des Verkaufslandes, 
gelten die Bestimmungen des lokalen Point of 
Sales (also tatsächlichen Land wo der Kauf 
getätigt wurde).

5.Im Falle einer Fehlfunktion der elektronischen Kom- 

ponenten und oder eines Nachkaufs von Accessoires 
während der Garantiezeit bitten wir Sie das 
komplette Produkt an Ihren Händler zurück zu 
senden.

6.Für mehr Informationen über die Garantie 

besuchen Sie bitte www.raijintek.com.

Precautions

1.Raijintek Co., Ltd. warrants that this device is 

free of defect in material and workmanship and 
provides a two-year limited hardware warranty 
for the device commencing from the date of 
purchase. Proof of purchase is required for 
warranty service. The warranty offered covers 
normal use as computer usage only.

2.The following are not covered by the warranty:

The Product which has been modified/repaired 
without permission from Raijintek or the bar code 
sticker has been defaced, modified or removed.

Damage, deterioration or malfunction resulting 
from any accident, calamity.

Shipping or transport damage by your local 
courier, or any other cause which does not 
relate to a product defect.

Warranty Information

1.Raijintek Co., Ltd. garantiert dass dieses Produkt 

frei von jeglichen defekten in Materialien und der 
Verarbeitung ist und bietet Ihnen eine 2jährige 
Garantie ab dem Datum des Kaufes an. Der 
Kaufnachweis wird benötigt für den Garantie 
Service. Die angesagte Garantieleistung offeriert 
nur den normalen Gebrauch eines Computers.

2.Folgende Punkte werden nicht von der Garantie 

abgedeckt:

Sollte das Produkt in irgendeiner Weise modifiziert/ 
repariert worden sein ohne die Erlaubnis der 
Firma Raijintek und / oder der Bar Code Sticker 
verkratzt, modifiziert oder entfernt.

Mutwilligem Schaden, Zerstörung oder einer 
Funktionsstörung die durch eine fehlerhafte 
Handhabung verursacht wurde.

Versand oder Transportschaden durch den Kurier, 
oder jeglichem anderen Schaden welcher nicht 
in einer Relation zu einem Produktdefekt steht.

Garantie Informationen

1.Une mauvaise installation et/ou de mauvaises 

connexions peuventnuire à l'efficacité du produit 
et peut même endommager la carte mère. S'il vous 
plaît respecter les instructions de ce manuel et 
celui du fabricant de la carte mère. Toute perte 
causée par le non respect des instructions de ce 
manuel ne sera pa couverts par la garantie du 
produit.

2.Les connecteurs et les prises varient selon les cartes 

mères. Pour des instructions détaillées, merci de 
vous référer aux instructions fournies par les 
fabricants de cartes mères et d'alimentation.

 

3.Tous les produits de l'autre paquet (package standard 

non-Raijintek/OEM fourni avec une garantie limitée 
d'un an. 

4.En cas de conflit entre la garantie fournie par le pays 

du point de vente et ce manuel, la garantie du pays 
réel de point de vente est le document qui prévaut. 

5.En cas de dysfonctionnement des composants 

électroniques ou besoin d'accessoires achats 
pendant la période de garantie, s'il vous plaît le 
retourner au magasin d'achat d'origine

6.Plus de détails, s'il vous plaît visitez www.raijintek. 

com pour plus d'informations sur la garantie. 

1.Raijintek Co., Ltd garantit que cet appareil est 

exempt de défaut de matériel et de fabrication et 
fournit une garantie matérielle limitée de deux ans 
pour le dispositif à compter de la date d'achat. 
Une preuve d'achat est nécessaire pour le service 
de garantie. La garantie offerte couvre l'utilisation 
normale.

2.Ne sont pas couverts par la garantie:

L'article qui a été modifié / réparé sans l'autorisation 
de Raijintek ou l'étiquette de code à barres a été 
effacé, modifié ou retiré. 

Dommages, détériorations ou dysfonctionnements 
dus à un accident, une catastrophe. 

Frais de port ou de dommages de transport de 
votre courrier local, ou pour toute autre cause 
qui ne se rapporte pas à un défaut du produit. 

Informations sur la garantie

1.Неправильная установка и подключение приведут 

устройство в нерабочее состояние или могут даже 
повредить материнскую плату. Пожалуйста, 
соблюдайте данную инструкцию и руководство 
производителя материнской платы. Гарантия 
на изделие не распространяется на ущерб, 
вызванный несоблюдением данной инструкции.

2.Коннекторы и разъемы отличаются в различных 

материнских платах. Для подробных инструкций 
обратитесь, пожалуйста, к руководствам от 
производителей материнской платы и блока 
питания.

3.Все устройства в другой упаковке (не стандартная 

упаковка Raijintek/OEM) поставляется с ограниченной 
гарантией на один год.

4.В случае конфликта между гарантией, 

предоставляемой страной продажи и данным 
руководством, то преимущественную силу имеет 
гарантия страны продажи.

5.В случае неправильного функционирования 

электронных компонентов или потребности 
покупок аксессуаров в течение гарантийного 
срока, обратитесь к продавцу устройства.

6.Для более подробной информации о гарантии, 

пожалуйста, посетите www.raijintek.com

 

1.Raijintek Co., Ltd. гарантирует, что данное 

устройство не содержит производственных дефектов 
и предоставляет двухлетнюю ограниченную 
гарантию на оборудование, начиная с даты 
покупки. Необходимо сохранить документ 
подтверждающий приобретение изделия для 
гарантийного обслуживания. Гарантия предоставляется 
в случае соблюдений условий эксплуатации в 
качестве компьютерного использования.

2.Гарантия не предоставляется:

Если изделие был модифицировано/ отремонтировано 
без разрешения Raijintek или наклейка штрих- 
кода был испорчена, изменена или удалена.

Если повреждения, износ или неработоспособность, 
действием непреодолимой силы (стихия, пожар, 
бедствие и т.п.).

Если повреждения возникли при перевозке или 
транспортировки устройства вашим местным 
перевозчикам или по любой другой причине, 
не относящейся к дефектам в изделии.

Информация о гарантии

Vorsichtsmaßnahmen

Précautions

Меры предосторожности

1.Yanlış kurulum ya da bağlantıdan ötürü cihazlar 

çalışmaz hale gelebilir ve hatta anakart zarar 
görebilir. Lütfen bu rehberdeki ve anakart 
üreticisinin verdiği açıklamalara dikkat edin. 
Rehberi takip etmemekten doğabilecek zarardan 
dolayı garanti devre dışı kalacaktır.

2.Farklı anakartlarda bağlantılar ve soketler değişiklik 

gösterebilir. Detaylı bilgi için anakart ve güç kaynağı 
üreticilerinin verdiği kullanım bilgilerine bakınız.

3.Diğer tür paketlemeyle sunulan tüm ürünler 

(Raijintek’in standart paketi dışında OEM olarak 
gelen ürünler bir sene sınırlı garanti içerir.)

4.Satışın gerçekleştiği ülkenin garanti koşulları ile bu 

rehberde geçen garanti koşulları çakışma yaratıyorsa 
ülkede geçerli olan kurallar dahilinde verilen 
belge geçerlidir.

5.Elektronik parçaların ya da ürünün kullanımı sırasında 

alınmış olan aksesuarların arıza yapması halinde 
ürünün alındığı mağazaya başvurulması gerekir.

6.Garantiyle ilgili daha fazla bilgi için www. 

raijintek.com adresini ziyaret edin.

1.Raijintek Co., Ltd. bu ürünü malzeme ve işçilik 

sorunlarına karşı satın alma tarihinden itibaren 
iki sene süreyle sınırlı donanım garantisiyle 
kullanıcıya sunmaktadır. Garanti hizmetleri için 
satın aldığınızı gösteren belge gereklidir. 
Sunulan garanti, normal biçimde bilgisayar 
olarak kullanımı kapsar.

2.Garanti kapsamına girmeyen durumlar şunlardır:

Raijintek izni olmadan ürün üzerinde gerçekleştirilen 
modifikasyonlar ve bireysel tamirler ya da zarar 
görmüş, değiştirilmiş, çıkarılmış ürün etiketi.

Kaza ya da dikkatsizlik sonucunda gerçekleşmiş 
hasarlar, bozulmalar, anormal çalışma.

Yerel kuryenin taşıması sırasında oluşan hasarlar 
ya da ürün arızasıyla alakası olmayan diğer 
sebepler.

Garanti Bilgisi

Önlemler

1.La instalación incorrecta del disipador y su 

conexión puede ser perjudicial al no trabajo 
correcto del producto e incluso dañar la placa 
base. Tenga en cuenta las instrucciones de este 
manual y la placa base que va a ser instalado. El 
uso indebido o incumplimiento de las instrucciones 
ofrecidas en este manual no están cubiertas por 
la garantía del producto.

2.Los conectores y enchufes varían en cada placa 

base. Para más detalles debe tener presente el 
manual proporcionado por su placa base y 
fuente de alimentación.

3.Todos los productos que reciba en otro paquete 

(Paquete no estándar por Raijintek) viene con 
una garantía limitada de un año.

4.En caso de conflicto entre la garantía proporcionada 

por el país de punto de venta y el manual, la 
garantía del país natal de venta será el 
documento vigente.

5.En caso de mal funcionamiento de los componentes 

electrónicos o necesidad de accesorios compras 
durante el período de garantía, por favor devuélvalo 
a la tienda de compra.

6.Más detalles, por favor visite www.raijintek.com 

para más información sobre la garantía. 

1.Una errata installazione e connessione potrebbe 

rendere I dispositive inutilizzabili, o persino 
danneggiare la scheda madre. Osservare le 
istruzioni in questo manuale ed in quello del 
produttore della scheda che installerete. Eventuali 
danni derivanti dalla non osservanza delle 
istruzioni, non sono coperti dalla garanzia del 
prodotto. 

2.I connettori e i socket variano nelle differenti 

schede madri, pertanto, suggeriamo di consultare 
i manuali di scheda madre e motherboard 
durante l’installazione. 

3.Tutti I prodotti commercializzati senza il packaging 

Raijintek fruiscono di 12 mesi di garanzia limitata.

4.In caso di conflitto tra la garanzia riportata nel 

manuale e quella relativa alle norme vigenti del 
paese in cui il prodotto viene venduto al con- 
sumatore finale, verranno ritenute prevalenti le 
normativa del paese di vendita. 

5.In caso di malfunzionamenti di componenti 

elettronici o di necessità di accessori durante il 
periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore 
dove si è acquistato il prodotto. 

6.Per maggiori dettagli sulle condizioni di garanzia 

vi invitiamo a visitare il nostro sito istituzionale, 
www.raijintek.com 

Precauciones

1.Raijintek Co., Ltd.  garantiza que el disipador está 

libre de defectos materiales y en su construcción. 
Ofreciendo una garantía de dos años a partir de 
la fecha de compra de su ticket. Se requiere el 
justificante de compra para hacer servicio de la 
garantía. La garantía ofrecida cubre el uso normal.

2.Las siguientes casuísticas no están cubiertas por 

la garantía:

El producto que ha sido modificado / reparado sin 
el permiso de Raijintek o la etiqueta del código 
de barras ha sido manipulada, modificada o 
retirada.

Cualquier daño, deterioro o funcionamiento in- 
correcto causado por un accidente o catástrofe.

Durante el envío el transporte de su mensajero 
local sufre daños, o cualquier otra causa no 
relacionada que produzca defectos al producto.

Información sobre la garantía

1.Raijinterk Co, Ltd. Garantisce che questo dispositivo 

è esente da difetti nei materiali e nella manifattura, 
e fornisce due anni di garanzia limitata decorrenti 
dalla data di acquisto. La prova d’acquisto è 
necessaria per usufruire della garanzia. La 
garanzia offerta, copre il normale utilizzo del 
prodotto ed esclude le seguenti situazioni. 

2.Non è coperto da garanzia un prodotto che è stato 

modificato o riparato senza previa autorizzazione 
di Raijintek. 

Non sono coperti tutti quei prodotti il cui adesivo 
riportante il codice a barre sia stato danneggiato, 
modificato o rimosso.

Deteroriamenti derivanti da cadute incidenti o 
calamità.

Danneggiamento da parte del corriere locale, o 
ogni altra causa che non è relativa ad un difetto 
del prodotto. 

Informazioni sulla garanzia

Precauzioni

1.Nieprawidłowa instalacja i podłączenie urządzenia, 

spowoduje, że będzie ono niezdolne do pracy, a 
nawet może uszkodzić płytę główną. Należy ściśle 
przestrzegać niniejszej instrukcji, jak również 
wskazówek producenta płyty głównej. Uszkodzenia 
oraz straty spowodowane nieprawidłową instalacją 
(wbrew niniejszej instrukcji) nie są objęte gwarancją.

2.Złącza i gniazda w płytach głównych mogą się od 

siebie różnić. Aby uzyskać szczegółowe informacje, 
zapoznaj się z instrukcją użytkownika płyty 
głównej oraz zasilacza.

3.Wszystkie produkty w innym niestandardowym 

opakowaniu (nie w oryginalnym, standardowym 
opakowaniu Raijintek) lub OEM, objęte są roczną, 
ograniczoną gwarancją producenta.

4.W przypadku konfliktu pomiędzy gwarancją 

udzieloną przez Twojego sprzedawcę w kraju nabycia 
produktu a gwarancją producenta, dominującym 
dokumentem jest gwarancja Sprzedawcy.

5.W przypadku awarii elementów elektronicznych i 

akcesoriów niezbędnych do prawidłowego działania 
urządzenia, należy zwrócić się do Sprzedawcy 
wraz z dokumentem zakupu.

6.Więcej szczegółów dotyczących gwarancji znajdziesz 

na stronie www.raijintek.com .

1.A incorreta instalação ou conexão fará os 

dispositivos serem incapazes de trabalhar ou 
poderão danificar a placa-mãe. Por favor leia as 
instruções neste manual e do produtor da placa- 
mãe. Qualquer perda causada pela não observação 
das instruções neste manual não serão cobertos 
pela garantia do produto.

2.Os conetores e encaixes (sockets) variam com as 

diferentes placas-mãe. Para instruções detalhadas, 
por favor consulte as instruções fornecidas pelos 
produtores da placa-mãe e fonte de alimentação.

3.Todos os produtos em outros pacotes (pacotes 

padrão não-Raijintek/OEM) tem garantia limitada 
de um ano.

4.Em caso de conflito entre a garantia fornecida pela 

país do ponto de venda e este manual, a garantia 
do país actual do ponto de venda deve ser o 
documento prevalente.

5.Em caso de funcionamento defeituoso dos com- 

ponentes electrónicos ou necessidade de compra 
de acessórios durante o tempo de garantia, por 
favor retorne à loja de compra original.

6.Mais detalhes, visite www.raijintek.com para mais 

informações sobre garantia.

UWAGA

1.Raijintek Co., Ltd. gwarantuje, że urządzenie jest 

wolne od wad materiałowych oraz produkcyjnych 
i zapewnia dwuletnią ograniczoną gwarancję 
sprzętową, licząc od daty zakupu. Dowód zakupu 
jest wymagany w  celu przeprowadzenia gwarancji. 
Gwarancja obejmuje normalne zastosowanie 
urządzenia dedykowane do komputera PC. 

2.Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków:

produkt został zmodyfikowany lub naprawiony 
bez zgody Raijintek oraz bez naklejki zawierającej 
kod kreskowy lub, gdy kod został zatarty lub 
zmieniony;

uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym 
montażem lub użytkowaniem;

uszkodzenia wynikłe podczas transportu przez 
lokalnego kuriera lub każdej innej przyczyny 
nie związanej z wadą produktu. 

Informacja  o Gwarancji

1.Raijintek Co., Ltd. garante que este dispositivo é 

livre de defeito no material ou mão-de-obra e 
dá uma garantia limitada ao hardware de dois 
anos para o dispositivo desde a data de compra. 
Prova de compra é necessária para o serviço de 
garantia. A garantia oferecida cobre apenas o uso 
normal do computador.

2.O seguinte não é coberto pela garantia:

O produto foi modificado/reparado sem a autorização 
da Raijintek ou o código de barras foi desfigurado, 
modificado ou removido.

Dano, deterioração ou funcionamento defeituoso 
resultantes de acidente ou calamidade.

Dano na expedição ou transporte pelo seu correio 
local, ou outra qualquer causa que não seja 
relacionada com um defeito de produto.

Informação de Garantia

ATENÇÃO

注意事項

1.Raijintek Co.,Ltd はこの商品の材料と作りの品質を

保証する。

この商品を正常な使用が前提になっており、

保証期間は商品購入日から2年間。保証期間修理する

場合は購入したことを証明できるレシートを添付して

ください。

2.以下の場合は保証できない:

プロダRaijintekが認めてない人員の修理及び改装、商

品バーコードが塗り直しや削除する。

自然の災害や事故、運送会社が原因で損壊を起こる場

合。

商品保証

ڦຍְี

1.Raijintek Co., Ltd 

ܲᙋѩயݡ൑Մफ़ᄃ̍ᘹ˯۞

༂ ஷ Ă ֭ ೩ ֻ Ҍ ᔉ ෴ ͟ ഇ ੓ ׌ ѐ ۞ ѣ ࢨ ט ܲ ׽ Ą

ኛܲ঻ᔉ෴ᙋځٺ೩ֻ࣒ܲॡֹϡĄ

2.

ͽ˭ೀᕇ૟൑ڱ೩ֻܲ׽;

ய ݡ གྷ ࿅ ܧ

Raijintek

଱ ᝋ ۞ ˠ ࣶ ࣒ ந ٕ ߏ Լ ྅ Ă

யݡ୧ቅགྷ࣒ԼٕொੵĄ

யݡЯ͇խăຍγְ߇ٙጱ࡭۞ЇңຫᗼĄ

Я ଋ ۞ г ડ ఱ ྻ ຽ ۰ ٙ ጱ ࡭ ۞ ຫ ᗼ ٕ Ї ң ׎ ΁ ࣧ

Я̙ঘ̈́யݡ৿ౝٙጱ࡭۞ຫᗼĄ

யݡܲ׽

1.Case LED Connection:

Please refer to your user manual of your motherboard, 
then connect these leads to the panel header on 
the motherboard.

2.USB 2.0/ USB 3.0 Connection:

Please refer to your motherboard manual to find 
out the section of ”USB” connection.
PS. Make sure your motherboard supports USB3.0 
connection.

3.Audio Connection:

Please refer to the following illustration of Audio 
connector and your motherboard user manual. 
Please confirm the motherboard which type used; 
the incorrect installation and connections will 
make the devices unable to work or may even 
damage the motherboard. Please consult your 
motherboard manual to get the correct infor- 
mation.

1.LEDライト及びコード取り付け説明

マザーボード使用説明書を参照し、シャーシ上のコー

ドを指示とおり、正確でマザーボードに繋がり

2.USB 2.0/ USB 3.0コード取り付け説明

マザーボード使用説明書を参照しマザーボードのUSB
接続の穴を見つけ出し、説明書の指示とおりUSBコー

ドとマザーボードのUSBを繋がり。

注:マザーボードがUSB 3.0インターフェースを支援す
るかと確認してください。

3.音響コードの取り付け説明

コネクターの図面とマザーボード使用説明書とおりに
音響装置を繋がってください。マザーボードの音響装
置の支援類別を確認してください。装置の間違いはマ
ザーボードの音響を損壊する可能があり、マザーボー
ド使用説明書を参考して正確な取り付け情報が得る。

1.LED

፶̈́ฟᙯቢՄщ྅ᄲځ;

ኛ ણ ҂ ͹ ፟ ڕ ֹ ϡ ᄲ ځ ३ Ă ֭ ૟ ፟ ഥ ˯ ۞ ቢ Մ ֶ
໰ᇾϯϒቁгాତז͹፟ڕ˯Ą

2.USB 2.0/ USB 3.0

ቢՄщ྅ᄲځ;

ኛ ણ ҂ ͹ ፟ ڕ ֹ ϡ ͘ Ί Ա ΍ ͹ ፟ ڕ ˯ ۞

USB

ా ତ

͋ Ҝ Ă ֭ ֶ ͘ Ί ૟

USB

ቢ Մ ా ତ Ҍ ͹ ፟ ڕ ˯ ۞

USB

ాତૂ˯Ą

ො;ኛቁᄮ͹፟ڕߏӎ͚೯

USB 3.0

็Ꮾ̬ࢬĄ

3.

ࢰड़ቢՄщ྅ᄲځ;
ኛ ֶ ໰ ତ ᐝ ဦ ϯ ᄃ ͹ ፟ ڕ ֹ ϡ ͘ Ί ֽ ా ତ ࢰ ड़ ྅
ཉ Ă ኛ ቁ ᄮ ͹ ፟ ڕ ˯ ۞ ࢰ ड़ ྅ ཉ ͚ ೯ ۞

Ҿ Ă ྅

ཉ ᏾ ᄱ Ξ ਕ ົ ጱ ࡭ ͹ ፟ ڕ ࢰ ड़ ྅ ཉ ۞ ໑ ຫ Ă ኛ ણ
҂͹፟ڕֹϡ͘Ίͽ଀זϒቁ۞щ྅ྤੈĄ

1.Gehäuse LED Anschluss:

Bitte entnehmen Sie die Pin Anschlüsse Ihrer 
Motherboard Bedienungsanleitung und verbinden 
Sie dann diese auf die Panel-Header Ihres Boards.

2.USB 2.0/ USB 3.0 Anschluss:

Bitte entnehmen Sie die Header Informationen aus 
Ihrer Motherboard Bedienungsanleitung, suchen 
Sie nach dem „USB ANSCHLUSS“.
PS.: Vergewissern Sie sich dass Ihr Mainboard USB 
3.0 unterstützt.

3.Audio Anschluss:

Bitte beachten Sie die folgende Abbildung des 
Audio-Anschlusses und Ihr Motherboard Handbuch. 
Beachten Sie die Sachgemäße Installation auf dem 
Motherboard; bei Abweichungen oder unsach- 
gemäße Installation gehen Sie das Risiko einer 
Fehlfunktion oder eines Boardschadens ein. Bitte 
konsultieren Sie im Handbuch Ihres Motherboards, 
die richtigen Informationen für die Installation.

Front I/O ports installation

1.Connexion LED:

S'il vous plaît se référer à votre manuel d'utilisation 
de votre carte mère, puis connexion de ces fils 
à la tête du panneau de la carte mère.

2.USB 2.0/ USB 3.0 Connection:

S'il vous plaît se référer au manuel de votre carte 
mère pour savoir la section de connexion "USB".
PS. Assurez-vous que votre carte mère prend en 
charge une connexion USB 3.0.

3.Audio Connection:

S'il vous plaît se référer à l'illustration suivante de 
connecteur audio et le manuel d'utilisation de la 
carte mère. S'il vous plaît confirmer la carte mère 
quel type utilisé, l'installation incorrecte et les 
connexions feront les appareils incapables de 
travailler ou peut même endommager la carte mère. 
S'il vous plaît consulter le manuel de votre carte 
mère pour obtenir les informations correctes.

1.Соединение LED индикатора корпуса

Пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя 
материнской платы, а затем подключите эти 
провода к панели на материнской плате.

2.Соединение  USB 2.0 / USB 3.0:

Пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя 
материнской платы в раздел "USB" соединение.
P.S. Убедитесь, что ваша материнская плата 
поддерживает USB 3.0.

3.Соединение Аудио:

Пожалуйста, обратитесь к следующей иллюстрации 
аудио разъема и руководству пользователя 
материнской платы. Убедитесь в типе используемой 
материнской платы. Неправильная установка 
и подключение приведут устройство в нерабочее 
состояние или могут повредить материнскую 
плату. Внимательно следуйте инструкции в 
руководстве по использованию материнской 
платы, чтобы получить правильную информацию.

Front I/O Port Installation

Installation connecteurs I/O

Установка передних 
портов ввода / вывода 

1.Kasa LED Bağlantısı:

Lütfen anakart rehberine başvurun ve anakart 
üzerindeki fişlere göre bu bağlantıları gerçekleştirin.

2.USB 2.0/ USB 3.0 Bağlantıları:

“USB” bağlantılarının yerleri ile ilgili bilgi almak 
için lütfen anakartınızın rehberine başvurun.
Not: Anakartınızın USB 3.0 desteği olup olmadığını 
kontrol edin.

3.Ses Bağlantısı:

Lütfen ses bağlantısıyla ilgili çizimi esas alın ve 
anakartınızın kullanma kılavuzuna göz atın. 
Anakartın hangi tip ses bağlantısını kullandığını 
tespit edin. Yanlış bağlantılardan ve kurulumdan 
dolayı ses çıkışı devre dışı hale gelebilir ve hatta 
anakart zarar bile görebilir. Doğru bilgi için 
lütfen anakart rehberine göz atın.

Ön Panel Portları

1.Conexiones LED:

Por favor, consulte el manual de instrucciones de 
su placa base, a continuación, conecte estos cables 
en el panel de control de su placa base.

2.Conexión USB 2.0/ USB 3.0:

Por favor, consulte el manual de su placa base 
para saber cuál es el conector USB interno.
P.D:. Verifique que su placa base lleva conexión 
USB 3.0.

3.Conexión de Audio:

Por favor consulte la siguiente ilustración del 
conector de audio y verifique si es compatible con 
la de su placa base. Asegúrese que este bien 
conectada, ya que puede crear un corto circuito 
y dañar su placa base. Por favor, consulte el manual 
de su placa base para más información.

1.Case LED Connection:

Fare riferimento al manuale della scheda madre, 
quindi connettere questo led al relativo header 
sulla motheboard. 

2.Connettività USB 2.0/3.0:

Fare riferimento al manuale della scheda madre, 
quindi connettere questo led al relativo header 
sulla motheboard, assicurandosi che la scheda 
madre supporti adeguatamente la connettività 
USB 3.0.

3.Audio Connection:

Fare riferimento alle seguenti illustrazioni, e al 
manuale della scheda madre per verificare quale 
tipologia di connettore è implementato. Un 
installazione non corretta potrebbe rendere il 
dispositivo instabile o persino danneggiare la 
scheda madre. 

Instalación puertos 
frontales de entrada/salida

Installazione I/O su 
pannello Frontale 

1.łPodłączenie LEDów w obudowie :

Prosimy odnieść się do instrukcji obsługi płyty 
głównej, a następnie podłączenie przewodów 
zgodnie z nagłówkami panelu na płycie głównej. 

2.Podłączenie USB 2.0/ USB 3.0:

Prosimy odnieść się do instrukcji obsługi płyty 
głównej w celu odnalezienia sekcji podłączenia 
portów USB.
PS. Upewnij się, że Twoja płyta główna obsługuje 
połączenie USB 3.0.

3.Podłączenie Audio:

Prosimy zapoznać się z poniższą ilustracją złącza 
audio oraz instrukcją obsługi płyty głównej. 
Upewnij się, że płyta główna obsługuje taki typ 
złącza; nieprawidłowa instalacja i podłączenie 
spowodować może niezdolność urządzenia do 
pracy lub uszkodzić płytę główną. Prosimy 
zapoznać się z instrukcją płyty głównej w celu 
uzyskania odpowiednich informacji.

1.Conexão dos LED da caixa:

Por favor visite o manual de utilizador da placa- 
mãe, conetando então esses LEDs ao encaixe 
devido da placa-mãe.

2.Conexão dos USB 2.0/USB 3.0:

Por favor visite o manual da placa-mãe, procurando 
a secção da conexão “USB”.
NOTA: Verifique que a placa suporta USB 3.0 para 
o caso dessa conexão.

3.Conexão Áudio:

Verifique na ilustração o conector Áudio e o do 
manual de utilizador da placa-mãe. Confirme que 
tipo de conector usa a placa-mãe, pois a instalação 
ou conexão incorreta fará os dispositivos serem 
incapazes de funcionar ou até danificar a placa- 
mãe. Por favor consulte o manual da sua placa- 
mãe para obter informações corretas.

Instalacja frontowych portów I/O

Instalação das portas I/O frontais

マルチメディアI/Oポートの取り付け

кಫវ

I/O

ბ˾щ྅

ALUMINUM ATX CHASSIS

THETIS USER’S MANUAL

www.raijintek.com

Reviews: