background image

Pequeno botão branco (D) usado para iniciar a rega manualmente.

LED (E) indica o funcionamento apropriado do temporizador.

2.COLOCACAO DAS PILHAS E ACERTO DO RELOGIO:

43

P

18

D

RAIN BIRD WTA-2875 ZEITSCHALTUHR FÜR BEWÄSSERUNG

Mit dieser Rain Bird Zeitschaltuhr für Bewässerung haben Sie eine

gute Wahl getroffen. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung vor dem
ersten Gebrauch sorgfältig durch.

Die Rain Bird Zeitschaltuhr WTA-2875 wird direkt auf einen

Standard-Wasserhahn geschraubt (3/4”).

1. BEDIENUNGSFELD

Pfeil

D

C

B

A

E

Die äußere schwarze Zeit-Wahlscheibe (A) zeigt die Startzeiten an

und ist für die Einstellung der aktuellen Uhrzeit (integrierte Uhr). Sie
zeigt 1-24 Stunden an.

Mit der inneren weißen Wahlscheibe (B) wird die Beregnungsdauer

von 30 Sekunden bis 2 Stunden eingestellt. Durch Setzen der
Wahlscheibe auf ON (Ein) kann eine manuelle Bewässerung gestartet
werden und durch Setzen auf OFF (Aus) wird sie gestoppt.

Mit dem kleinen weißen Zyklus-Wahlknopf (C) wird der Zyklus

gewählt: Bewässerung alle 8 Std./alle 12 Std./einmal am Tag/einmal alle
2 Tage einmal alle 3 Tage oder einmal pro Woche.

F

Nota: Para  evitar  a  corrosão,  retire  as  pilhas  sempre  que o

temporizador não vá ser utilizado por longos períodos. Recomendamos
que o temporizador seja guardado em um lugar fechado quando não for
ser utilizado por um longo período de tempo (por exemplo, no inverno).

Se as pilhas forem retiradas e recolocadas, o relógio interno voltará

a marcar a mesma hora no mostrador (A).

Acerte o mostrador preto

(A) com a hora atual antes de
instalar as pilhas. Remova a
tampa do compartimento das
pilhas (F) e coloque as pilhas
alcalinas 2 X 1,5 V, tipo AA LR6,
no suporte apropriado.
Assegure-se de que as marcas
“-/+” das pilhas coincidam
com as do suporte. Volte a
introduzir o suporte das pilhas
no temporizador.

Assim que as pilhas forem instaladas e

o suporte das pilhas for reintroduzido no
suporte, o LED (piloto) de Bateria
Fraca/Definir Relógio (“low Batt / Set
clock”) vai acender-se por aproximada-
mente 10 segundos. O relógio embutido
terá a hora atual indicada no mostrador
externo preto (A). Agora você poderá pro-
gramar a rega.

A

LED

Importante : Não utilize pilhas recarregáveis.

WTA Maquette notice.qxd  25/09/02  15:47  Page 35

Summary of Contents for WTA 2875

Page 1: ...al 145 North Grand Avenue Glendora CA 91741 USA Phone 626 963 9311 Fax 626 063 4287 Rain Bird Iberica S A Pol Ind Prado del Espino C Forjadores Parc 6 M18 S1 28660 Boadilla del Monte Madrid ESPA A Pho...

Page 2: ...r noir A indique l heure d arrosage et permet la mise l heure du programmateur horloge interne Ce cadran est gradu de 1 24 indication des heures Le cadran temps d arrosage disque int rieur blanc B per...

Page 3: ...ire puis r installe les piles l horloge interne se met l heure indiqu e par le cadran noir A R gler le cadran noir A sur l heure courante avant d installer les piles D poser le porte piles F et instal...

Page 4: ...e noir A sur l heure du d but d arrosage d sir e face la fl che Le cadran horaire noir A est r glable par pas de 1 heure Puis r gler le cadran de temps d arrosage blanc B sur la dur e d arrosage d sir...

Page 5: ...r jour d un cycle d arrosage r gler le bouton de fr quence C sur 1st Day Reset Vous pouvez ensuite fixer le d part du premier cycle d arrosage en appuyant sur le bouton blanc Manual 1st Day D comme in...

Page 6: ...HKCLK 6 Remarque La diode E clignote chaque pression Votre programmateur est maintenant programm pour l arrosage automatique Lorsque vous avez effectu toutes les op rations pour programmer votre arros...

Page 7: ...Als u weer terug wilt naar automatisch beregenen volg dan de stappen beschreven boven punt 3 B N L Pijltje 7 D C A E Option 2 Vous souhaitez arroser imm diatement sans attendre l heure de d part prog...

Page 8: ...tje D C B E NL Timer markeringen Betekenis 8 h Elke 8 uur sproeien 12 h Elke 12 uur sproeien 24 h Een keer per dag sproeien 2 days Elke 2 dagen sproeien 3 days Elke 3 dagen sproeien 7 days Een keer pe...

Page 9: ...r moet onder het pijltje staan De zwarte draaiknop A is gemarkeerd in periodes van 1 uur 52 Pijltje A Zet vervolgens de witte draaiknop B op de gewenste sproeitijd onder het pijltje Pijltje D C B N L...

Page 10: ...y 8 hours every 12 hours once a day once every 2 days once every 3 days or once a week GB F Let op Verwijder om corrosie te voorkomen de batterijen als de timer lange tijd niet gebruikt wordt Wij rade...

Page 11: ...n een keer in de drie dagen of een keer in de week 11 GB F Small white button D used to manually start watering LED E indicates proper operation of your timer 2 BATTERY INSTALLATION AND CLOCK SETTING...

Page 12: ...UTOMATIC IRRIGATION 12 Arrow A Set the black dial A on the hour you wish to start watering The hour should be under the arrow The black dial A is marked in 1 hour increments Then set the white dial B...

Page 13: ...g frequency 1st watering day To set the 1st day in a watering cycle set the frequency knob C on 1st Day Reset You can then decide when the 1st watering cycle should start by pressing the small white M...

Page 14: ...io repita os passos para acertar o rel gio descritos no item 2 P CHKCLK 14 Note The LED will flash each time you press the button Your timer is now programmed for automatic watering You can now screw...

Page 15: ...o mostrador Tempo de Rega Watering Run Time B na posi o OFF Se voc desejar voltar rega autom tica siga os passos descritos no item 3 acima B P Seta 15 D C A E Option 2 You wish to water immediately w...

Page 16: ...anual Primeiro Dia tr s vezes O ciclo ser iniciado depois de amanh Seta D C B E P Marcas do temporizador Explica es 8 h Regar a cada 8 horas 12 h Regar a cada 12 horas 24 h Regar uma vez ao dia 2 dias...

Page 17: ...hora dever estar abaixo da seta O mostrador preto A marcado em incrementos de 1 hora Acerte o mostrador branco B com a hora desejada para o in cio da rega abaixo da seta Seta D C B P F p1 GB p9 D p17...

Page 18: ...alle 8 Std alle 12 Std einmal am Tag einmal alle 2 Tage einmal alle 3 Tage oder einmal pro Woche F Nota Para evitar a corros o retire as pilhas sempre que o temporizador n o v ser utilizado por longos...

Page 19: ...leinen wei en Taste D kann ebenfalls eine manuelle Bew sserung gestartet werden Auf der LED Anzeige E sehen Sie den Betrieb Ihrer Zeitschaltuhr 2 EINSETZEN DER BATTERIE UND EINSTELLEN DE UHR 19 D F Be...

Page 20: ...il A Setzen Sie die schwarze Wahlscheibe A auf die Stunde in der Sie die Bew sserung starten m chten Die Stunde sollte unter dem Pfeil sein Die Stunden sind in Schritten von einer Stunde markiert Dann...

Page 21: ...g Um den ersten Tag eines Bew sserungszyklus zu bestimmen setzen Sie den wei en Wahlknopf C auf 1st Day Reset Durch Dr cken der kleinen wei en Taste D Manual 1st Day k nnen Sie den ersten Bew sserungs...

Page 22: ...ologio riportati nel punto 2 Installazione delle batterie e regolazione dell orologio I CHKCLK 22 Beachte Jedesmal wenn Sie die Taste dr cken blinkt die LED Anzeige Die Zeitschaltuhr ist nun f r die a...

Page 23: ...continuer sino a che non ruoterete la ghiera dei tempi irrigui B su OFF Se desiderate reimpostare l irrigazione automatica seguite quanto riportato nel punto 3 Programmazione della vostra irrigazione...

Page 24: ...opo domani Freccia D C B E I Contrassegni sul programmatore Spiegazione 8 h Un ciclo irriguo ogni 8 ore 12 h Un ciclo irriguo ogni 12 ore 24 h Un ciclo irriguo al giorno 2 days Un ciclo irriguo ogni 2...

Page 25: ...L ora desiderata dovrebbe essere sotto la freccia La ghiera nera A riporta le ore con incrementi di un ora Quindi regolare la ghiera bianca B sul ciclo irriguo desiderato posizionandolo sotto la frecc...

Page 26: ...horas una vez al d a una vez cada 2 d as una vez cada 3 d as o una vez a la semana F Nota Quando il programmatore non viene utilizzato per lunghi periodi si consiglia di rimuovere le batterie per pre...

Page 27: ...na volta ogni tre giorni o una volta alla settimana Bot n peque o blanco D se utiliza para arrancar manualmente el riego La pantalla LED E indica el correcto funcionamiento del programador 2 INSTALACI...

Page 28: ...DE RIEGO 28 Flecha A Seleccione en el dial negro A la hora en que desea que comience el riego La hora debe estar bajo la flecha El dial negro A est dividido en intervalos de 1 hora Seleccione entonces...

Page 29: ...Para seleccionar el primer d a de un ciclo de riego seleccione el testigo de frecuencia C en 1st Day Reset Puede elegir cuando comenzar el primer ciclo de riego presionando el bot n blanco peque o D M...

Page 30: ...ita el ajuste de la hora del punto 2 E CHKCLK 30 Nota El piloto LED parpadear cada vez que presione el bot n Su programador est ahora programado para el riego autom tico Ahora puede enroscar el progra...

Reviews: