background image

18

PROBLÈME 

POSSIBLE CAUSE

CAUSE PROBABLE 

LE MOTEUR NE 
FONCTIONNE QUE 
DANS UN SENS 

1.  Solénoïde bloqué ou défaillant.

1.  Faites coulisser le solénoïde pour libérer les contacts. Procédez à une 

vérification en appliquant 12 volts à la borne de bobine (un déclic doit se faire entendre 
lors de la mise sous tension). 

2.  Télécommande défaillante.

2.  Débrayez le tambour, débranchez la télécommande, puis établissez un pont entre les 

broches à 8 et à 4 heures. Le moteur devrait tourner.

LE MOTEUR SURCHAUFFE

1.  Trop longue utilisation.

1.  Il est indispensable d’observer des périodes de refroidissement pour éviter la surchauffe.

2.  Tension de batterie insuffisante.

2.  Vérifiez la tension aux bornes de la batterie en cours de fonctionnement. Si elle est inférieure 

ou égale à 10 volts, remplacez la batterie ou placez-en une deuxième en parallèle. 

LE MOTEUR FONCTIONNE, 
MAIS SANS LA PUISSANCE 
SUFFISANTE OU À FAIBLE 
VITESSE 

LE TREUIL NE TIRE PAS LA 
CHARGE NOMINALE 

1.  Câble électrique de la batterie vers le treuil 

ou barette à la terre du bloc moteur vers le 
châssis de véhicule trop petit. 

1.  Doit être de grade 2 ou équivalent ou plus si la longueur est supérieure à 4,5 m. 

2.  Mauvais branchements électriques.

3.  Système de charge insuffisant. 

2.  Vérifiez l’absence de corrosion au niveau de tous les branchements et assurez-vous qu’ils 

sont bien serrés ; serrez, nettoyez et graissez.

3.  Remplacer par un système de charge plus puissant.

1.  Limiteur de charge nominale mal ajusté. 

1.  Ajustez le limiteur de charge nominale en suivant les instructions aux pages 16 et 17.

LE MOTEUR TOURNE, MAIS 
PAS LE TAMBOUR 

1.  Le tambour n’est pas embrayé.

1-4  Si l’embrayage est enclenché et que le problème persiste, il sera nécessaire de démonter 

le treuil pour déterminer la cause du problème et réparer.

2.  Clavette d’arbre du tambour cisaillée. 

3.  Engrenage en bronze usé.

4.  Arbre sectionné.

LE MOTEUR REFUSE DE 
TOURNER 

1.  Solénoïde bloqué ou défaillant.

1.  Faites coulisser le solénoïde pour libérer les contacts. Procédez à une vérification 

en appliquant 12 volts à la borne de bobine (un déclic doit se faire entendre lors de 
la mise sous tension). 

2.  Télécommande défaillante.

2.  Débrayez le tambour, débranchez la télécommande, puis établissez un pont entre les 

broches à 8 et à 4 heures. Le moteur devrait tourner.

3.  Panne du moteur. 

3.  Si les solénoïdes fonctionnent, vérifiez la tension à la borne de l’induit et remplacez le moteur. 

4.  Connexions lâches.

4.  Serrez les connexions sur la partie inférieure du capot et sur le moteur.

MOTEUR IMMERGÉ 

1.  Le moteur a été plongé dans l’eau ou a 

traversé un poste de lavage haute pression. 

1.  Laissez s’égoutter et séchez complètement, puis faites tourner à vide le moteur par 

à-coups pour faire sécher l’armature.

L’EMBRAYAGE NE 
FONCTIONNE PAS OU SE 
GRIPPE

1.  Arbre sec ou rouillé.

1.  Nettoyez et lubrifiez.

2.  Vis de pression à téton long trop serrée. 

2.   Retirez le bouchon en caoutchouc du carter d’embrayage et faites tourner la vis de 

pression vers l’extérieur jusqu’à ce que l’embrayage fonctionne correctement. 
Reposez le bouchon en caoutchouc. 

3.  Fourchette courbée.

3.  Remplacez la fourchette ou l’embrayeur. 

4.  Clavettes déformées par la surcharge. 

4.  Si les clavettes de l’arbre du tambour sont arrondies ou endommagées, remplacez l’arbre 

et les clavettes. Sinon, limez les ébavurages et remplacez les clavettes.

LE RESSORT DE L’EMBRAYAGE 
NE FONCTIONNE PAS

1.  Ressort brisé.

1.  Remplacez. 

L’EMBRAYAGE NE SE 
BLOQUE PAS EN POSITION 
DÉSENCLENCHÉE

1.  Vis de pression desserrée ou usée.

1.  Retirez le bouchon en caoutchouc du carter d’embrayage, serrez la vis de pression ou 

remplacez. Reposez le bouchon. 

FUITE D’HUILE AU NIVEAU 
DU CARTER

1.  Joint d’étanchéité neuf.

1.  Il arrive que les joints neufs fuient jusqu’à ce que qu’ils soient correctement placés sur 

l’arbre. 

2.  Joint d’étanchéité endommagé ou usé. 

2.  Remplacez. 

3.  Trop d’huile.

3.  Vidangez les excédents d’huile selon les instructions de lubrification. 

4.  Joint statique endommagé.

4.  Remplacez.

Guide de résolution des problèmes

Summary of Contents for RE 34,9

Page 1: ...8 Visit us at http ww ramsey com Ramsey Authorized Representative in the Community Please contacty for regulatory inquiries only Alura Group BV P O Box 18626 2502 EP The Hague The Netherlands Tel 31 0...

Page 2: ...1 2006 Kraftgetriebene Winden ISO 9001 2000 Qualit tsmanagementsysteme Anforderungen DECLARACI N EC DE CONFORMIDAD seg n se define en la directiva de m quinas 2006 42 EC Con la presente declaramos qu...

Page 3: ...ycles 1 User s Responsibility for CE Compliance 2 Techniques of Opera on 3 Winch Installa on 4 Maintenance 5 Troubleshoo ng Guide 6 Winch Parts List 7 8 Solenoid Parts List Fairleads Switch 9 Test Pro...

Page 4: ...LOAD AVOID CONDITIONS WHERE LOAD SHIFTS OR JERKS OCCUR EXCESSIVE INCHING SHALL BE AVOIDED SPECIFICATIONS AND DUTY CYCLES WARNINGS Ambient Temp Range 28C to 60C 20F to 140F Noise Level 80db LAYER OF RO...

Page 5: ...e center as you can walking up keeping load on the rope as the winch is powered in Do not allow the rope to slip through your hand and do not approach the winch too closely Tips for Safe Operation The...

Page 6: ...al protection Use the vehicle wheel power to help the winch but do not overtake the winch line Plan your pull You cannot always hook up and pull out in one step Examine all the areas for anchoring pos...

Page 7: ...l switch is waterproof and has push button stations on either side It is designed this way to prevent quick winch reversals which lead to solenoid fail ure Make sure the winch motor has stopped fully...

Page 8: ...ith the drum To disengage the clutch run the winch in the reverse reel out direction until the load is off the rope and the rope drum stops turning Pull outward on the clutch handle rotate it counter...

Page 9: ...Sheared drum shaft key 3 Stripped bronze gear 4 Parted shaft MOTOR WILL NOT OPERATE 1 Inoperative solenoid or stuck solenoid 1 Jar solenoid to free contacts Check by applying 12 volts to coil terminal...

Page 10: ...0 55 57 44 68 14 13 28 68 54 21 14 22 68 28 64 53 51 54 25 20 29 70 16 27 45 11 31 56 61 35 40 32 5 2 NOT SHOWN 3 82 75 GEAR HOUSING SECTION RATED LOAD LIMITER THRUST DISC BEARING THRUST ACTUATOR SWIT...

Page 11: ...36010 SHIFTER HANDLE 60 1 472013 PLUG 18 1 338203 HOUSING SPUR GEAR 61 1 482013 BOOT 19 1 338208 HOUSING CLUTCH 62 1 486009 OIL SEAL 20 1 338444 HOUSING GEAR 63 1 486017 OIL SEAL 21 1 342033 KEY 64 1...

Page 12: ...HEX REG ZINC PLATED 11 2 418140 FLAT WASHER 10 ZINC 12 2 418141 FLAT WASHER 10 ZINC 13 1 418163 LOCKWASHER 5 16 ZINC 14 1 418164 WASHER 5 16 SHAKE PRF INT TEETH Z P 15 1 418165 WASHER 5 16 SHAKE PRF...

Page 13: ...solenoid 7 The motor should now be running if the solenoid is good If not make sure the motor will run directly from the battery See motor test procedure Page 17 8 To test the upper contacts use the...

Page 14: ...PERIOD OF TIME IN FASHION MENTIONED ABOVE BECAUSE THE MOTOR COULD BECOME DAMAGED The motor running idle on the bench will draw 55 amperes and must run free and easy If the ampere draw is more than 60...

Page 15: ...ginales 35 Utilisation prevue D pannage de v hicule et traction de charges RAMSEY WINCH COMPANY Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit us at htt...

Page 16: ...Fonc onnement et branchements lectriques 16 Mode d emploi 16 Ajustement du limiteur de charge nominale 17 Entre en 17 Mesures prendre au terme de la mise en service du treuil 17 Guide de r solu on des...

Page 17: ...Capacit cumulative de c ble par couche Tambour court m 4 12 21 pi 15 40 70 Traction du c ble premi re couche kN vide 8 8 17 7 26 6 34 9 lb 2 000 4 000 6 000 7 840 Vitesse du c ble premi re couche 12 V...

Page 18: ...CHEZ JAMAIS L EMBRAYAGE EN PR SENCE D UNE CHARGE NE JAMAIS SE PLACER SOUS UNE CHARGE SOULEV E NI PROXIMIT RESTEZ L CART DU C BLE LORS DU TREUILLAGE N ESSAYEZ PAS DE GUIDER LE C BLE N UTILISEZ PAS LE T...

Page 19: ...as laisser le c ble glisser des mains et ne pas s approcher du treuil de trop pr s Conseils de s curit L enroulement irr gulier du c ble lors de la traction d une charge ne pr sente pas de probl me sa...

Page 20: ...reuil mais ne pas d passer le c ble du treuil Pr parer la traction Il n est pas toujours possible d accrocher et de tirer en une seule tape tudier le terrain pour d tecter les points d ancrage possibl...

Page 21: ...282067 12 V ou 282068 24 V selon le cas Raccordez le c ble noir de la borne de masse moteur isol la borne n gative de la batterie comme illustr ci dessus Pour obtenir de bons r sultats il faut une bo...

Page 22: ...rement et d enclencher l embrayage avec le tambour du c ble Lorsque l embrayage est d senclench le c ble peut tre d roul librement du tambour la main Pour treuiller une charge l embrayage doit tre com...

Page 23: ...URNER 1 Sol no de bloqu ou d faillant 1 Faites coulisser le sol no de pour lib rer les contacts Proc dez une v rification en appliquant 12 volts la borne de bobine un d clic doit se faire entendre lor...

Page 24: ...NOTES...

Page 25: ...4 68 44 57 55 30 10 57 28 34 18 62 43 26 65 47 63 53 51 26 49 49 43 41 39 78 80 79 73 72 77 74 81 79 76 48 42 66 66 42 69 24 33 BO TE D ENGRENAGES LIMITEUR DE CHARGE NOMINALE SECTION DISQUE DE BUT E P...

Page 26: ...NETTE D EMBRAYEUR 60 1 472013 BOUCHON 18 1 338203 BO TE ROUE DROITE CYLINDRIQUE 61 1 482013 MANCHON 19 1 338208 CARTER EMBRAYAGE 62 1 486009 JOINT HUILE 20 1 338273 BO TE ENGRENAGES 63 1 486017 JOINT...

Page 27: ...64001 SANGLE CUIVRE 5 2 364002 SANGLE CUIVRE 6 1 408035 SUPPORT SOL NO DE 7 2 416216 10 24NCX1 VIS 2LG RDHD FENTE Z PL 8 2 416227 10 24NCX3 S 4 TRUSS CROS RECES F B 9 4 418004 CROU HEX 10 24NC REG ZIN...

Page 28: ...en bon tat le moteur doit alors fonctionner Dans le cas contraire assurez vous que le moteur fonctionne directement sur la batterie cf test de moteur Page 22 8 Pour tester les contacts sup rieurs util...

Page 29: ...NE FAITES PAS FONCTIONNER LONGTEMPS LE MOTEUR DE CETTE MANIERE CAR CELA RISQUERAIT DE L ENDOMMAGER Un moteur tournant au ralenti sur un tabli utilise 55 amp res Il doit tourner facilement et libremen...

Page 30: ...s originales 35 Verwendungszweck Bergen von Fahrzeugen und Ziehen von Lasten RAMSEY WINCH COMPANY Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit us at h...

Page 31: ...trieb 26 Montage der Winde 27 Elektrische Anschl sse und Betrieb 27 Wartung 27 Be triebsanleitung 28 Einstellung der Nennlastbegrenzung 28 Ma nahmen am Ende der Brauchbarkeitszeit 28 Fehlersuche 29 Wi...

Page 32: ...105 140 170 Diese technischen Daten basieren auf dem empfohlenen Drahtseil 10 mm Drahtst rke Sorte 1960 DIE TECHNISCHEN DATEN WARNHINWEISE DER BESITZER MUSS SICHERSTELLEN DASS DAS BEDIENPERSONAL DIE...

Page 33: ...andschuhen in einer Hand gehalten wird und der Fernbedienungsschalter in der anderen So weit entfernt wie m glich und in der Mitte starten und beim Gehen das Seil unter Last halten w hrend die Winde d...

Page 34: ...Falls das Seil rei t wird der R ckprall dadurch ged mpft Zum zus tzlichen Schutz ebenfalls die Fahrzeughaube ffnen Die Antriebskraft des Fahrzeugs zur Unterst tzung der Winde verwenden das Windenseil...

Page 35: ...g zum Stillstand kommt bevor die Wickelrichtung der Winde ge ndert wird Beim ersten Einrichten der Winde m ssen die Anleitungen zum Einsetzen der richtigen Beschriftungsscheiben IN oder OUT Eingang od...

Page 36: ...rommel zum Stillstand kommt Den Kupplungshebel herausziehen 90 nach links drehen und freigeben Damit ist die Kupplung ausger ckt und das Seil kann von Hand abgezogen werden ANMERKUNG Wenn sich der Kup...

Page 37: ...ter ist defekt oder klemmt 1 Magnetschalter etwas r tteln um die Kontakte zu l sen Durch Anlegen von 12 Volt an die Spulenklemme pr fen bei der Aktivierung sollte ein Klicken h rbar sein 2 Fernbedienu...

Page 38: ...NOTES...

Page 39: ...65 47 63 53 51 26 49 49 43 41 39 78 80 79 73 72 77 74 81 79 76 48 42 66 66 42 69 24 33 GETRIEBEGEH USE QUERSCHNITT NENNLASTBEGRENZUNG SCHUBSCHEIBE LAGER SCHUBSTELLGLIED SCHALTERKNOPF SCHALTER LAGERDE...

Page 40: ...336010 KUPPLUNGSHEBEL 60 1 472013 VERSCHLUSSSCHRAUBE STOPFEN 18 1 338203 STIRNRADKASTEN 61 1 482013 MANSCHETTE 19 1 338208 KUPPLUNGSGEH USE 62 1 486009 LDICHTUNG 20 1 338444 GETRIEBEGEH USE 63 1 48601...

Page 41: ...AGNETVENTIL 7 2 416216 SCHRAUBE 10 24NCX1 2LG RDHD SLOT Z PL 8 2 416227 S 10 24NCX3 4 TRUSS CROS RECES F B 9 4 418004 NUT HEX 10 24NC REG GALVANISCH VERZINKT 10 2 418022 HEX NUT 5 16 18NC REG GALVANIS...

Page 42: ...ist springt der Motor an Wenn er nicht anspringt muss gepr ft werden ob der Motor bei direkter Batterieversorgung l uft Siehe Testverfahren f r den Motor auf S 34 8 Zum Pr fen der oberen Kontakte die...

Page 43: ...WEISE LAUFEN LASSEN DA DIES ZU MOTORSCH DEN F HREN K NNTE Der auf der Werkbank fixierte Motor nimmt 55 Ampere auf und muss frei und unbehindert im Leerlauf laufen Bei einer h heren Stromaufnahme als 6...

Page 44: ...s originales 35 Uso pretendido para Recuperaci n de veh culos y arrastre de cargas RAMSEY WINCH COMPANY Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 USA Phone 918 438 2760 Fax 918 438 6688 Visit u...

Page 45: ...jo 37 Instalaci n del cabestrante 38 Conexiones el ctricas y funciones 38 Instrucciones de funcionamiento 39 Ajuste del limitador de carga nominal 39 Mantenimiento 39 Medidas cuando termina la vida l...

Page 46: ...12V 90 170 235 305 370 24V 36 75 105 140 170 Estas especificaciones se basan en un cable met lico recomendado de 10 mm 0 393 pulgadas de clase 1960 LAS ESPECIFICACIONES ADVERTENCIAS EL USUARIO DEBER...

Page 47: ...de la parte situada m s atr s y m s centrada posible caminando mientras se mantiene carga sobre el cable a medida que se acciona el cabestrante No permita que el cable se deslice por su mano ni se ace...

Page 48: ...potencia del veh culo pero sin sobrecargar el cable Planifique su proceso de tracci n No siempre es posible realizar el enganche y la tracci n en un solo paso Examine todas las reas de sujeci n posib...

Page 49: ...epentinas del cabestrante lo que provocar a un fallo del solenoide Asegurarse de que el motor del cabestrante se haya detenido totalmente antes de invertir la marcha Cuando se instala por primera vez...

Page 50: ...mbrague debe estar totalmente engranado con el tambor Para desengranar el embrague hacer funcionar el cabestrante en marcha atr s desenrollar hasta que la carga se suelte del cable y el tambor del cab...

Page 51: ...OR NO FUNCIONA 1 Solenoide inoperante o atascado 1 Sacudir el solenoide para liberar los contactos Comprobar aplicando 12 voltios en el terminal de la bobina al darle corriente se oir un chasquido 2 T...

Page 52: ...41 39 78 80 79 73 72 77 74 81 79 76 48 42 66 66 42 69 24 33 CAJA DEL ENGRANAJE LIMITADOR DE CARGA NOMINAL DE SECCI N DISCO DE EMPUJE COJINETE ACCIONADOR BOT N INTERRUPTOR INTERRUPTOR CASQUETE TORNILL...

Page 53: ...472012 CLAVIJA 17 1 336010 ASA DEL CAMBIO 60 1 472013 V STAGO EN ESPIRAL 18 1 338203 CAJA ENGRANAJE RECTO 61 1 482013 TAP N 19 1 338208 C RTER EMBRAGUE 62 1 486009 TAP N 20 1 338273 CAJA ENGRANAJE 63...

Page 54: ...ARANDELA PLANA 10 ZINC 12 2 418141 ARANDELA PLANA 10 ZINC 13 1 418163 ARANDELA DE SEGURIDAD 5 16 ZINC 14 1 418164 LAVADORA 5 16 SHAKE PRF INT DIENTES Z P 15 1 418165 LAVADORA 5 16 SHAKE PRF EXT DIENT...

Page 55: ...deber estar ahora en marcha si el solenoide funciona De lo contrario asegurarse de que el motor funcione directamente desde la bater a Consultar el procedimiento de prueba del motor en la p gina 46 8...

Page 56: ...1 Ahora debe funcionar el motor Para invertir la direcci n del giro 1 Conectar un alambre de enlace entre los terminales F 2 y A del motor ver la Figura 2 2 Conecte el cable del terminal positivo la b...

Page 57: ......

Page 58: ...Ramsey Winch Company Post Office Box 581510 Tulsa Oklahoma 74158 1510 Telephone 918 438 2760 FAX 918 438 6688...

Reviews: